Grandstream GXP2100 Guia De Inicio Rapido
Ocultar thumbs Ver también para GXP2100:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 9

Enlaces rápidos

Grandstream Networks, Inc.
1297 Beacon Street, 2nd Floor
Brookline, MA 02446. USA
Tel : +1 (617) 566 – 9300
Fax: +1 (617) 249 – 1987
www.grandstream.com
GXP2100 Enterprise IP Phone
Quick Start Guide
For Warranty and RMA information, please visit www.grandstream.com
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Grandstream GXP2100

  • Página 1 Grandstream Networks, Inc. 1297 Beacon Street, 2nd Floor Brookline, MA 02446. USA Tel : +1 (617) 566 – 9300 Fax: +1 (617) 249 – 1987 www.grandstream.com GXP2100 Enterprise IP Phone Quick Start Guide For Warranty and RMA information, please visit www.grandstream.com...
  • Página 2 Content English................1 简体中文................7 Español................13 Français................19 Deutsch................25 Italiano................31 Русскй................37...
  • Página 3: Package Contents

    The GXP2100 is not pre-configured to support or WARNING: Please DO NOT power cycle the GXP2100 when the LED lights carry emergency calls to any type of hospital, law are flashing during system boot up or firmware upgrade. You may corrupt firm- ware images and cause the unit to malfunction.
  • Página 4 3. Pull out the tab on from the handset cradle (See figure below). 4. Rotate the tab and plug it back into the slot with the extension up to hold the To setup the GXP2100, follow the steps below: handset while the phone is mounted on the wall (See figure below).
  • Página 5 1. To access the MENU, press the round MENU button. 2. Navigate the menu by using the UP/DOWN and LEFT/RIGHT buttons. Configure the GXP2100 using the Keypad: 3. Press the round MENU button to confirm a menu selection. 1. Make sure the phone is idle.
  • Página 6 请不要在设备启动未完成LED灯闪烁的时候或设备的升级软件的过程中断 开电源,因为如刚才所述的操作会导致话机本身的程序损坏,进而导致设备无法 心(急救服务)以及各种紧急服务的紧急通话服 启动。 务。用户必须自行设定紧急通话功能。用户必 警告 请使用设备包装中的电源,因为使用其他没有经过认证的替代电源适配器 须自行购买SIP兼容的网络电话服务,正确的 有可能对设备造成损害。 设定GXP2100使用该服务,并定期测试您的 产品概览: 配置以确保GXP2100如预期工作,否则请购 GXP2100是一款功能丰富的企业级IP电话。它支持4个SIP账号,4条线路通 买传统无线或有线电话服务来拨打紧急通话。 讯,180x90图形化灰度LCD显示屏,3个可编辑XML应用程序软按键,2个 10/100 Mbps 自适应交换式以太网接口(支持PoE供电),三方会议。 GXP2100 具有优异的高清晰语音质量和丰富完备的电话功能。它支持自动化的个人多媒体 信息服务、自动配置、先进的安全隐私保护设置。它广泛兼容其它第三方SIP设备 Grandstream Networks 公司的GXP2100不支 及主要SIP/NGN/IMS平台。对于追求性价比的企业用户来说, GXP2100将是理 想的选择。 持紧急通话服务。 Grandstream Networks 公 设备包装清单: 司、其管理者和员工以及其相关机构对此所造 成的任何索赔、损失或者损害都不负有任何法 律追究责任。在此,您将无权对任何以及所有 由于无法通过GXP2100拨打紧急电话以及没 有遵照前段文字描述而造成紧急通话失败的事 件提出诉讼。 GXP2100 话机(1台)...
  • Página 7 安装电话 (桌面支架): 安装电话: 将桌面支架插入电话背面的支架插槽中。用户可以使用两排插槽中的一排,不用 的插槽用于不同的倾斜角度。 电话的连接: 墙体支架与桌 面支架插槽 耳机 安装电话 (墙体支架): 1. 将墙体支架插入电话背面的支架插槽中; 2. 通过墙孔将电话固定在墙上; PC端口 网络连接端口 5V电源 耳机 手柄 3. 如下图所示,将话机手柄槽下方的扣机零件取出; 4. 将该零件倒转,然后重新插入原处。此时零件凸出处在外,当电话使用墙体支 架固定在墙上时,手柄可以垂直地稳定扣入手柄槽中,不会滑落。 连线步骤: 话机手柄插槽 1. 用手柄连线连接电话手柄和电话主机; 2. 用网线连接电话的网络接口和外部网络接口(如:集线器或交换机上的RJ-45网 凸出处向上 络接口); 3. 用电源适配器连接电话电源接口和交流电源插座; 凸出处向下 4. 电话屏幕将会显示设备启动或固件升级信息。请耐心等待至时间/日期显示; 话机启动后,用户可以在主菜单或WEB浏览器进一步设置静态IP或者DHCP, 从而获得网络连接。...
  • Página 8 保持 发送 免提 1. 当电话处于空闲状态,按下菜单/确定按键进入菜单选项; 通过键盘配置GXP2100: 2. 使用方向选择按键 “上”“下”“左”“右”选择菜单选项; 1. 确保电话处于空闲状态; 3. 按下菜单/确定按键确定选项; 2. 按下菜单/确定按键进入菜单选项;. 4.当有来电进入,提起电话手柄、使用免提键或者电话处于菜单状态中60秒之 3. 选择菜单->设置->账号,输入SIP服务器、SIP用户名、密码等账号信息,注册新 后,电话将自动退出菜单选项。 的SIP账号; 电话的配置: 4. 在菜单选项中进行电话其他设置,如设置电话的静态IP地址。请参考GXP2100 产品用户手册获得更多详细配置信息; 通过WEB浏览器配置GXP2100: 5. 如有其他需要的设置,请联系您的服务提供商。 1. 请确保电话的电源及网络连接; 2. 按下菜单/确定按键进入菜单选项; 3. 使用“向下”方向键选择“状态”,按下菜单/确定按键,此时电话屏幕显示话 机IP地址; 4. 在您电脑浏览器中输入话机IP地址(电话和您的电脑必须在同一个网段); 备注:欲获取详细的话机使用信息,请在以下链接中下载用户手册: 如右图所示,请输入密码登陆。默认管理员密码是“admin”;默认终端用户 http://www.grandstream.com/support 密码是“123”。...
  • Página 9: Información General

    INFORMACIÓN GENERAL: internet compatible con el protocolo SIP, configurar apro- El GXP2100 es un teléfono IP de nueva generación rico en funciones, fácil de piadamente el teléfono GXP2100 para usar dicho servicio usar y soporta PoE. El GXP2100 tiene interfaces intuitivas, cuatro (4) líneas indi- y periódicamente, probar su configuración para confirmar...
  • Página 10: Instalación Del Teléfono

    3. Halé la lengüeta de la horquilla del auricular. Per impostare il GXP2100, seguire la seguente procedura: 4. Coloque la lengüeta en la misma ranura de tal manera que soporte el auricular una vez el teléfono este colgado de la pared.
  • Página 11: Configuración Del Teléfono

    SIP User ID, ID de autenticación SIP, Contraseña SIP. 4. Siga las opciones de MENU para configurar las funciones básicas del teléfono Configurando el GXP2100 utilizando un navegador Web: - por ejemplo: La Dirección IP, en caso de usar una dirección IP estática. Para obtener más información, consulte el Manual del usuario de la GXP21xx.
  • Página 12: Contenu Du Pack

    APERÇU: vice de téléphonie par Internet, configurer correctement le Grandstream GXP2100 est la nouvelle génération des téléphones SIP pour les GXP2100 pour utiliser ce service et de tester périodique- entreprises qui est riche en fonctionnalités, facile à utiliser, supporte Power-over- Ethernet.
  • Página 13: Installation Du Téléphone

    Port du casque Port Combiné 3. Tirez la languette du support du combiné (Voir figure ci-dessous). Pour installer le GXP2100, suivez les instructions ci-dessous : 4. Faire pivoter l’onglet et branchez-le dans la fente, avec l’extension jusqu’au tenir le casque d’écoute alors que le téléphone est monté sur le mur (Voir figure 1.
  • Página 14 CONFIGURATION dU TELEPHONE : SIP. Configurer le GXP2100 en utilisant le Navigateur web : 4. Suivez les options du menu pour configurer les fonctionnalités de base du té- léphone - par exemple: l’adresse IP si vous utilisez une adresse IP statique. Pour plus de détails, veuillez vérifier le manuel d’utilisation de la GXP21xx.
  • Página 15 VORSICHTSMAßNAHMEN: GXP2100 wird nicht vorkonfiguriert, um die Notanrufe WARNUNG: Schalten Sie bitte das GXP2100 NICHT aus und wieder ein, an irgendwelchen Typ des Krankenhauses, die Vol- wenn die LED-Lichter während der Systemaufladung oder der Firmware-Aktual- lzugsbehörde, das Medizinische Versorgungszentrum isierung blinken. Die Firmware-Bilder können dadurch fehlerhaft werden, sowie die Störfunktionen des Geräts werden dadurch ermittelt.
  • Página 16 TELEFONINSTALLATION: Installation des Telefons (Stehen auf dem Tisch): Wenn Sie das Telefon auf dem Tisch mit Hilfe des Telefonhalters positionieren möchten, so bringen Sie den Telefonhalter an der Unterseite des Telefons an, wo sich ein Schlitz für diesen Zweck befindet (oberer Hälfte, unterer Teil). TELEFON ANSCHLIESSEN: Steckplatz für den Telefonstandplatz und...
  • Página 17 1. Um zum Menü zu kommen, drücken Sie die runde MENU-Taste. 2. Navigieren Sie im Menü über die UP/DOWN- bzw. LINKS/RECHTS-Tasten. Konfigurieren Sie das GXP2100 über die Tastatur: 3. Drücken Sie die runde MENU-Taste, um die Menüauswahl zu bestätigen. 1. Schließen Sie alle aktuellen Funktionen des Telefons.
  • Página 18 PANORAMICA: genza. È a Vostra esclusiva responsabilità acquistare Il telefono Grandstream GXP2100 è un telefono SIP di nuova generazione ric- servizi di telefonia internet conformi con SIP, configu- co di funzioni, semplice da usare e con supporto PoE (Power-over-Ethernet). Il GXP2100 è...
  • Página 19 3. Ruotare l’aletta e riposizionarla nell’alloggiamento con l’estensione verso l’alto in modo da poter sostenere il telefono mentre è montato a parete (Si veda la Per impostare il GXP2100, seguire la seguente procedura: figura di seguito). 1. Collegare il ricevitore e il case principale del telefono con il cavo telefonico.
  • Página 20 SIP User ID, SIP Aut ID, SIP Password. 4. Seguire le opzioni del MENU per configurare le impostazioni di base del tele- Configurazione del GXP2100 mediante un browser web: fono - ad esempio: l’indirizzo IP se si usa un IP statico. Per ulteriori informazioni, consultare il manuale utente della GXP21xx.
  • Página 21: Комплект Поставки

    приведет к поломке устройства. службы”) и в какие-либо другие экстренные службы. Для ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Следует использовать только адаптер питания, вход- ящий в комплект поставки GXP2100. Использование другого не отвечающего доступа к экстренным службам необходимо предпринять требованиям адаптера может привести к повреждению устройства.
  • Página 22 Порт для гарнитуры Порт для трубки 3. Вытащите контакт из подставки телефона (см. рисунок ниже). Настройка GXP2100 производится следующим образом: 4. Проверните контакт и вставьте его обратно в отверстие так, чтобы достаточно пространства при установке телефона на стене (см. рисунок...
  • Página 23 1. Для доступа к МЕНЮ нажмите круглую кнопку МЕНЮ. 2. Навигация по меню осуществляется с помощью кнопок ВВЕРХ/ВНИЗ и ВПРАВО/ВЛЕВО. Настройка GXP2100 с помощью клавиатуры: 3. Для подтверждения выбора меню нажмите круглую кнопку МЕНЮ. 1. Убедитесь, что телефон не активен.

Tabla de contenido