Siemens SIDOOR Manual Instructivo página 17

Unidades de mando para puertas de ascensores
Ocultar thumbs Ver también para SIDOOR:
In1
Lichtschranke oder Door
Closed Position Sensor
DE
(DCPS) oder deaktiviert
Light barrier or Door Closed
Position Sensor (DCPS) or
EN
deactivated
Barrière photoélectrique ou
Door Closed Position
FR
Sensor (DCPS) ou
désactivé
Barrera fotoeléctrica o
sensor de posición de
ES
puerta cerrada (DCPS) o
desactivado
Barriera fotoelettrica o
sensore di posizione porta
IT
CHIUSA (DCPS) o
disattivato
Barreira de luz ou Door
Closed Position Sensor
PT
(DCPS) ou desativado
Fotosel veya Door Closed
Position Sensor (DCPS)
TR
veya devre dışı bırakılmış
Фотоэлектрический
барьер или датчик
закрытого положения
РУ
двери (DCPS) или
дезактивирован
光栅或关门位置传感器
中文
(DCPS) 或停用
DCPS aktiviert: Nach Anlegen der Netzspannung kann die Tür sofort mit
HINWEIS
Normalgeschwindigkeit fahren, wenn die Tür in Position ZU und der DCPS
DE
geschlossen ist.
DCPS active: The door can travel at normal speed immediately after the supply
NOTE
voltage has been applied if the door is in the CLOSED position and the DCPS is
EN
closed.
DCPS activé : A l'application de la tension réseau, la porte peut se déplacer
REMARQUE
immédiatement à la vitesse normale si la porte est en position FERMEE et que le
FR
DCPS est fermé.
DCPS activado: Tras aplicar la tensión de red la puerta puede moverse
NOTA
inmediatamente con su velocidad normal si la puerta está en posición CERRADA
ES
y el sensor DCPS está cerrado.
DCPS attivato: Dopo l'applicazione della tensione di rete la porta può muoversi
NOTA
IT
subito a velocità normale, se la porta è in posizione CHIUSA e il DCPS è chiuso.
DCPS ativo: Após a criação da tensão de rede a porta pode deslocar-se de
INDICAÇÃO
imediato à velocidade normal se a porta estiver na posição FECHADO e o DCPS
PT
estiver fechada.
DCPS devreye sokuldu: Şebeke gerilimi verildikten sonra, kapı KAPALI
NOT
TR
pozisyonundaysa ve DCPS kapalı ise, kapı hemen normal hızla hareket ettirilebilir.
DCPS активирован: После подачи сетевого напряжения движение двери
УКАЗАНИЕ
возможно сразу с нормальной скоростью, если дверь находится в позиции
РУ
Закрыто, а датчик закрытого положения двери (DCPS) закрыт.
DCPS 已激活: 接通电源后,当门处于" 关闭" 位置并且已连接
说明
中文
DCPS 时,门可立即以正常速度运行。
Lichtschranke / DCPS einstellen
(Seite
22)
DE
Aktivierung CAN-Schnittstelle
(AT40 CAN/CAN ADV)
Set light barrier / DCPS
Activate CAN interface (AT40
EN
CAN/CAN ADV)
(page
Réglage de la barrière
photoélectrique/du DCPS
22)
FR
Activation de l'interface CAN
(AT40 CAN/CAN ADV)
(page
23)
17
In2
Drängeln (ZU- und Drängel-Befehl
gleichzeitig aufschalten (nur in
Schließrichtung wirksam))
Nudge (simultaneous activation of the
CLOSE and Nudge commands
(effective only in the closing direction))
Forçage (connecter ensemble la
commande FERMETURE et la
commande forçage ; ceci est
uniquement actif dans le sens de
fermeture)
Cierre lento forzado (aplicar
simultáneamente comandos CERRAR
y Cierre lento forzado (solo actúa en
sentido de cierre))
Chiusura forzata (inserire
contemporaneamente i comandi
CHIUSURA e Chiusura forzata (attivi
solo in direzione di chiusura))
Avanço (comandos de avanço e
FECHADO devem ser conectados
simultaneamente (só tem efeito no
sentido de fechamento))
Sıkışma (KAPALI ve sıkışma
komutunun aynı anda anahtarlanması
(sadece kapatma yönünde etkilidir))
Толкание (команду Закрыть и
толкание выключить одновременно
(работает только в направлении
закрывания))
强制关闭(" 关闭" 和" 强制
关闭" 命令同时发出 ( 仅在关
门方向有效))
Ajuste de barrera fotoeléctrica/
DCPS
ES
Activación de la interfaz CAN
(Seite
23)
(AT40 CAN/CAN ADV)
Barriera fotoelettrica / regolazione
(page
22)
del sensore DCPS
IT
Attivazione dell'interfaccia CAN
23)
(AT40 CAN/CAN ADV)
(page
Ajustar DCPS / barreira de luz
(Página
PT
Ativação interface CAN (AT40
CAN/CAN ADV)
In3
In4
TÜR-ZU
TÜR-AUF
DOOR
DOOR OPEN
CLOSE
OUVRIR
FERMER
PORTE
PORTE
CERR
ABR PUERTA
PUERTA
PORTA
PORTA
CHIUSA
APERTA
PORTA
PORTA
FECHADA
ABERTA
KAPIYI
KAPIYI AÇ
KAPAT
ДВЕРЬ
ДВЕРЬ
ЗАКРЫТА
ОТКРЫТА
门闭合
门打开
(pág.
22)
(pág.
23)
(pag.
22)
(pag.
23)
22)
(Página
23)
In5
Abhängig von Menüpunkt
"Gesamtjustage->Spezialparameter-
>Eingang X5": "Rückmeldekontakt
Lichtschranke" oder "Notstrombetrieb".
Depending on menu command "General
setup->Special parameter->Input X5":
"Feedback contact light barrier" or
"emergency power operation".
En fonction de la commande de menu
"general setup ->special param.->input
X5" : "Barrière lumineuse à contact de
retour " ou "Fonctionnement de
l'alimentation de secours".
En función de la opción de menú "Ajuste
general-Parámetros especiales -
>Entrada X5": "Barrera de luz de
contacto de retroalimentación" o
"Operación de energía de emergencia".
Secondo il comando di menu "general
setup ->special param.->input X5:
„Barriera fotoelettrica con contatto di
feedback" o "Barriera fotoelettrica con
contatto di feedback".
Dependente do ponto de menu "Ajuste
total -> parametro especial->Entrada
X5": "Barreira de luz de contato de
feedback" ou "Operação de energia de
emergência".
"Toplu ayar özel parametreleri->Giriş
X5" menü öğesine bağlı olarak: "Geri
bildirim kontağı ışık bariyeri" veya "Acil
durum güç operasyonu".
Зависит от пункта "General setup
Special parameter->Input X5":
"Обратный контакт световой барьерt"
или "Работа от аварийного источника
питания".
取决于"整体调整特殊参数->输
入端 X5"、"反馈接触式光栅"
或"紧急电源操作"
Fotoselin / DCPS'in ayarlanması
(Sayfa
22)
TR
CAN arayüzünün aktifleştirilmesi
(AT40 CAN/CAN ADV)
Настройка фотоэлектрического
барьера / DCPS
(страница
Активирование интерфейса
РУ
CAN (AT40 CAN/CAN ADV)
(страница
23)
光栅 / 设置 DCPS (
22
页)
激活 CAN 接口 (AT40
中文
CAN/CAN ADV) (
23
页)
(Sayfa
23)
22)
参见第
参见第
loading