Enlaces rápidos

NIMH FAST BATTERY CHARGER WITH USB OUTPUT
SNELLADER VOOR NIMH-BATTERIJEN MET USB-UITGANG
CHARGEUR RAPIDE POUR ACCUS NIMH AVEC SORTIE USB
CARGADOR RÁPIDO PARA BATERÍAS NIMH CON SALIDA USB
SCHNELLLADEGERÄT FÜR NIMH-AKKUS MIT USB-AUSGANG
SZYBKA ŁADOWARKA BATERII NIMH Z GNIAZDEM USB
CARREGADOR RÁPIDO PARA BATERIAS NIMH COM SAÍDA USB
charging times (hours)*
oplaadtijden (uren)*
temps de charge (heures)*
tiempos de craga (horas)*
Ladezeiten (Stunden)*
czasy ładowania (godz.)*
tempo de carregamento (horas)*
USER MANUAL
1.
Introduction
To all residents of the European Union
Important environmental information about this
product
This symbol on the device or the package indicates that
disposal of the device after its lifecycle could
harm the environment. Do not dispose of the
unit (or batteries) as unsorted municipal waste;
it should be taken to a specialized company for
recycling. This device should be returned to your
distributor or to a local recycling service.
Respect the local environmental rules. If in doubt,
contact your local waste disposal authorities.
Thank you for choosing Velleman! Please read the manual
thoroughly before bringing this device into service. If the
device was damaged in transit, do not install or use it and
contact your dealer.
2.
Safety Instructions
● This device can be used by children aged from 8 years
and above, and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
the use of the device in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the device.
Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision. ● For indoor use only. Keep
this device away from rain, moisture, splashing and
dripping liquids. ● Keep well-ventilated: this device may
heat up during use. ● Warning! Handle batteries with care.
Dispose of batteries in accordance with local regulations.
Keep batteries away from children.
3.
General Guidelines
● Refer to the Velleman
®
Service and Quality Warranty on
www.velleman.eu. ● Protect this device from shocks and
abuse. Avoid brute force when operating the device.
● Keep this device away from dust and extreme heat.
● Familiarise yourself with the functions of the device
before actually using it. ● All modifications of the device
are forbidden for safety reasons. Damage caused by user
modifications to the device is not covered by the warranty.
● Only use the device for its intended purpose. Using the
device in an unauthorised way will void the warranty.
● Damage caused by disregard of certain guidelines in this
manual is not covered by the warranty and the dealer will
not accept responsibility for any ensuing defects or
problems.
4.
Operation
● Insert the batteries (Ni-MH only!) in the charger (see
illustration).
Only
charge
2
or
simultaneously, the charger will not
work with 1 or 3 batteries inserted. Only
charge batteries of the same type with
the same capacity simultaneously. Do
not
attempt
to
charge
rechargeable batteries!
● Plug the charger into a suitable mains outlet. ● During
charging, the status LED will be red. ● In case damaged
batteries are detected, the charging LED will start flashing
rapidly. Remove and dispose of bad batteries in the
appropriate way. ● When batteries are fully charged, the
status LED turns off. Do not leave charged batteries inside
charger for more than 24 hours or when charger is not
plugged into the mains. ● The charger will stop charging
automatically after 8 hours. ● To use as the USB output
port, remove all batteries. The USB LED will turn green.
The load on the USB output may not exceed 500 mA.
V. 02 – 27/04/2017
700 – 800 mAh
AAA
900 – 1200 mAh
1800 – 2000 mAh
AA
2100 – 2300 mAh
2500 – 2800 mAh
5.
Maintenance
● Occasionally wipe with a damp cloth to keep it looking
new. Do not use harsh chemicals, cleaning solvents or
strong detergents.
6.
Specifications
input voltage............................ 100-240 V~, 50/60 Hz
output
AA ............................... 600 mA charging current
AAA ............................. 350 mA charging current
USB ............................................ 5 V=, 500 mA
number of channels ........................... 2 (independent)
safety timer ........................................................ 8 h
dimensions ................................. 109 x 69 x 47.5 mm
weight .......................................................... ± 100 g
Use this device with original accessories only.
Velleman nv cannot be held responsible in the event
of damage or injury resulting from (incorrect) use of
this device. For more info concerning this product
and the latest version of this manual, please visit our
website www.velleman.eu. The information in this
manual is subject to change without prior notice.
© COPYRIGHT NOTICE
The copyright to this manual is owned by Velleman
nv. All worldwide rights reserved. No part of this
manual may be copied, reproduced, translated or reduced
to any electronic medium or otherwise without the prior
written consent of the copyright holder.
GEBRUIKERSHANDLEIDING
1.
Inleiding
Aan alle ingezetenen van de Europese Unie
Belangrijke
product
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat,
als
weggeworpen,
toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en
eventuele batterijen) niet bij het gewone
huishoudelijke
gespecialiseerd
recyclage. U moet dit toestel naar uw verdeler of naar een
lokaal recyclagepunt brengen. Respecteer de plaatselijke
4
batteries
milieuwetgeving. Hebt u vragen, contacteer dan de
plaatselijke
verwijdering.
Bedankt voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig
door voor u het toestel in gebruik neemt. Werd het toestel
non-
beschadigd tijdens het transport, installeer het dan niet en
raadpleeg uw dealer.
2.
Veiligheidsvoorschriften
● Dit toestel is geschikt voor gebruik door kinderen vanaf
8 jaar,
door
verstandelijke beperkingen, of door personen met gebrek
aan ervaring en kennis, op voorwaarde dat dit onder
toezicht gebeurt van een persoon die verantwoordelijk is
voor hun veiligheid of hun aanwijzingen heeft gegeven,
hoe zij het toestel moeten gebruiken en zich bewust zijn
van de risico's die het gebruik van het toestel met zich
meebrengt. Kinderen mogen niet met het toestel spelen.
VLE2
*Actual charging time depends on brand, capacity and condition of batteries.
2 – 2.5
*Werkelijke laadtijd hangt af van merk, capaciteit en toestand van de batterijen.
3 - 3.5
*Temps de charge réels selon marque, capacité et condition des piles.
3 – 3.5
*El tiempo de carga real depende de la marca, la capacidad y el estado de las baterías.
3.5 – 4
*Die wirkliche Ladezeit hängt von der Marke, der Kapazität und dem Zustand der Batterien ab.
4.5 – 5
*Rzeczywisty czas ładowania zależy od marki, pojemności i stanu baterii.
*O tempo de carga depende da marca, capacidade e estado das baterias.
It is not possible to charge batteries via
the USB port.
milieu-informatie
betreffende
dit
het
na
zijn
levenscyclus
wordt
dit
toestel
schade
kan
afval;
het
moet
bij
een
bedrijf
terechtkomen
voor
autoriteiten
betreffende
de
personen
met
fysieke,
zintuiglijke
of
1
Reiniging en onderhoud mogen niet worden uitgevoerd
door kinderen zonder toezicht. ● Enkel voor gebruik
binnenshuis.
Bescherm
dit
toestel
vochtigheid en opspattende vloeistoffen. ● Gebruik op een
goed geventileerde plaats: dit toestel kan warm worden
tijdens het gebruik. ● Waarschuwing! Houd de batterijen
buiten bereik van kinderen.
3.
Algemene richtlijnen
● Raadpleeg de Velleman
®
service- en kwaliteitsgarantie
op
www.velleman.eu.
● Bescherm
tegen
vochtigheid en opspattende vloeistoffen. ● Bescherm
tegen stof en extreme hitte. ● Leer eerst de functies van
het toestel kennen voor u het gaat gebruiken. ● Om
veiligheidsredenen mag u geen wijzigingen aanbrengen.
Schade
door
wijzigingen
die
de
gebruiker
aangebracht valt niet onder de garantie. ● Gebruik het
toestel
enkel
waarvoor
het
gemaakt
onoordeelkundig
gebruik
vervalt
de
garantie.
garantie geldt niet voor schade door het negeren van
bepaalde richtlijnen in deze handleiding en uw dealer zal
de
verantwoordelijkheid
afwijzen
voor
problemen die hier rechtstreeks verband mee houden.
4.
Gebruik
● Plaats de batterijen (enkel NiMH!) in de lader. Plaats de
batterijen zoals afgebeeld.
Laad enkel 2 of 4 batterijen simultaan.
De lader werkt niet met 1 of 3
batterijen. Laad enkel batterijen van
eenzelfde type en vermogen. Laad
geen alkalinebatterijen!
● Steek deze batterijlader in een geschikt stopcontact.
● Tijdens het laden licht de statusled rood op. ● Bij een
beschadigde batterij zal de led snel beginnen te knipperen.
Verwijder de beschadigde batterij en gooi ze weg volgens
de plaatselijke milieuwetgeving. ● Van zodra de batterijen
geladen zijn, dooft de statusled. Laat geen geladen
batterijen gedurende meer dan 24 uur in de lader zitten
wanneer deze niet aan het lichtnet gekoppeld is. ● Na 8
uur laden slaat deze lader automatisch af. ● Verwijder alle
batterijen uit de lader indien u de USB-uitgang wilt
gebruiken. De USB-led licht groen op. De belasting op de
USB-uitgang mag niet meer dan 500 mA bedragen.
It is not possible to charge batteries via
the USB port.
5.
Onderhoud
● Reinig het toestel af en toe met een vochtige doek.
Gebruik
geen
bijtende
chemische
reinigingsmiddelen of sterke detergenten.
6.
Specificaties
ingangsspanning ...................... 100-240 V~, 50/60 Hz
uitgang
AA ...................................... 600 mA laadstroom
AAA .................................... 350 mA laadstroom
USB ............................................ 5 V=, 500 mA
aantal kanalen ................................... 2 (afzonderlijk)
veiligheidstimer ................................................... 8 u
afmetingen ................................. 109 x 69 x 47.5 mm
gewicht ........................................................ ± 100 g
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires.
Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of
kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel.
Voor meer informatie over dit product en de laatste
©Velleman nv
tegen
regen,
regen,
heeft
is.
Bij
● De
defecten
of
producten,
loading

Resumen de contenidos para Velleman VLE2

  • Página 1 ● Gebruik het AA ....... 600 mA charging current toestel enkel waarvoor gemaakt Thank you for choosing Velleman! Please read the manual AAA ......350 mA charging current onoordeelkundig gebruik vervalt garantie. ● De thoroughly before bringing this device into service.
  • Página 2 MODE D'EMPLOI originales. Velleman NV no será responsable de Velleman SA est l’ayant droit des droits d’auteur de daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de ce mode d'emploi. Tous droits mondiaux réservés. Introduction este aparato. Para más información sobre este...
  • Página 3 © DIREITOS DE AUTOR MANUAL DE Dziękujemy za zakup produktu Velleman! Prosimy o A Velleman NV detém os direitos de autor deste dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed manual do utilizador. Todos os direitos mundiais FUNCIONAMENTO użyciem urządzenia.