hager TX510 Guia De Inicio Rapido
hager TX510 Guia De Inicio Rapido

hager TX510 Guia De Inicio Rapido

Detectores de presencia de 360

Enlaces rápidos

F
P
GB
E
D
S
NL
N
TX510, TX511
Mise en oeuvre
Afin d'obtenir des conditions optimales de
détection, il est souhaitable de respecter les
préconisations suivantes :
- hauteur d'installation recommandée entre
2.5 m et 3.5 m
- dans des bureaux, le détecteur doit être installé
directement au dessus du poste de travail
- dans des zones de circulation (couloir, hall,..),
le détecteur doit être orienté dans l'axe de la
zone de passage
- lors de l'association de plusieurs détecteurs,
il est nécessaire que les zones de détection
se recouvrent
Implementation requirements
Requirements for optimal detection:
- Recommended installation distance from
ground: 2.5 m —> 3.5 m
- In offices, the detector must be installed
above the workstation
- In traffic areas (corridor, hall,...), the detector
must be placed in the direction of traffic
- When associating several detectors,
detection areas shall overlap
- Keep away from environmental disturbances
(heat sources, partitions, houseplants,
ventilation,...)
Inbetriebnahme
Zur Erzielung optimaler Meldebedingungen sind
nachstehende Empfehlungen zu beachten:
- Empfohlene Einbauhöhe zwischen 2.5 m
und 3.5 m
- In Büroräumen ist der Melder direkt über
dem Arbeitsplatz zu installieren.
- In Korridoren (Flur, Eingangshalle usw.) ist
der Melder auf die Durchgangsbereiche
auszurichten.
- Bei Verbundschaltung mehrer Melder müssen
die Erfassungsbereiche einander überlappen.
- Umfeldbedingte Störungen (Wärmequellen,
Installatie
Om optimale detectievoorwaarden te
garanderen, is het raadzaam dat u de
volgende aanbevelingen in acht neemt :
- aanbevolen installatiehoogte tussen 2,5 m
en 3.5 m
- in kantoren moet u de melder vlak boven
de werkplek installeren
- in circulatiezones (gang, hal,..) moet u
de melder richten in de as van de
doorgangszone
- bij aaneenschakeling van verschillende melders
moeten de detectiezones elkaar overlappen
Annexe de paramétrage pour
F
detecteurs de présence 360°
Appendix: Set-up instructions
GB
for 360° presence detectors
Einstellanweisung für
D
360°-Bewegungsmelder
Bijlage inzake parameterinstelling
NL
voor aanwezigheidsmelders 360°
- éviter les perturbations dues à l'environnement
F
(sources de chaleur, cloisons, plantes vertes,
aération, ...)
Montage
La pose de la BCU peut être réalisée de 2 façons:
- encastrée : boîte d'encastrement avec entraxe
60mm, profondeur conseillée 50 mm
- en saillie : accessoire de montage EE813
Raccorder suivant les schémas de montage ci-
contre.
L'assemblage de la tête de détection avec la BCU
est réalisée grâce aux lames ressort.
Installation
GB
The BCU may be installed in either way:
- Flush-mounting: flush-mounting box of 60mm
centre-to-centre, with recommended depth of
50mm
- Projecting: with mounting accessory EE813
Connect according to connection diagrams
shown opposite.
Detection head assembly with BCU is by means of
spring blades.
Trouble shooting
• False switching of lighting point:
Check that the detector is not exposed directly to a
heat source or a lighting source, or is not placed
above a ventilation grid...
Trennwände, Grünpflanzen, Lüftungsaustritte
D
usw.) sind zu vermeiden.
Montage
Die BCU kann auf zweierlei Weise montiert werden:
- Unterputzmontage: Unterputzdose, Bohrlochabstand
60mm, empfohlene Tiefe 50 mm.
- Aufputzmontage: Montagezubehör EE813.
Anschluß gemäß umseitigem Anschlußbild.
Anschluß des Melderkopfs am Leistungsmodul
(BCU) mit Hilfe der Klemmfedern.
Was tun im Problemfall?
- omgevingsstoringen (warmtebronnen,
NL
scheidingswanden, sierplanten, ventilatie, ...)
moeten worden vermeden.
Montage
U kunt de BCU op 2 manieren monteren:
- inbouwmontage : inbouwdoos met hartafstand
van 60 mm, aanbevolen diepte 50 mm
- opbouwmontage : montageaccessoire EE813
Voor het aansluiten baseert u zich op de schema's
hiernaast.
De assemblage van de detectiekop met de
vermogenmodule gebeurt met behulp van de
veerbladen.
Que faire si ?
Vérifier que le détecteur n'est pas exposé
directement à une source de chaleur,à une
source lumineuse, au dessus d'une grille
d'aération...
Vérifier si la hauteur d'installation et
l'emplacement du détecteur est optimale.
Check whether the distance of the device from
the ground is sufficient and its location is
optimal.
Prüfen, ob der Melder direkt einer Wärmequelle
bzw. einer Lichtquelle ausgesetzt ist oder sich
direkt über einem Lüftungsaustritt befindet.
Prüfen, ob Einbauhöhe und Einbauort des
Melders optimal sind.
Oplossen van problemen
Controleer of de melder niet rechtstreeks is
blootgesteld aan een warmtebron, een lichtbron
en of hij zich niet boven een ventilatierooster
bevindt...
Controleer of de installatiehoogte en de plaats
van de melder optimaal zijn.
1
• Enclenchement intempestif du point
d'éclairage :
• La portée du détecteur est trop faible :
• The range of the detector is too short:
• Unplanmäßiges Auslösen der Beleuchtung:
• Melderreichweite zu schwach:
• Ongewenst inschakelen van de verlichting :
• Bereik van de melder is ontoereikend :
6T 7215.a
loading

Resumen de contenidos para hager TX510

  • Página 1 Appendix: Set-up instructions for 360° presence detectors Einstellanweisung für 360°-Bewegungsmelder Bijlage inzake parameterinstelling voor aanwezigheidsmelders 360° TX510, TX511 - éviter les perturbations dues à l'environnement Que faire si ? (sources de chaleur, cloisons, plantes vertes, • Enclenchement intempestif du point aération, ...) d’éclairage :...
  • Página 2 Assemblage de la tête de détection avec la BCU Detection head assembly with BCU Anschluß des Melderkopfs an BCU Assemblage van de detectiekop met de BCU 71 mm Raccordement - Connection - Anschluß - Aansluiting BUS EIB Schéma de montage - Installation diagram - Anschlußbild - Montageschema Fixation en saillie -Projecting mounting Fixation semi-encastré...
  • Página 3 360° Inställningsbilaga för 360° närvarodetektorer Tillegg for parametrering av 360° tilstedeværelsesdetektorer TX510, TX511 - evitar as perturbações provenientes do ambiente Que fazer se ? (fontes de calor, plantas, ventilação, ...) • comutação intempestiva do circuito de iluminação:...
  • Página 4 Lâminas de fixação Placa de metal Ballestas Metallplatta Fjäderblad Metallplate Fjærblad Cabeça de detecção Cabeza de detección Detektorhuvud 110 mm Detekteringshode Hager électro S.A. - 132, bld d’Europe - BP3 - 67 215 Obernai cedex - Tél. 03.88.49.50.50 - www.com 6T 7215.a...

Este manual también es adecuado para:

Tx511