precAucioneS de SeGuridAd ¡Preocúpese por la seguridad! Deben cumplirse todos los reglamentos locales y nacionales relativos a ventilación, prevención de incendios y funcionamiento. peliGro: leSión cAuSAdA por inyección La corriente a alta presión que produce este equipo puede perforar la piel y tejidos subcutáneos, pudiendo provocar graves lesiones y posibles amputaciones.
Página 42
la protección del mismo no está en su sitio. • Todos los accesorios deben cumplir o superar las especificaciones nominales para la gama de presiones de funcionamiento del pulverizador a alta presión.. Esto incluye boquillas pulverizadoras, extensiones y manguera. peliGro: el peliGro de exploSioneS A cAuSA de MAteriAleS incoMpAtibleS Puede provocar lesiones graves o daños materiales.
anomalías. No repare nunca una manguera de pintura. Sustitúyala por otra manguera a alta presión puesta a tierra. • Al apretar el gatillo, la mano que sujeta la pistola pulverizadora experimenta una fuerza de retroceso. La fuerza de retroceso de la pistola pulverizadora es especialmente fuerte cuando se quita la boquilla y se selecciona una presión alta para la bomba de alta presión.
rieSGoS reSiduAleS Los riesgos residuales son riesgos que no se pueden excluir, incluso cuando el equipo se usa para el propósito para el que fue diseñado. En tales casos, las áreas correspondientes a áreas de riesgos residuales se indicarán por medio de señales de advertencia o de prohibición. riesgo Fuente o causa impacto...
introducción Esta pistola pulverizadora a alta presión sirve para la atomización a alta presión de materiales líquidos para pintar. utilizAción del SeGuro del GAtillo de lA piStolA Ponga siempre el seguro del gatillo cuando no esté usando la pistola. 1. Para bloquear el gatillo, mueva el seguro del gatillo hacia abajo hasta que se detenga en su lugar detrás del gatillo.
cAMbio de lA eMpuÑAdurA Siga los siguientes pasos para cambiar la empuñadura ajustable por la empuñadura mediana. Nunca intente cambiar la empuñadura cuando la pistola esté en uso. Asegúrese de que el pulverizador esté despresurizado y apagado por completo. 1. Bloquee la pistola pulverizadora (mueva el seguro del gatillo [1] hacia abajo) para dejar expuesto el orificio (2) en el múltiple de la pistola.
2. Conecte una manguera de pulverización a alta presión puesta a tierra en la toma de material de la pistola. Use dos llaves (una para la pistola y la otra para la manguera) y apriete firmemente. 3. Con la boquilla y el protector quitados de la pistola, ponga en funcionamiento el pulverizador.
cAMbio de boQuillA Las boquillas pueden quitarse y sustituirse fácilmente sin tener que desmontar la pistola. Nunca intente cambiar o limpiar la boquilla o el protector de la misma sin realizar antes el “Procedimiento para liberar presión”. 1. Ejecute el “Procedimiento para liberar presión” descrito en el manual de usuario del pulverizador.
liMpiezA Para que la pistola y la boquilla de pulverización funcione sin problemas, es importante mantenerla limpia. Enjuague la pistola y la boquilla de pulverización cada vez que la use y guárdela en un lugar seco. No deje la pistola ni ninguna de sus piezas en agua o disolventes. Consulte el manual de instrucciones del pulverizador para conocer instrucciones detalladas de limpieza.
liMpiezA del Filtro Siga los siguientes pasos si la pistola pulverizadora está equipada con un filtro. Si tiene la versión sin filtro, no tome en cuenta estas instrucciones. Se debe limpiar el filtro de la pistola después de cada uso. 1.
(sindicato profesional y servicio estatal de inspección industrial) pueden prohibir la utilización del equipo entero. Con los accesorios originales de WAGNER, Vd. tiene la garantía de que se cumplen todas las normas de seguridad. 3+2 AÑoS de GArAntíA proFeSSionAl FiniShinG Garantía profesional Wagner...
El registro se realiza en Internet bajo www.wagner-group.com/profi-guarantee. Como confirmación se considera el certificado de garantía, así como el justificante de compra del cual resulta la fecha de compra. El registro sólo es posible si el comprador declara su conformidad con el almacenamiento de sus datos a introducir allí.
Página 53
Wagner. - con productos en los cuales se hayan realizado modificaciones o instalado complementos. - con productos con el número de serie eliminado o ilegible - con productos en los cuales se hayan realizado intentos de reparación por personas no autorizadas.
Página 125
de material na pistola. Usando duas chaves (uma na pistola e outra na mangueira), aperte firmemente. 3. Com a ponta e a proteção da ponta fora da pistola, inicie o pulverizador. Lave e prepare o sistema de pulverização de acordo com o Manual do proprietário do pulverizador.
Página 158
Parts list • teileliste • liste de Pièces • lista de Piezas • elenco comPonenti Model 0538080 ord. no. description beschreibung description descripción descrizione 0538248 Grip, medium Griff, mittel Poignée, Empuñadura, Impugnatura, (includes item (beinhaltet moyenne (inclut mediana media (include...
Página 159
ord. no. description beschreibung description descripción descrizione 0538253 Needle assembly Nadel- Ensemble de Conjunto de Assemblaggio (includes items 3 Baugruppe l'aiguille (inclut aguja (incluye della puntina and 8) (beinhaltet les articles 3 los elementos (include gli Artikel 3 und 8) et 8) 3 y 8) elementi 3 e 8)
Página 164
Parts list • teileliste • liste de Pièces • lista de Piezas • elenco comPonenti Model 0538085 ord. no. description beschreibung description descripción descrizione 0538248 Grip, medium Griff, mittel Poignée, Empuñadura, Impugnatura, (includes item (beinhaltet moyenne (inclut mediana media (include Artikel 18) l'article 18) (incluye el...
Página 165
ord. no. description beschreibung description descripción descrizione 0538253 Needle assembly Nadel- Ensemble de Conjunto de Assemblaggio (includes items 3 Baugruppe l'aiguille (inclut aguja (incluye della puntina and 8) (beinhaltet les articles 3 los elementos (include gli Artikel 3 und 8) et 8) 3 y 8) elementi 3 e 8)