PROFILO DI CHIUSURA - CLOSING PROFILE - PROFILE DE FERMETURE
SCHLIESSPROFIL - PERFIL CIERRE
4
PACCO RETE E BARRA MANIGLIA - MESH PACK AND PULL BAR - PACK TOILE ET BARRE DE CHARGE
GEWEBEPACK UND GRIFFLEISTE - KIT TELA Y PERFIL TIRADOR
5
TAPPO DI CHIUSURA BARRA MANIGLIA - PULL BAR CAP END - EMBOUTS BARRE DE CHARGE
ENDKAPPE FÜR GRIFFLEISTE - TAPÓN PERFIL TIRADOR
6
Tagliare il profilo di chiusura (09-00080-X-X) pari a H-29mm ed inserirvi il
IT
magnete negativo (05-16011-0-5). Far scorrere poi il profilo nella barra maniglia.
Cut the closing profile (09-00080-X-X) equal to H-29mm and insert the negative
EN
magnetic stripe (05-16011-0-5) into it. Then insert this profile in the sliding bar.
Couper le profil de fermeture (09-00080-X-X ) à H-29mm et insérer l' aimant
FR
négatif (05-16011-0-5). Glisser ensuite le profil dans la barre de charge.
Schneiden Sie das Schließprofil (09-00080-X-X ) H-29mm und schieben Sie
DE
das negatives Magneband (05-16011-0-5) dazu. Danach schieben Sie es in die
Griffleiste.
Cortar el perfil cierre (09-00080-X-X) igual a H-29mm e insertar el imán negativo
ES
(05-16011-0-5). Deslizar el perfil con el imán en el perfil tirador.
Inserire il kit rete all'interno del profilo scorrevole assicurandosi che le corde non
IT
rimangano bloccate. Ripetere la stessa operazione anche con il secondo pacco rete.
Insert now the mesh pack inside the sliding bar taking care that the cords are not
EN
blocked at any point. Repeat this step also for the second mesh pack.
Insérer le kit toile dans le profil de barre de charge en prenant soin de ne pas
FR
bloquer ou pincer les cordes. Refaire le même avec le deuxième Kit Toile.
Schieben Sie das Gewebepack in die Griffleiste und vergewissern Sie sich,
DE
dass die Schnüre nicht eingeklemmt sind. Diese Operation für beide Gewebepacket
wiederholen.
Colocar el kit tela en el perfil tirador asegurándose que las cuerdas no se bloqueen.
ES
Repetir la misma acción también con el segundo kit tela.
Infilare le corde nei tappi della barra maniglia (09-13010-0-5 e 09-13020-0-5)
IT
come illustrato e inserirli nel profilo scorrevole, facendo attenzione a non incrociare
i fili. Fermare il kit rete con delle fascette di carta. Posizionare poi le corde sul profilo
scorrevole e fermarle con del nastro adesivo.
Place the cords inside the sliding bar end caps (09-13010-0-5 and 09-13020-0-5)
EN
as shown and insert them inside the sliding bar. Seal the mesh pack with paper tape
stripes and stretch the cords, place the cord pullers onto the mesh pack and block
them with adhesive tape.
Insérer les cordes dans les embouts du profil de barre de charge (09-13010-0-5 et
FR
09-13020-0-5) comme illustré, en veillant à ne pas croiser les fils. Maintenir
le kit toile avec du ruban adhésif papier. Enfin, placer les cordes sur le profil de
barre de charge et fixer les à avec du papier adhésif papier.
Fädeln Sie die Schnüre in die Abdeckkappen der Griffleiste ein (09-13010-0-5 und
DE
09-13020-0-5) wie gezeigt, und stecken Sie sie in die Griffleiste ein. Vergewissern
Sie sich, dass die Schnüre nicht übergeschlagen sind. Halten Sie das Gewebepack
mit Papierbänder. Legen Sie die Schnüre auf die Griffleiste und kleben Sie sie mit
Klebeband.
Enhebrar las cuerdas en los tapones del perfil tirador (09-13010-0-5 y
ES
09-13020-0-5) como se muestra e insertarlos en el perfil tirador poniendo
atención de no cruzar las cuerdas. Bloquear el kit con tiras de papel.
Luego colocar las cuerdas en el perfil de tirador y fijarlas con bandas adhesivas.