VALBERG IH 2 M 373C Manual Del Usuario

VALBERG IH 2 M 373C Manual Del Usuario

Placa de inducción con manecillas
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para VALBERG IH 2 M 373C

  • Página 2 CONDITION DE GARANTIE Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit.
  • Página 3 05/2020 TABLE INDUCTION AVEC MANETTES INDUCTIEKOOKPLAAT MET HANDVATTEN PLACA DE INDUCCIÓN CON MANECILLAS 965334 - IH 2 M 373C GUIDE D’UTILISATION ........02 HANDLEIDING ..........30 MANUAL DEL USUARIO .........58...
  • Página 9 Merci ! M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t VA L B E R G . Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT, le s p ro d u i t s d e l a m a rq u e VA L B E R G v o u s a s s u re n t u n e u t i l i s a t i o n s i m p l e , u n e p e r f o r m a n c e f i a b l e e t u n e q u a l i t é...
  • Página 10: Tabla De Contenido

    Table des matières Avant d’utiliser Lecture de la notice Consignes de sécurité l’appareil Aperçu de Description de l’appareil Fiche produit l’appareil Caractéristiques techniques Utilisation de Installation de l’appareil Conseils d’utilisation l’appareil Fonctionnement Informations Entretien et nettoyage Résolution de problèmes pratiques Emballage et environnement Mise au rebut de votre ancien appareil Les notices sont aussi disponibles sur le site...
  • Página 11: Avant D'utiliser L'appareil

    Avant d’utiliser l’appareil Lecture de la notice Cette notice comporte des chapitres relatifs aux consignes de sécurité, aux consignes d’utilisation, aux consignes d’installation et aux conseils de dépannage. Une lecture attentive de cette notice avant d’utiliser cette table de cuisson vous aidera à...
  • Página 12: Consignes De Sécurité

    Avant d’utiliser l’appareil Consignes de sécurité mettre au rebut l’appareil, se L I R E T O U T E S L E S référer aux paragraphes ci- C O N S I G N E S A V A N T après de cette notice.
  • Página 13: Raccordement Au Réseau

    Avant d’utiliser l’appareil • Ne l’utilisez pas à des AVERTISSEMENT f i n s c o m m e r c i a l e s o u A v a n t d ’ a c c é d e r industrielles ou pour d’autre a u x b o r n e s d e but que celui pour lequel il a...
  • Página 14: Instruction De Mise À La Terre

    Avant d’utiliser l’appareil • Ne pas brancher l’appareil de plus faible résistance. à u n e p r i s e d e co u r a n t Cet appareil est ou doit être non protégée contre les équipé d’un cordon pourvu surcharges (fusible).
  • Página 15 Avant d’utiliser l’appareil moyens de fixation fiables. MISE EN GARDE Utilisation Utiliser uniquement les • L e s s u r f a c e s s o n t d e dispositifs de protection nature à chauffer pendant d e t a b le d e c u i ss o n l’utilisation.
  • Página 16 Avant d’utiliser l’appareil • Les enfants ne doivent pas MISE EN GARDE jouer avec l’appareil. C e t a p p a re i l e t s e s p a r t i e s a cce s s i b le s •...
  • Página 17 Avant d’utiliser l’appareil • Ne rayer pas la plaque • Le sucre chauffé à haute de cuisson avec des objets température, en particulier, pointus. N’utilisez pas la entrant en contact avec la table comme surface de plaque vitrocéramique ou travail. induction peut provoquer des dommages irréversibles.
  • Página 18 Avant d’utiliser l’appareil ou d’éléments imbibés de AVERTISSEMENT produits inflammables à p r o c e s s u s proximité ou sur l’appareil. d e c u i s s o n e s t à s u r v e i l l e r. U n ATTENTION p r o c e s s u s Risque d’incendie :...
  • Página 19: Service Après-Vente

    Avant d’utiliser l’appareil ATTENTION ATTENTION N e l a i s s e z p a s L e s p e r s o n n e s d’objets lourds ou possédant des objets tranchants tomber é le c t ro - m é d i c a u x s u r l a t a b l e d e m é...
  • Página 20 Avant d’utiliser l’appareil Entretien • En cas de panne, n’essayez • Le nettoyage et l’entretien pas de réparer l’appareil p a r l’ u s a g e r n e d o i ve n t vous-même. Les réparations pas être effectués par des effectuées par du personnel enfants, sans surveillance.
  • Página 21 Avant d’utiliser l’appareil MISE EN GARDE Si la surface est fêlée, déconnecter l’appareil de l’alimentation pour éviter un risque de choc électrique. AVERTISSEMENT p r o c e s s u s d e c u i s s o n e s t à...
  • Página 22: Aperçu De L'appareil

    Aperçu de l’appareil Description de l’appareil 965334 - IH 2 M 373C Foyer 1200 W max Foyer 1700 W max 3 Bandeau de commande Bandeau de commande Touche MARCHE/ARRÊT Manette de réglage de la puissance Indicateur de chaleur résiduelle Zone de cuisson...
  • Página 23: Fiche Produit

    Fiche produit Marque Valberg Code produit 965334 Référence du modèle IH 2 M 373C Type de plaque Electrique Nombre de zones et/ou aires de cuisson Technologie de chauffage Induction Diamètre en cm de la surface utile de la zone de cuisson AVANT Consommation d’énergie en Wh/kg de la zone de cuisson AVANT...
  • Página 24: Utilisation De L'appareil

    Utilisation de l’appareil Installation de l’appareil AVERTISSEMENTS • L’installation et l’entretien de l’appareil ne doivent être effectués que par un PERSONNEL QUALIFIÉ et en conformité avec les normes de sécurité locales. • Le non respect de cette règle annulera la garantie. •...
  • Página 25 Utilisation de l’appareil • Dans tous les cas, assurez-vous que la plaque de cuisson vitrocéramique soit bien ventilée et que l’entrée et la sortie d’air ne soient pas obstruées. Schéma (2). REMARQUE La distance de sécurité entre la plaque de cuisson et tout Meuble meuble environnant de la plaque doit être d’au moins...
  • Página 26: Conseils D'utilisation

    Utilisation de l’appareil Conseils d’utilisation Utilisation des touches sensitives tourbillons qui produisent de la chaleur qui est ensuite transmise à travers la zone de • Les touches sensitives répondent au cuisson à l’ustensile de cuisson. simple touché, il n’est pas nécessaire d’appliquer une pression importante du doigt.
  • Página 27 Utilisation de l’appareil • Vous pouvez aussi faire le test dit ‘de • Dimensions minimales des récipients l’aimant’. Approcher un aimant sur la base pour une efficacité de cuisson optimale : du récipient, si l’aimant est attiré et se ‘colle’ au récipient, alors celui-ci convient à...
  • Página 28: Fonctionnement

    Utilisation de l’appareil Fonctionnement Mise en fonctionnement REMARQUE INFORMATION AVANT Veuillez vos assurer que le dessous de la poêle ou de la UTILISATION casserole et la surface de la Après avoir mis la plaque table sont propres et secs. de cuisson sous tension, un signal sonore est émis, les i n d i c a t e u rs d e p u i s s a n ce s ’...
  • Página 29 Utilisation de l’appareil REMARQUE REMARQUE La puissance de chauffe peut Lors de l’arrêt du voyant, être modifiée à n’importe v e u i l l e z n é a n m o i n s quel moment en tournant la f a i re a t t e n t i o n a v a n t d e manette.
  • Página 30 Utilisation de l’appareil Sécurités automatiques Protection sur-température Un capteur installé dans la table de cuisson mesure en permanence la température à la surface de la table. Si une température top importante est détectée, la table de cuisson sera automatiquement mise à l’arrêt. Lorsque la température à...
  • Página 31 Utilisation de l’appareil Conseils de cuisson • Les conseils de cuisson sont donnés à titre informatifs seulement ; les réglages dépendent de plusieurs facteurs comme par exemple les ustensiles de cuisine, l’aliment à cuisiner, ... • Seule l’expérience de cuisine avec cette table de cuisson vitrocéramique vous permettra de déterminer les bons ajustements de puissance.
  • Página 32: Informations Pratiques

    Informations pratiques Entretien et nettoyage • S i v o u s u t i l i s e z u n Avant de commencer détergent, veuillez vous le nettoyage, assurez- assurer qu’il est adapté au vous que la plaque de verre en céramique et qu’il cuisson est éteinte.
  • Página 33: N'utilisez Pas De Laine

    Informations pratiques • Ne posez pas d’articles ( lo r s q u e l a s u r fa ce e s t sur la plaque qui peuvent encore chaude) à l’aide d’un fondre : comme le plastique, grattoir spécifique pour les feuilles d’aluminium, le verre céramique pour éviter sucre, les mélanges de sirop...
  • Página 34: Résolution De Problèmes

    Informations pratiques Résolution de problèmes Nous vous recommandons vivement de faire les vérifications suivantes sur votre appareil avant d’appeler votre service après vente. Il se peut que le problème soit simple et que vous puissiez y remédier vous-même. En cours de fonctionnement, il est possible qu’un code apparaisse sur le bandeau de commande pour indiquer un problème de fonctionnement, si le cas se présente, notez-le afin de l’indiquer à...
  • Página 35: Emballage Et Environnement

    Informations pratiques Emballage et environnement MISE AU REBUT DES MATÉRIAUX D’EMBALLAGE Les matériaux d’emballage protègent votre machine contre les dommages susceptibles de survenir pendant le transport. Ces matériaux sont respectueux de l’environnement puisqu’ils sont recyclables. Le recyclage des matériaux permet à la fois d’économiser les matières premières et de réduire la production de déchets.
  • Página 36 NOTES NOTES...
  • Página 37 Proficiat met uw keuze voor een product van VALBERG. De selectie en de testen van de toestellen van VALBERG g e b e u re n v o l le d i g o n d e r c o n t ro le e n s u p e r v i s i e v a n E L E C T R O D E P O T.
  • Página 38 Inhoudstafel Alvorens het toestel Lezen van de handleiding Veiligheidsinstructies te gebruiken Overzicht van het Beschrijving van het toestel Productfiche toestel Technische eigenschappen Gebruik van het Installatie van het toestel Gebruikstips toestel Werking Praktische Onderhoud en reiniging Probleemoplossing informatie Verpakking en milieu Afdanken van uw oud toestel...
  • Página 39 Alvorens het toestel te gebruiken Lezen van de handleiding Deze handleiding omvat hoofdstukken met betrekking tot de veiligheidsinstructies, gebruiksinstructies, installatie- instructies en herstellingsinstructies. Lees aandachtig deze handleiding alvorens deze kookplaat te gebruiken, zodat u dit toestel correct kunt gebruiken en onderhouden. A LV O R E N S C O N TA C T O P T E N E M E N M E T U W KLANTENDIENST Het hoofdstuk met tips om storingen te verhelpen helpt u...
  • Página 40 Alvorens het toestel te gebruiken Veiligheidsinstructies • Z i e d e o n d e r s t a a n d e LEES ALLE TIPS VOOR p a r a g r a f e n v a n d e z e HET GEBRUIK handleiding voor informatie om het toestel te installeren,...
  • Página 41: Installatie

    Alvorens het toestel te gebruiken • G e b r u i k h e t n i e t v o o r WAARSCHUWING commerciële of industriële d o e le i n d e n o f v o o r e e n V o o r a l e e r ander doel dan waarvoor het aansluitklemmen...
  • Página 42: Steek De Stekker Nooit

    Alvorens het toestel te gebruiken • Steek de stekker nooit door voor elektrische stroom i n e e n s t o p c o n t a c t d a t te zorgen met de laagste niet beschermd is tegen weerstand.
  • Página 43: Technische Eigenschappen

    Alvorens het toestel te gebruiken bevestigingsmiddel. WAARSCHUWING G e b r u i k e n k e l d e Gebruik beschermingsmiddelen • De oppervlakken worden voor de kookplaat die warm tijdens het gebruik. door de fabrikant van het kooktoestel ontworpen •...
  • Página 44 Alvorens het toestel te gebruiken • Kinderen mogen niet met WAARSCHUWING het toestel spelen. D i t t o e s t e l e n d e to e g a n ke l i j ke d e le n •...
  • Página 45 Alvorens het toestel te gebruiken • Maak geen krassen met • Wanneer suiker verwarmd s c h e r p e vo o r w e r p e n o p wordt op hoge temperaturen de kookplaat. Gebruik de k a n d a t , w a n n e e r d e kookplaat niet als werkblad.
  • Página 46 Alvorens het toestel te gebruiken mag u geen ontvlambare WAARSCHUWING producten of elementen U m o e t t o e z i c h t die doordrongen zijn met h o u d e n o p h e t ontvlambare producten in de bereidingsproces.
  • Página 47 Alvorens het toestel te gebruiken OPGELET OPGELET Personen met metalen L a a t g e e n z w a re e l e k t r o m e d i s c h e s c h e r p e i m p l a n t a t e n voorwerpen op het ( p a c e m a k e r ,...
  • Página 48 Alvorens het toestel te gebruiken Onderhoud • Indien het toestel defect • D e r e i n i g i n g e n h e t raakt, mag u niet proberen o n d e r h o u d m o g e n n i e t om zelf herstellingen uit uitgevoerd worden door te voeren.
  • Página 49 Alvorens het toestel te gebruiken WAARSCHUWING Indien het oppervlak gebarsten is, dient u d e s t e k k e r u i t h e t stopcontact te trekken o m h e t r i s i c o o p elektrische schokken te vermijden.
  • Página 50: Overzicht Van Het Toestel

    Overzicht van het toestel Beschrijving van het toestel 965334 - IH 2 M 373C Kookplaat 1200 W max Kookplaat 1700 W max 3 Bedieningspaneel Bedieningspaneel Toets START/STOP Draaiknop om het vermogen in te stellen Indicatie van resterende warmte Bakzone...
  • Página 51: Productfiche

    Overzicht van het toestel Productfiche Merk Valberg Productcode 965334 Referentie van het model IH 2 M 373C Type kookplaat Elektrisch Aantal kookzones en/of kookplaten Verwarmingstechnologie Inductie Diameter in cm van het bruikbaar oppervlak van de kookzone VOORAAN Energieverbruik in Wh/kg van de kookzone VOORAAN...
  • Página 52: Gebruik Van Het Toestel

    Gebruik van het toestel Installatie van het toestel WAARSCHUWINGEN • De installatie en het onderhoud van het toestel mogen enkel uitgevoerd worden door ERKENDE VAKLUI en in overeenstemming met de plaatselijke veiligheidsvoorschriften. • Het niet-naleven van deze regels doet de garantie vervallen. •...
  • Página 53 Gebruik van het toestel • In alle gevallen controleert u of de kookplaat goed geventileerd wordt en of de luchtaan- en afvoer niet geblokkeerd zijn. Schema (2). OPMERKING D e v e i l i g h e i d s a f s t a n d Meubel tussen de kookplaat en de aangrenzende meubelen moet...
  • Página 54 Gebruik van het toestel Gebruikstips Gebruik van de aanraaktoetsen de kookzone wordt doorgegeven aan de kookpan. • D e a a n r a a k t o e t s e n r e a g e r e n o p aanraking, u hoeft er geen grote druk op uit te oefenen.
  • Página 55 Gebruik van het toestel • U kunt ook een zogenaamde 'magneettest' uitvoeren. Breng een magneet in de buurt • Minimale afmetingen van de kookpotten van de onderkant van de kookpot. Als de magneet aangetrokken wordt en tegen voor een optimale doeltreffendheid: de kookpot 'kleeft', is deze geschikt voor inductiekoken.
  • Página 56 Gebruik van het toestel Werking Inschakelen OPMERKING INFORMATIE VOOR Controleer of de onderkant van de pan of de pot en het HET GEBRUIK oppervlak van de tafel schoon en droog zijn. Zodra u de kookplaat onder spanning heeft gezet, is er een geluidssignaal te horen en gaan de vermogenslampjes g e d u r e n d e e e n s e c o n d e...
  • Página 57 Gebruik van het toestel OPMERKING OPMERKING Het verwarmingsvermogen Wanneer het lampje dooft, kan op eender welk moment moet u voorzichtig zijn alvorens worden gewijzigd door aan de het glas van de kookplaat aan knop te draaien. te raken. Uitschakelen BELANGRIJK •...
  • Página 58 Gebruik van het toestel Automatische beveiligingen Oververhittingsbeveiliging Een sensor in de kookplaat meet voortdurend de temperatuur aan het oppervlak van de plaat. Als er een te hoge temperatuur gedetecteerd wordt, wordt de kookplaat automatisch uitgeschakeld. Zodra de temperatuur aan het oppervlak van de kookplaat opnieuw normaal is, kan de kookplaat weer gebruikt worden.
  • Página 59 Gebruik van het toestel Kooktips • De kooktips worden enkel ter informatie gegeven; de instellingen hangen af van meerdere factoren, zoals het kookgerei, het te bereiden voedingsmiddel, ... • Enkel op basis van uw ervaring met deze kookplaat zult u de juiste instellingen kunnen bepalen.
  • Página 60: Praktische Informatie

    Praktische informatie Onderhoud en reiniging • Stof of voedingsresten A l v o r e n s m e t d e kunnen verwijderd worden reiniging te starten, met een warme vochtige dient u te controleren doek. o f d e k o o k p l a a t uitgeschakeld is.
  • Página 61 Praktische informatie zijn, dienen zo snel mogelijk van de kookplaat beschadigd verwijderd te worden. raakt • P l a a t s g e e n g l a z e n • P l a a t s g e e n g l a z e n voorwerpen op de plaat die voorwerpen op de plaat die kunnen smelten: plastic,...
  • Página 62: Probleemoplossing

    Praktische informatie Probleemoplossing We raden ten zeerste aan om de volgende controles uit te voeren op uw toestel alvorens uw klantendienst te contacteren. Het is mogelijk dat het probleem eenvoudig is en dat u het zelf kunt oplossen. Tijdens de werking van het toestel kan er op het bedieningspaneel een code verschijnen om een probleem aan te geven.
  • Página 63: Verpakking En Milieu

    Praktische informatie Verpakking en milieu AFDANKEN VAN DE VERPAKKINGSMATERIALEN De verpakkingsmaterialen beschermen uw toestel tegen de schade die mogelijk kan optreden tijdens het transport. Deze materialen zijn milieuvriendelijk want ze kunnen gerecycleerd worden. Door materialen te recycleren kan op grondstoffen bespaard worden en wordt er minder afval geproduceerd.
  • Página 64 NOTITIES...
  • Página 65 ¡Muchas gracias! M u c h a s g r a c i a s p o r h a b e r e le g i d o n u e s t ro p ro d u c t o VA L B E R G .
  • Página 66 Índice Antes de utilizar el Lectura del manual Instrucciones de seguridad aparato Descripción del Descripción del aparato Ficha del producto aparato Características técnicas Utilización del Instalación del electrodoméstico Consejos de utilización aparato Funcionamiento Información Mantenimiento y limpieza práctica Resolución de problemas Embalaje y medio ambiente Cómo desechar su antiguo aparato...
  • Página 67: Antes De Contactar Con El Servicio Posventa

    Antes de utilizar el aparato Lectura del manual Este manual contiene capítulos relativos a las consignas de seguridad, utilización, instalación y consejos para la solución de problemas. Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar esta placa de cocina para asegurar una utilización y un mantenimiento correctos.
  • Página 68: Antes De Utilizar El Aparato

    Antes de utilizar el aparato Instrucciones de seguridad L E A T O D A S L A S • En cuanto a la información I N S T R U C C I O N E S para instalar, manipular, ANTES DE UTILIZAR EL m a n t e n e r y d e s e c h a r APARATO...
  • Página 69: Antes De Acceder

    Antes de utilizar el aparato • No lo utilice con fines ADVERTENCIA comerciales o industriales o para otro objeto que para Antes de acceder el que ha sido diseñado; a l o s b o r n e s d e es decir, para la cocción c o n e x i ó...
  • Página 70 Antes de utilizar el aparato • No enchufe el aparato aparato está o debe estar a una toma de corriente equipado con un cable con n o p ro teg i d a co nt ra l as un conductor de puesta a sobrecargas (fusible).
  • Página 71: Utilización

    Antes de utilizar el aparato ya que no se consideran ADVERTENCIA medios de fijación fiables. U t i l i c e ú n i c a m e n t e l o s d i s p o s i t i v o s d e Utilización p r o t e c c i ó...
  • Página 72: Mantenga Despejadas

    Antes de utilizar el aparato • Los niños no deben jugar ADVERTENCIA con este aparato. E s t e a p a r a t o y s u s superficies accesibles • L a l i m p i e z a se calientan durante mantenimiento por parte s u u t i l i z a c i ó...
  • Página 73: Está Prohibido Utilizar

    Antes de utilizar el aparato • No raye la placa de cocina daños irreversibles si entra con objetos puntiagudos. No en contacto con la placa use la placa como superficie vitrocerámica o de inducción. de trabajo. • No coloque recipientes •...
  • Página 74: Riesgo De Incendio: No Coloque Nunca

    Antes de utilizar el aparato ADVERTENCIA ADVERTENCIA Riesgo de incendio: n e c e s a r i o no coloque nunca s u p e r v i s a r e l o b j e t o s s o b r e proceso de cocción.
  • Página 75 Antes de utilizar el aparato ADVERTENCIA ADVERTENCIA No deje caer objetos L a s p e r s o n a s pesados o afilados q u e t e n g a n en la placa de cocina. o b j e t o s e le c t ro - Si la superficie de la médicos metálicos placa está...
  • Página 76 Antes de utilizar el aparato Mantenimiento • En caso de avería en el • L a l i m p i e z a aparato, no intente repararlo mantenimiento del aparato usted mismo. porque las no deben llevarlos a cabo reparaciones llevadas a niños sin supervisión.
  • Página 77 Antes de utilizar el aparato ADVERTENCIA • Si la superficie está agrietada, desenchufe el electrodoméstico de la alimentación para evitar cualquier riesgo de descarga eléctrica. ADVERTENCIA n e c e s a r i o s u p e r v i s a r e l proceso de cocción.
  • Página 78: Presentación Del Aparato

    Presentación del aparato Descripción del aparato 965334 - IH 2 M 373C Fuego de 1200 W máx. Fuego de 1700 W máx 3 Panel de control Panel de control Botón ENCENDIDO/APAGADO Mando de ajuste de la potencia Indicador de calor residual...
  • Página 79: Ficha Del Producto

    Ficha del producto Marca Valberg Código del producto 965334 Referencia del modelo IH 2 M 373C Tipo de placa Eléctrica Número de zonas y/o áreas de cocción Tecnología de calefacción Inducción Diámetro en cm de la superficie útil de la zona de cocción DELANTERA Consumo de energía en Wh/kg de la zona de cocción DELANTERA...
  • Página 80: Utilización Del Aparato

    Utilización del aparato Instalación del electrodoméstico ADVERTENCIAS • La instalación y el mantenimiento del aparato deben efectuarlos un PERSONAL CUALIFICADO respetando las normas de seguridad locales. • El incumplimiento de esta regla anulará la garantía. • La placa de cocina vitrocerámica no debe instalarse sobre un aparato de refrigeración, un lavavajillas o una secadora.
  • Página 81 Utilización del aparato • En cualquier caso, asegúrese de que la placa de cocina vitrocerámica esté bien ventilada y que la entrada y la salida de aire no estén obstruidas. Esquema (2). OBSERVACIONES La distancia de seguridad Mueble entre la placa de cocina y cualquier mueble adyacente debe ser de al menos 760 mm.
  • Página 82: Consejos De Utilización

    Utilización del aparato Consejos de utilización Uso de los botones táctiles • L o s b o t o n e s t á c t i l e s r e s p o n d e n simplemente al tacto, no es necesario aplicar presión con el dedo.
  • Página 83 Utilización del aparato • También puede hacer el llamado ‘test • Dimensiones mínimas de los recipientes del imán’. Acerque un imán a la base del para una eficacia de cocción óptima : recipiente, si el imán se adhiere al recipiente, el utensilio es apto para inducción.
  • Página 84 Utilización del aparato Funcionamiento Encendido OBSERVACIONES INFORMACIÓN ANTES Asegúrese de que la base de la sartén o de la olla y la DE UTILIZAR superficie de la placa estén limpias y secas. Al conectar la placa de cocina, emite una señal acústica y se encienden los indicadores de potencia durante un segundo, indicando que la placa de...
  • Página 85 Utilización del aparato OBSERVACIONES OBSERVACIONES La potencia de calor puede Tenga cuidado antes de tocar m o d i f i ca rs e e n c u a l q u i e r el vidrio de la placa cuando se momento girando la manecilla.
  • Página 86 Utilización del aparato Seguridad automática Protección de sobrecalentamiento Un sensor instalado en la placa de cocina mide permanentemente la temperatura de la superficie de la placa. Si detecta que la temperatura es demasiado elevada, la placa de cocina se detendrá automáticamente. Cuando la temperatura de la superficie de la placa vuelva a ser normal, la placa de cocina vitrocerámica volverá...
  • Página 87 Utilización del aparato Consejos de cocción • Los consejos de cocción se incluyen únicamente a título informativo; los ajustes dependen de varios factores como, por ejemplo, los utensilios de cocina, el alimento que se va a cocinar... • Únicamente la experiencia cocinando con esta placa de vitrocerámica le permitirá determinar los ajustes de potencia más adecuados.
  • Página 88 Praktische informatie Mantenimiento y limpieza Antes de limpiar la placa • S i u t i l i z a d e t e rg e n t e , de cocina, asegúrese de asegúrese de que es apto que esté apagada. Si para el cristal y cerámica puede, se recomienda y que no es abrasivo ni en...
  • Página 89: Evite Utilizar Un Cuchillo O Cualquier Otro Utensilio

    Praktische informatie • N o c o l o q u e s o b r e l a superficie aún caliente) con placa artículos que pueden una rasqueta específica para fundirse: como el plástico, vidrio cerámico para evitar las láminas de aluminio, cualquier daño permanente el azúcar, las mezclas de en la superficie de la placa...
  • Página 90: Praktische Informatie

    Praktische informatie Resolución de problemas Le recomendamos que haga las siguientes verificaciones en su aparato antes de llamar al servicio posventa. Puede que el problema sea sencillo y pueda resolverlo usted mismo. Durante el funcionamiento, es posible que aparezca un código en el panel de control para indicar un problema de funcionamiento.
  • Página 91: Cómo Desechar Los Materiales Del Embalaje

    Praktische informatie Embalaje y medio ambiente CÓMO DESECHAR LOS MATERIALES DEL EMBALAJE Los materiales del embalaje protegen su aparato contra los posibles daños que se puedan originar en el transporte. Estos materiales son respetuosos con el medio ambiente ya que son reciclables.
  • Página 92 NOTAS...

Este manual también es adecuado para:

965334

Tabla de contenido