Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 147

Enlaces rápidos

Compact Operating Instructions Edition 03/2011
Electropneumatic positioners
SIPART PS2
6DR
**
sipart
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Siemens SIPART PS2

  • Página 1 Compact Operating Instructions Edition 03/2011 Electropneumatic positioners SIPART PS2 sipart...
  • Página 3 Sprachverzeichnis English..................................6 Français................................52 Deutsch ................................100 Español................................148 Italiano ................................196 Nederlands ...............................244...
  • Página 5: Legal Information

    WARNING Siemens products may only be used for the applications described in the catalog and in the relevant technical documentation. If products and components from other manufacturers are used, these must be recommended or approved by Siemens. Proper transport, storage, installation, assembly, commissioning, operation and maintenance are required to ensure that the products operate safely and without any problems.
  • Página 6: Purpose Of This Documentation

    To achieve optimum usage of the device, read the detailed version of the manual on the electronic data medium. See also Catalog process instrumentation (http://www.siemens.com/processinstrumentation/catalogs) Product information on SIPART PS2 in the Internet (http://www.siemens.com/sipartps2) History The following table shows the most important changes in the documentation compared to the previous edition.
  • Página 7: Transportation And Storage

    The contents of this manual shall not become part of or modify any prior or existing agreement, commitment or legal relationship. The sales contract contains all obligations on the part of Siemens as well as the complete and solely applicable warranty conditions.
  • Página 8: Safety Instructions

    Danger to personnel, system and environment can result from modifications to the device, particularly in hazardous areas. ● Only carry out modifications that are described in the instructions for the device. Failure to observe this requirement cancels the manufacturer's warranty and the product approvals. SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 9: Use In Areas Subject To Explosion Hazard

    Operation under special ambient conditions We highly recommend that you contact your Siemens representative or our application department before you operate the device under special ambient conditions as can be encountered in nuclear power plants or when the device is used for research and development purposes.
  • Página 10 Device damage. As a general rule, the positioner must only be operated with dry and clean compressed air. ● Use the customary water separators and filters. An additional dryer is required in extreme cases. ● Use dryers, especially if you operate the positioner at low ambient temperatures. SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 11: Proper Mounting

    Damage to device if the enclosure is open or not properly closed. The degree of protection specified on the nameplate or in Chapter "Technical data (Page 38)" is no longer guaranteed. ● Make sure that the device is securely closed. SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 12: Mounting The Linear Actuator

    4. Install the positioner such that the sintered bronze attenuator at the bottom side of the enclosure points downwards in the vertical mounting position. If this is not possible, replace the attenuator with a suitable gland with a plastic hose. SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 13: Positioners Subjected To Fast Acceleration Or Strong Vibration

    This prevents a displacement due to extreme accelerations or strong vibrations. These setting options are marked using additional signs and symbols. Arrester device Friction clutch Transmission ratio selector ① Arrester device ② Unplug ③ Friction clutch ④ Lock Figure 3 Arrester device and lock SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 14 The EMC filter module is always used for the control unit whenever an external position recording system is used instead of the internal position sensor. An external position recording system is, for example, a potentiometer with a 10 kΩ resistance or a non-contacting position sensor. SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 15: Installing Option Modules

    ● Connect devices in hazardous areas only in a de-energized state. Exceptions: ● Circuits of limited energy may also be connected in the energized state in hazardous areas. ● Exceptions for type of protection "Non-sparking nA" (Zone 2) are regulated in the relevant certificate SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 16 Damage to device through formation of condensation if the temperature difference between transportation or storage and the mounting location exceeds 20 °C (68°F). ● Before taking the device into operation let the device adapt for several hours in the new environment. SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 17 Communication with the master is still possible. The coding bridge on the motherboard is used to activate this function. It can be accessed after removing the module cover, and must be switched from the right position (as-delivered condition) to the left position. SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 18 Connection of device with type of protection flameproof enclosure "Ex d" Basic device (HART) Figure 4 Two-wire connection Figure 5 Two-wire connection for 2-, 3-, 4-wire version SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 19 Figure 6 Three/four-wire connection Basic device (PA) Figure 7 Connection Basic device (FF) Figure 8 Connection of basic device SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 20 As auxiliary power, control, and signal circuits, only certified intrinsically safe circuits may be connected. Figure 9 Two-wire connection, Intrinsic safety "Ex i" Figure 10 Two-wire connection for 2-, 3-, 4-wire version, Intrinsic safety "Ex i" SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 21 Basic device "Ex i" (PA) WARNING Circuits Only the certified circuits may be connected as auxiliary power supply, control and signal circuits. Figure 12 Electrical connection for the intrinsically safe version of the standard controller SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 22 Electrical connection for the intrinsically safe version of the standard controller Connection of device with type of protection "Ex nA", "Ex nL" and "Ex tD" (HART and PA) Basic device, Ex n (HART) Figure 14 Two-wire connection, Zones 2 and 22 "Ex n" SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 23 Figure 15 Two-wire connection for 2-, 3-, 4-wire version, Zones 2 and 22 "Ex n" Figure 16 Three/four-wire connection, Zones 2 and 22 "Ex n" SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 24: Pneumatic Connection

    After installing the pneumatic connections, check the tightness of the entire control valve. Besides continuous air consumption, the positioner may try to compensate the position deviation due to leakage. This will lead to premature wear in the entire control unit. SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 25 Restrictor Y2 Actuating pressure Y1 ② ⑥ Restrictor Y1 Exhaust air outlet ③ ⑦ Actuating pressure Y2 Enclosure ventilation (2x) ④ Supply air P *) for double-acting actuators Figure 19 Pneumatic connection in the flameproof enclosure SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 26 ● Check prior to commissioning that the cover, cover locks, and cable inlets are assembled in accordance with the directives. Exception: Devices having the type of protection "Intrinsic safety Ex i" may also be opened in energized state in hazardous areas. SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 27: Safety Notes For Operation With Natural Gas

    Adjust the positioner as per the respective actuator with the help of the initialization process and by setting the parameters. If required, use the "PRST" parameter to cancel the adjustment of the positioner on the actuator. The positioner is again in the "P manual mode" after this process. SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 28: Sequence Of Automatic Initialization

    (part-turn actuator with NCS) -ncSt (part-turn actuator with NCS, inverse direction of action) ncSL (linear actuator with NCS) ncSLL (linear actuator with NCS and lever) 2.YAGL Nominal angle of rotation of the feedback message 33° Degrees SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 29: Purge Air Switching

    Pneumatic slots for connecting cable Figure 21 Purge air switch on the pneumatic block; view of the positioner on the pneumatic connection side when the cover is open The factory setting is the "IN" position. SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 30: Commissioning Linear Actuators

    "P48.0" and "P52.0" is achieved. The closer this value is to "P50.0", the more accurately the positioner determines the stroke travel. NOTICE The following is applicable for the flameproof enclosure version: The inner friction clutch is fixed. Therefore, only move the outer friction clutch. SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 31: Automatic Initialization Of Linear Actuators

    Set the "3 YWAY" parameter Proceed as follows to set parameter 3: 1. On the scale of the lever, read the value marked by the carrier pin. 2. Set the parameter with the buttons or to the read value. SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 32: Manual Initialization Of Linear Actuators

    The following conditions must be fulfilled before activating the initialization: 1. You have installed the positioner for the part-turn actuators using the suitable mounting kit. 2. You have connected the actuator and the positioner to the pneumatic lines. SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 33: Automatic Initialization Of Part-Turn Actuators

    The digital display shows the following: 3. Call the "2. YAGL" parameter. To do this, briefly press the button. This parameter has already been set to 90° automatically. The following is thus shown on the digital display: SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 34: Manual Initialization Of Part-Turn Actuators

    The software status is displayed. After releasing the button, the positioner is in "P manual mode". The part-turn actuator is not initialized. Manual initialization of part-turn actuators See detailed operating instructions for information on manual initialization of part-turn actuators. SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 35: Service And Maintenance

    Service and maintenance Basic safety instructions WARNING Impermissible repair of the device ● Repair must be carried out by Siemens authorized personnel only. WARNING Impermissible accessories and spare parts Danger of explosion in areas subject to explosion hazard. ● Only use original accessories or original spare parts.
  • Página 36 ● Tighten the self-tapping screws only after they have engaged. 1. Insert the screens into the recesses of the macrolon enclosure. 2. Place the O-rings on the screens. 3. Fit the pneumatic terminal strip on both studs so that it fits flushly. SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 37 Any devices/replacement parts which are returned without a decontamination declaration will be cleaned at your expense before further processing. For further details refer to the operating instructions. See also Return goods delivery note (http://www.siemens.com/processinstrumentation/returngoodsnote) Decontamination declaration (http://www.siemens.com/sc/declarationofdecontamination) Disposal...
  • Página 38: Technical Data

    Class 2 Unrestricted flow (DIN 1945) ● Inlet air valve (ventilate actuator) 2 bar (29 psi) 4.1 Nm³/h (18.1 USgpm) 4 bar (58 psi) 7.1 Nm³/h (31.3 USgpm) 6 bar (87 psi) 9.8 Nm³/h (43.1 USgpm) SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 39 ● In the stainless steel enclosure Single-acting and double-acting Manometer ● Degree of protection Manometer made of plastic IP31 Manometer, steel IP44 Manometer made of stainless steel 316 IP54 ● Vibration resistance In accordance with DIN EN 837-1 SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 40: Certificates, Approvals, Explosion Protection

    II 3 G Ex nA nL IIC T6/T4 Gc Dust, protection by enclosure "tD" Zone 22: CSA: II 3 D Ex tD A22 IP66 T100°C Dc Class II, Divison 1 Class III, Division 1, Ex d, IIC SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 41: Natural Gas As Actuator Medium

    At ≤ -10 °C (+14 °F), the display refresh rate of the display is limited. For basic devices with explosion protection: When using Iy module, only T4 is permissible. Natural gas as actuator medium See detailed operating instructions for technical data for natural gas as actuator medium. SIPART PS2 with and without HART Electrical data Basic device without Basic device with...
  • Página 42 = 1 W = 100 mA "nA nL"/"tD": ≤ DC 30 V ≤ 100 mA Galvanic isolation Between U and I Between U and I Between U and I Between U and I (2 intrinsically safe circuits) SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 43: Sipart Ps2 With Profibus Pa/With Foundation Fieldbus

    M20x1.5 or ½-14 M20x1.5 or ½-14 M20x1.5, ½-14 NPT or M25x1.5 Connections, pneumatic Female thread G¼ or ¼-18 NPT SIPART PS2 with PROFIBUS PA/with FOUNDATION Fieldbus Electrical data Basic device without Basic device with Basic device with Basic device with...
  • Página 44: Profibus Pa Communication

    Four connections with the master class 2 are supported; automatic connection termination 60 s after interruption in communication Device profile PROFIBUS PA profile B, version 3.0; over 150 objects Response time for a master Typically, 10 ms telegram Device address 126 (in the as-delivered condition) SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 45: Foundation Fieldbus Communication

    1 binary input circuit ● Binary input BE2: Terminals 11 and 12, terminals 21 and 22 (jumper) ● Galvanically connected with the basic device Signal status 0 Floating contact, open Signal status 1 Floating contact, closed SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 46 ≤ 1 W Effective internal capacitance C 11 nF 11 nF Effective internal inductance L Negligible Negligible Galvanic isolation Safe galvanic isolation from alarm option and basic device Test voltage DC 840 V, 1 s SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 47: Sia Module

    ● Effective internal capacitance C 5.2 nF 5.2 nF ● Effective internal inductance L Negligible Negligible Galvanic isolation The three outputs are galvanically isolated from the basic device. Test voltage DC 840 V, 1 s SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 48 ● Maximum short-term output current = 160 mA ● Maximum output power = 120 mW = 120 mW Maximum values when powered by other basic devices ● Maximum output voltage = 5 V = 5 V SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 49: Non-Contacting Position Sensor

    The certificates can be found on the enclosed CD and on the Internet under: Certificates (http://www.siemens.com/processinstrumentation/certificates) Technical support Technical Support You can contact Technical Support for all IA and DT products: ● Via the Internet using the Support Request: Support request (http://www.siemens.com/automation/support-request) ● E-mail (mailto:[email protected]) SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 50 Product information on SIPART PS2 in the Internet (http://www.siemens.com/sipartps2) Trademarks All names identified by ® are registered trademarks of Siemens AG. The remaining trademarks in this publication may be trademarks whose use by third parties for their own purposes could violate the rights of the owner.
  • Página 51: Mentions Légales

    ATTENTION Les produits Siemens ne doivent être utilisés que pour les cas d'application prévus dans le catalogue et dans la documentation technique correspondante. S'ils sont utilisés en liaison avec des produits et composants d'autres marques, ceux-ci doivent être recommandés ou agréés par Siemens.
  • Página 52: Objet De Cette Documentation

    Pour une utilisation optimale de l'appareil, lisez la version détaillée du manuel sur le support de données électronique. Voir aussi Catalogue instrumentation des procédés (http://www.siemens.com/processinstrumentation/catalogs) Information produit SIPART PS2 sur Internet (http://www.siemens.com/sipartps2) Historique Le tableau suivant fournit les modifications les plus importantes de la documentation par rapport à l'édition précédente.
  • Página 53: Transport Et Stockage

    Le contenu de ce manuel ne fait pas partie d'une convention, d'un accord ou d'un statut juridique, antérieur ou actuel, et ne doit en rien les modifier. Toutes les obligations de Siemens AG sont stipulées dans le contrat de vente respectif qui contient également les seules conditions de garantie complètes et valables.
  • Página 54: Consignes De Sécurité

    ● Ne modifiez ou réparez l'appareil que comme cela est décrit dans la notice de l'appareil. En cas de non-respect, la garantie du fabricant et les homologations de produit perdent leur validité. SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 55: Mise En Œuvre En Atmosphère Explosible

    être considérés dans ces instructions. Si vous avez besoin d'une information supplémentaire ne figurant pas dans ces instructions, contactez l'agence Siemens de votre région ou le représentant de votre société. Remarque Exploitation dans des conditions ambiantes spéciales...
  • Página 56: Consignes De Sécurité Fondamentales

    Risque d'explosion dans les zones explosives. ● Fermez les goulottes d'entrée destinées aux raccordements électriques. Utilisez uniquement des presse-étoupes ou des connecteurs homologués pour le type de protection pertinent. Voir aussi Caractéristiques techniques (Page 85) SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 57 Pour les variantes 6DR5a*b-*Gc**-**** avec a = 0, 2, 5, 6, b = 0 et c = G, N, M, P, Q, il ne faut pas : dépasser un couple maximal de 67 Nm au niveau du filetage du presse-étoupe. SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 58: Montage Du Servomoteur À Translation

    Evitez les montages dans des positions défavorables : ● Pour empêcher l'infiltration de liquides dans l'appareil lorsqu'il est en mode de fonctionnement normal, par les ouvertures d'échappement d'air p. ex., ● sous peine de détériorer la lisibilité de l'écran d'affichage. SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 59: Remarques Sur L'exploitation

    Un déplacement de l'accouplement à friction peut en être la conséquence dans des cas extrêmes. SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 60 4. Pour régler la position zéro, p. ex. après le changement du servomoteur, réduisez tout d'abord le couple en tournant la roue jaune vers la droite, et ce jusqu'à la butée. Après avoir réglé la position zéro, refixez l'accouplement à friction comme décrit ci-dessus. SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 61: Mesure De Position Externe

    Modules optionnels en versions standard et à sécurité intrinsèque Les modules optionnels suivants sont disponibles : ● Module Iy ● Module d'alarme ● Module SIA ● Module de contacts limites ● Module de filtrage CEM SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 62: Raccordement Électrique

    ATTENTION Terminaisons de câbles non protégées Risque d'explosion dû à des extrémités de câble non protégées dans des zones à risque. ● Protégez les extrémités des câbles non utilisées conformément à la norme CEI/EN 60079-14. SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 63 Endommagement de la gaine du câble. ● Pour une température ambiante ≥ 60 °C (140 °F), n'utilisez que des câbles résistants à la chaleur adaptés à une température ambiante d'au moins 20 °C (68 °F) plus élevée. SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 64 La communication avec le maître continue d'être possible. Le cavalier situé sur la carte mère permet d'activer cette fonction. Après avoir enlevé le cache du module, il est possible d'accéder à la carte mère qui doit être retirée de la position droite (livraison) pour être enfichée à la position gauche. SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 65 Raccordement appareil en mode de protection enveloppe antidéflagrante "Ex d" Appareil de base (HART) Figure 4 Connexion deux fils Figure 5 Connexion deux fils pour modèle d'appareil à 2, 3, 4 fils SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 66 Figure 6 Connexion trois/quatre fils Appareil de base (PA) Figure 7 Raccordement Appareil de base (FF) Figure 8 Raccordement appareil de base SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 67 Seuls des circuits électriques à sécurité intrinsèque certifiés peuvent être raccordés en tant que circuit d'énergie auxiliaire, circuit de commande et circuit de signalisation. Figure 9 Connexion deux fils, sécurité intrinsèque "Ex i" Figure 10 Connexion deux fils pour modèle d'appareil à 2, 3, 4 fils, sécurité intrinsèque "Ex i" SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 68 Seuls des circuits électriques à sécurité intrinsèque certifiés peuvent être raccordés en tant que circuit d'énergie auxiliaire, circuit de commande et circuit de signalisation. Figure 12 Raccordement électrique de l'appareil de base, modèle à sécurité intrinsèque SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 69 Raccordement électrique de l'appareil de base, modèle à sécurité intrinsèque Raccordement appareil en mode de protection "Ex nA", "Ex nL" et "Ex tD" (HART et PA) Appareil de base, Ex n (HART) Figure 14 Connexion deux fils, zones 2 et 22 "Ex n" SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 70 Figure 15 Connexion deux fils pour modèle d'appareil à 2, 3, 4 fils, zones 2 et 22 "Ex n" Figure 16 Connexion à trois, quatre fils, zones 2 et 22 "Ex n" SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 71 Vérifiez l'étanchéité de l'ensemble de l'armature après le montage des raccords pneumatiques. Une fuite entraîne une consommation d'air continuelle et le fait que le positionneur essaie en permanence de régler la différence de position, ce qui a pour conséquence l'usure prématurée de l'ensemble du dispositif de régulation. SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 72: Raccordement Pneumatique Dans Un Boîtier Antidéflagrant

    ● Pour atteindre des durées de réglage T > 1,5 s pour les petits servomoteurs, réduisez la puissance de l'air. Utilisez à cet ① ② effet les étranglements Y1 et Y2 ● Ils réduisent la puissance de l'air en tournant vers la droite jusqu'à le bloquer complètement. SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 73: Mise En Service

    ● Avant la mise en service, vérifiez que le couvercle, les verrous de sécurité et les entrées de goulotte sont assemblés conformément aux instructions. Exception : Les appareils dotés du type de protection "Sécurité intrinsèque Ex i" peuvent aussi être ouverts lorsqu'ils sont sous tension dans des zones à risque. SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 74 Une fois le montage du positionneur sur un servomoteur pneumatique terminé, vous devez l'alimenter à l'aide des énergies pneumatique et électrique auxiliaires. Avant l'initialisation, le positionneur se trouve en mode de fonctionnement "manuel P". "NOINI" clignote alors dans la ligne inférieure de l'affichage numérique. SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 75 Paramètre Fonction Valeurs des paramètres Unité 1.YFCT Type de servomoteur turn (servomoteur à fraction de tour) WAY (servomoteur à translation) LWAY (servomoteur à translation sans correction sinusoïdale) ncSt (servomoteur à fraction de tour avec NCS) SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 76 Emplacements pneumatiques pour câble de raccordement Figure 21 Commutateur d'air de balayage du bloc de vannes, vue du positionneur sur la face des raccords pneumatiques avec couvercle ouvert Le paramétrage en usine est la position "IN". SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 77: Mettre En Service Les Servomoteurs À Translation

    "P50.0" , plus la précision avec laquelle le positionneur détermine la course est élevée. IMPORTANT Les remarques suivantes valent pour les modèles d'appareil dotés d'un boîtier antidéflagrant : L'accouplement à friction intérieur est fixé. Ne déplacez donc que l'accouplement à friction extérieur. SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 78: Initialisation Automatique De Servomoteurs À Translation

    Procédez comme suit pour régler le paramètre 3 : 1. Relevez sur la graduation du levier la valeur marquée par la broche d'entraînement. 2. Réglez le paramètre à l'aide des touches ou sur la valeur relevée. SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 79: Initialisation Manuelle Des Servomoteurs À Translation

    Condition préalable Les conditions préalables suivantes doivent être satisfaites avant que vous ne puissiez activer l'initialisation : 1. Vous avez monté le positionneur avec le kit de montage pour les servomoteurs à fraction de tour adapté. SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 80: Initialisation Automatique De Servomoteurs À Fraction De Tour

    1. Passez au mode de fonctionnement "Configuration". Appuyez à cet effet au moins 5 secondes sur la touche L'affichage numérique montre ce qui suit : 2. Au moyen de la touche , passez du servomoteur à translation à celui à fraction de tour. L'affichage numérique montre ce qui suit : SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 81: Initialisation Manuelle Des Servomoteurs À Fraction De Tour

    , le positionneur se trouve en mode de fonctionnement "manuel P". Le servomoteur à fraction de tour n'est pas initialisé. Initialisation manuelle des servomoteurs à fraction de tour Pour plus d'informations sur l'initialisation manuelle des servomoteurs à fraction de tour, voir les instructions de service. SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 82: Entretien Et Maintenance

    Consignes de sécurité fondamentales ATTENTION Réparation non autorisée de l'appareil ● Seul le personnel technique Siemens Flow Instruments est autorisé à intervenir sur l'appareil pour le réparer. ATTENTION Accessoires et pièces de rechange non autorisés Risque d'explosion dans les zones explosives.
  • Página 83 4. Dévissez les trois vis autofileteuses de la barrette de raccordement pneumatique. 5. Retirez les tamis et les joints toriques situés derrière la barrette de raccordement. 6. Nettoyez les tamis avec de l'air comprimé, p.ex.. SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 84: Mise Au Rebut

    à vos frais avant tout traitement ; pour en savoir plus, voir manuel d'utilisation. Voir aussi Bordereau d'expédition de retour de marchandise (http://www.siemens.com/processinstrumentation/returngoodsnote) Déclaration de décontamination (http://www.siemens.com/sc/declarationofdecontamination) Mise au rebut Les appareils comportant ce symbole ne doivent pas être éliminés par...
  • Página 85: Caractéristiques Techniques

    Ecoulement sans étranglement (DIN 1945) ● Vanne d'amenée d'air (ventilation des servomoteurs) 2 bar (29 psi) 4,1 Nm³/h (18.1 USgpm) 4 bar (58 psi) 7,1 Nm³/h (31.3 USgpm) 6 bar (87 psi) 9,8 Nm³/h (43.1 USgpm) SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 86 A simple effet et à double effet ● Sous boîtier acier inoxydable A effet simple et à effet double Manomètre ● Degré de protection Manomètre en plastique IP31 Manomètre en acier IP44 Manomètre en acier inoxydable 316 IP54 SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 87 NI, Class I, Division 2, ABCD NI, Class I, Zone 2, IIC,T6/T4 CSA: Class I, Division 2, ABCD Class I, Zone 2, IIC Anti-étincelles, à énergie limitée Zone 2 : II 3 G Ex nA nL IIC T6/T4 Gc SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 88: Gaz Naturel Comme Fluide Moteur

    Ex (ADF) s'applique : En liaison avec le module Iy, seul T4 est admis Gaz naturel comme fluide moteur Caractéristiques technique lorsque le gaz naturel est utilisté comme fluide moteur, voir les instructions de service détaillées. SIPART PS2 avec et sans HART Caractéristiques électriques Appareil de base...
  • Página 89 Pour le raccordement aux = DC 30 V "ic"/"nL": circuits électriques avec les = 100 mA = DC 30 V valeurs maximales suivantes = 1 W = 100 mA "nA nL"/"tD": ≤ DC 30 V ≤ 100 mA SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 90: Sipart Ps2 Avec Profibus Pa / Avec Foundation Fieldbus

    M20x1,5 ; ½-14 NPT 14 NPT 14 NPT ou M25x1,5 Raccords, pneumatiques Filetage intérieur G¼ ou ¼-18 NPT SIPART PS2 avec PROFIBUS PA / avec FOUNDATION Fieldbus Caractéristiques électriques Appareil de base Appareil de base Appareil de base Appareil de base...
  • Página 91 ● Traversée de câbles M20x1,5 ou ½- Certifié Ex d M20x1,5 ou ½- M20x1,5 ou ½- 14 NPT M20x1,5 ; 14 NPT 14 NPT ½-14 NPT ou M25x1,5 Raccords, pneumatiques Filetage intérieur G¼ ou ¼-18 NPT SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 92: Communication Profibus Pa

    EN 60947-5-6 : l’appareil de base ou l’absence antidéflagrant, la = 8,2 V, R = 1 kΩ = 8,2 V, R = 1 kΩ d’énergie auxiliaire électrique. consommation de courant est limitée à 10 mA par sortie. SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 93 ≤ (U [V] - 12 V)/i [mA] Erreur de transmission ≤ 0,3 % Effet de l'influence de la température ≤ 0,1 %/10 K (≤ 0,1 %/18 °F) Résolution ≤ 0,1 % Ondulation résiduelle ≤ 1 % SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 94: Module Sia

    > 2,1 mA > 2,1 mA (ne répond pas) ● Etat du signal bas (répond) R = 10 kΩ < 1,2 mA < 1,2 mA ● Energie auxiliaire U ≤ DC 35 V I ≤ 20 mA SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 95: Module De Contacts Limites

    Ci = 5,2 nF Ci = 5,2 nF ● Inductance interne maximale L petite, négligeable petite, négligeable Séparation galvanique Les 3 sorties sont galvaniquement isolées de l'appareil de base. Tension d'essai DC 3150 V, 2 s SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 96: Module De Filtrage Cem

    Pour "nL" : électriques avec les valeurs = 5 V CC = 5 V CC maximales suivantes Capacité interne maximale C 10 nF 10 nF (pour "nL") Inductance interne maximale L 240 μH 240 μH (pour "nL") SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 97: Assistance Technique

    "Prestations". Assistance supplémentaire Pour toute question sur l'utilisation des produits décrits ici à laquelle le présent manuel n'apporte pas de réponse, veuillez contacter votre interlocuteur ou agence Siemens la plus proche. Vous trouverez votre interlocuteur sous : Partenaires (http://www.automation.siemens.com/partner) L'index des documentations techniques proposées pour chaque produit et système est disponible à l'adresse suivante : Instructions et manuels (http://www.siemens.com/processinstrumentation/documentation)
  • Página 98 Marques de fabrique Toutes les désignations repérées par ® sont des marques déposées de Siemens AG. Les autres désignations dans ce document peuvent être des marques dont l'utilisation par des tiers à leurs propres fins peut enfreindre les droits de leurs propriétaires respectifs.
  • Página 99: Rechtliche Hinweise

    Siemens-Produkte dürfen nur für die im Katalog und in der zugehörigen technischen Dokumentation vorgesehenen Einsatzfälle verwendet werden. Falls Fremdprodukte und -komponenten zum Einsatz kommen, müssen diese von Siemens empfohlen bzw. zugelassen sein. Der einwandfreie und sichere Betrieb der Produkte setzt sachgemäßen Transport, sachgemäße Lagerung, Aufstellung, Montage, Installation, Inbetriebnahme, Bedienung und Instandhaltung voraus.
  • Página 100: Zweck Dieser Dokumentation

    Für eine optimale Nutzung des Geräts lesen Sie die ausführliche Version der Anleitung auf dem elektronischen Datenträger. Siehe auch Kataloge Prozessinstrumentierung (http://www.siemens.de/prozessinstrumentierung/kataloge) Produktinformation SIPART PS2 im Internet (http://www.siemens.de/sipartps2) Historie In der folgenden Tabelle stehen die wichtigsten Änderungen der Dokumentation verglichen mit der vorherigen Ausgabe.
  • Página 101: Transport Und Lagerung

    Der Inhalt dieser Anleitung ist weder Teil einer früheren oder bestehenden Vereinbarung, Zusage oder eines früheren oder bestehenden Rechtverhältnisses noch soll er diese abändern. Sämtliche Verpflichtungen der Siemens AG ergeben sich aus dem jeweiligen Kaufvertrag, der auch die vollständige und allein gültige Gewährleistungsregelung enthält. Diese vertraglichen Gewährleistungsbestimmungen werden durch die Ausführungen der Anleitung weder erweitert noch...
  • Página 102: Sicherheitshinweise

    Durch Änderungen und Reparaturen am Gerät, insbesondere in explosionsgefährdeten Bereichen, können Gefahren für Personal, Anlage und Umwelt entstehen. ● Ändern oder reparieren Sie das Gerät nur wie in der Anleitung zum Gerät beschrieben. Bei Nichtbeachtung werden die Herstellergarantie und die Produktzulassungen unwirksam. SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 103: Einsatz In Explosionsgefährdeten Bereichen

    Geräteausführungen und kann auch nicht jeden denkbaren Fall der Inbetriebnahme, des Betriebs, der Wartung oder des Betriebs in Anlagen berücksichtigen. Sollten Sie weitere Informationen wünschen, die in dieser Anleitung nicht enthalten sind, wenden Sie sich bitte an die örtliche Siemens-Niederlassung oder Ihren Siemens-Ansprechpartner. Hinweis Einsatz unter besonderen Umgebungsbedingungen Insbesondere wird empfohlen, sich vor dem Einsatz des Geräts unter besonderen Umgebungsbedingungen, z.
  • Página 104: Grundlegende Sicherheitshinweise

    Offene Kabeleinführung oder falsche Kabelverschraubung Explosionsgefahr in explosionsgefährdeten Bereichen. ● Verschließen Sie die Kabeleinführungen für die elektrischen Anschlüsse. Verwenden Sie hierzu ausschließlich Kabelverschraubungen oder Verschlussstopfen, die für die betreffende Zündschutzart zugelassen sind. Siehe auch Technische Daten (Seite 133) SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 105 Für die Varianten 6DR5a*b-*Gc**-****, mit a = 0, 2, 5, 6; mit b = 0; mit c = G, N, M, P, Q gilt: Das maximale Drehmoment am Gewinde für die Kabelverschraubung darf 67 Nm nicht überschreiten. SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 106: Sachgemäße Montage

    Günstige und ungünstige Einbaulagen Vermeiden Sie ungünstige Einbaulagen: ● Um das Eindringen von Flüssigkeiten im normalen Betrieb in das Gerät z. B. durch die Abluftöffnungen zu verhindern. ● Da sonst die Digitalanzeige schlecht lesbar ist. SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 107: Stellungsregler, Die Starken Beschleunigungen Oder Vibrationen Ausgesetzt Sind

    An mechanisch stark beanspruchten Armaturen, z. B. losbrechenden Klappen, heftig rüttelnden oder vibrierenden Ventilen sowie bei "Dampfschlägen" treten starke Beschleunigungskräfte auf, die weit über den spezifizierten Daten liegen können. Dadurch kommt es in Extremfällen zum Verstellen der Rutschkupplung. SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 108 4. Zur Nullpunkteinstellung, z. B. nach einem Wechseln des Antriebs, reduzieren Sie vorher das Drehmoment durch eine Rechtsdrehung bis zum Anschlag des gelben Rades. Nach der Nullpunkteinstellung fixieren Sie wieder die Rutschkupplung, wie oben beschrieben. SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 109: Externe Stellungserfassung

    Weitere Informationen sowie die entsprechenden Sicherheitshinweise, die beim Einbau der Optionsmodule zu beachten sind, entnehmen Sie der ausführlichen Betriebsanleitung Ihrer jeweiligen Geräteausführung. Optionsmodule in Standard- und in eigensicher Geräteausführung Folgende Optionsmodule sind verfügbar: ● Iy-Modul ● Alarmmodul ● SIA-Modul ● Grenzwert-Kontaktmodul ● EMV-Fitermodul SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 110: Elektrisch Anschließen

    Ausnahme: Bei Geräten der Zündschutzart Eigensicherheit "Ex i" kann ggf. auf den Anschluss des Potenzialausgleichs verzichtet werden. WARNUNG Ungeschützte Leitungsenden Explosionsgefahr in explosionsgefährdeten Bereichen durch ungeschützte Leitungsenden. ● Schützen Sie nicht benutzte Leitungsenden gemäß IEC/EN 60079-14. SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 111 ● Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lassen Sie das Gerät mehrere Stunden in der neuen Umgebung stehen. VORSICHT Zu hohe Umgebungstemperatur Beschädigung der Leitungsisolierung. ● Setzen Sie bei einer Umgebungstemperatur ≥ 60 °C (140 °F) hitzebeständige Leitungen ein, die für eine mindestens 20 °C (68 °F) höhere Umgebungstemperatur ausgelegt sind. SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 112 Die Kommunikation mit dem Master ist weiterhin möglich. Zur Aktivierung dieser Funktion dient die Kodierbrücke auf der Grundplatine. Diese ist nach dem Abnehmen der Baugruppenabdeckung erreichbar und muss von der rechten Position (Lieferzustand) in die linke Position gesteckt werden. SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 113 Anschluss Gerät in Zündschutzart druckfeste Kapselung "Ex d" Grundgerät (HART) Bild 4 Zweileiter-Anschluss Bild 5 Zweileiter-Anschluss bei Geräteausführung 2-, 3-, 4-Leiter SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 114 Bild 6 Drei-/Vierleiter-Anschluss Grundgerät (PA) Bild 7 Anschluss Grundgerät (FF) Bild 8 Anschluss Grundgerät SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 115 Anschluss Gerät in Zündschutzart Eigensicherheit "Ex i" Grundgerät, "Ex i" (HART) Hinweis Als Hilfsenergie–, Steuer– und Signalstromkreise dürfen nur bescheinigte eigensichere Stromkreise angeschlossen werden. Bild 9 Zweileiter-Anschluss, Eigensicherheit "Ex i" Bild 10 Zweileiter-Anschluss bei Geräteausführung 2-, 3-, 4-Leiter, Eigensicherheit "Ex i" SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 116 Näheres zum "Split-Range"-Betrieb entnehmen Sie der ausführlichen Betriebsanleitung Ihrer jeweiligen Geräteausführung. Grundgerät, "Ex i" (PA) WARNUNG Stromkreise Als Hilfsenergie-, Steuer- und Signalstromkreise dürfen nur bescheinigte eigensichere Stromkreise angeschlossen werden. Bild 12 Elektrischer Anschluss für Grundgerät in eigensicherer Geräteausführung SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 117 Bild 13 Elektrischer Anschluss für Grundgerät in eigensicherer Geräteausführung Anschluss Gerät in Zündschutzart "Ex nA", "Ex nL" und "Ex tD" (HART und PA) Grundgerät, Ex n (HART) Bild 14 Zweileiter-Anschluss, Zone 2 und 22 "Ex n" SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 118 Bild 15 Zweileiter- Anschluss bei Geräteausführung 2-, 3-, 4-Leiter, Zone 2 und 22 "Ex n" Bild 16 Drei-/Vierleiter-Anschluss, Zone 2 und 22 "Ex n" SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 119: Pneumatik Anschließen

    Prüfen Sie nach der Montage der pneumatischen Anschlüsse die Dichtigkeit der gesamten Armatur. Eine Leckage führt neben dem dauernden Luftverbrauch dazu, dass der Stellungsregler ständig versucht, die Positionsabweichung auszuregeln. Der vorzeitige Verschleiß der gesamten Regeleinrichtung ist die Folge. SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 120 Die pneumatischen Anschlüsse befinden sich auf der rechten Seite des Stellungsreglers. ① ⑤ Drossel Y2 Stelldruck Y1 ② ⑥ Drossel Y1 Abluftausgang ③ ⑦ Stelldruck Y2 Gehäusebelüftung (2x) ④ Zuluft P *) bei doppelt wirkenden Antrieben Bild 19 Pneumatischer Anschluss im druckfesten Gehäuse SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 121: In Betrieb Nehmen

    ● Öffnen Sie das Gerät nur im spannungslosen Zustand. ● Prüfen Sie vor Inbetriebnahme, ob die Abdeckung, Sicherungen der Abdeckung und Kabeldurchführungen vorschriftsmäßig montiert sind. Ausnahme: Geräte der Zündschutzart Eigensicherheit "Ex i" dürfen auch unter Spannung in explosionsgefährdeten Bereichen geöffnet werden. SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 122 Nach der Montage des Stellungsreglers an einen pneumatischen Antrieb müssen Sie den Stellungsregler mit pneumatischer und elektrischer Hilfsenergie versorgen. Vor der Initialisierung befindet sich der Stellungsregler in der Betriebsart "P-Handbetrieb". Dabei blinkt in der unteren Zeile der Digitalanzeige "NOINI". SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 123: Ablauf Automatische Initialisierung

    Wenn Sie den Stellungsregler in allen Details kennenlernen wollen, erproben Sie schrittweise die Wirkungen der restlichen Parameter durch gezieltes Probieren. Hinweis Werkseitig eingestellte Parameterwerte sind in der folgenden Tabelle fett abgedruckt. Übersicht Parameter Funktion Parameterwerte Einheit 1.YFCT Stellantriebsart turn (Schwenkantrieb) WAY (Schubantrieb) LWAY (Schubantrieb ohne Sinuskorrektur) ncSt (Schwenkantrieb mit NCS) SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 124 ● In der Stellung OUT wird die Spülluft direkt nach außen geleitet. ① Spülluftumschalter ② Pneumatische Steckplätze für Anschlusskabel Bild 21 Spülluftumschalter am Ventilblock, Ansicht des Stellungsreglers auf der pneumatischen Anschlussseite bei geöffnetem Deckel Werkseinstellung ist Stellung "IN". SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 125: Schubantriebe In Betrieb Nehmen

    Verstellen Sie die Rutschkupplung, bis ein Wert zwischen "P48.0" und "P52.0" erreicht wird. Je näher dieser Wert bei "P50.0" liegt, desto genauer bestimmt der Stellungsregler den Hubweg. ACHTUNG Für Geräteausführungen mit druckfestem Gehäuse gilt: Die innere Rutschkupplung ist fixiert. Verstellen Sie daher nur die äußere Rutschkupplung. SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 126: Automatische Initialisierung Von Schubantrieben

    Um Parameter 3 einzustellen, gehen Sie wie folgt vor: 1. Lesen Sie auf der Skala des Hebels den Wert ab, den der Mitnehmerstift markiert. 2. Stellen Sie den Parameter mit den Tasten oder auf den abgelesenen Wert ein. SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 127: Manuelle Initialisierung Von Schubantrieben

    2. Verlassen Sie die Betriebsart "Konfigurieren". Drücken Sie hierfür mindestens 5 Sekunden lang die Taste Der Software-Stand wird angezeigt. Nach Loslassen der Taste befindet sich der Stellungsregler in der Betriebsart "P-Handbetrieb". Der Stellungsregler ist nicht initialisiert. Manuelle Initialisierung von Schubantrieben Informationen zur manuellen Initialisierung von Schubantrieben, siehe ausführliche Betriebsanleitung. SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 128: Schwenkantriebe In Betrieb Nehmen

    Nur wenn Sie im Parameter "PRST" die Preset-Einstellungen ausdrücklich aktiviert haben, werden alle Parameter auf die Werkseinstellung zurückgesetzt. 1. Wechseln Sie zur Betriebsart "Konfigurieren". Drücken Sie hierfür mindestens 5 Sekunden lang die Taste . Die Digitalanzeige stellt Folgendes dar: SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 129 2. Verlassen Sie die Betriebsart "Konfigurieren". Drücken Sie hierfür mindestens 5 Sekunden lang die Taste Der Software-Stand wird angezeigt. Nach Loslassen der Taste befindet sich der Stellungsregler in der Betriebsart "P-Handbetrieb". Der Schwenkantrieb ist nicht initialisiert. SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 130: Manuelle Initialisierung Von Schwenkantrieben

    Instandhalten und Warten Grundlegende Sicherheitshinweise WARNUNG Unzulässige Reparatur des Geräts ● Reparaturarbeiten dürfen nur durch von Siemens autorisiertes Personal durchgeführt werden. WARNUNG Unzulässiges Zubehör und unzulässige Ersatzteile Explosionsgefahr in explosionsgefährdeten Bereichen oder Geräteschaden. ● Verwenden Sie ausschließlich Originalzubehör bzw. Originalersatzteile.
  • Página 131 3. Schrauben Sie den Deckel ab. 4. Schrauben Sie die drei selbstschneidenden Schrauben der pneumatischen Anschlussleiste ab. 5. Nehmen Sie die hinter der Anschlussleiste liegenden Siebe und O–Ringe heraus. 6. Reinigen Sie die Siebe z. B. mit Druckluft. SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 132 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) nicht über kommunale Entsorgungsbetriebe entsorgt werden. Sie können an den Lieferanten innerhalb der EG zurückgesendet oder an einen örtlich zugelassenen Entsorgungsbetrieb zurückgegeben werden. Beachten Sie die in Ihrem Land geltenden Vorschriften. SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 133: Technische Daten

    ● Ölgehalt Klasse 2 Ungedrosselter Durchfluss (DIN 1945) ● Zuluftventil (Antrieb belüften) 2 bar (29 psi) 4,1 Nm³/h (18.1 USgpm) 4 bar (58 psi) 7,1 Nm³/h (31.3 USgpm) 6 bar (87 psi) 9,8 Nm³/h (43.1 USgpm) SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 134: Konstruktiver Aufbau

    Einfach wirkend und doppelt wirkend ● Im Edelstahlgehäuse Einfach wirkend und doppelt wirkend Manometer ● Schutzart Manometer aus Kunststoff IP31 Manometer aus Stahl IP44 Manometer aus Edelstahl 316 IP54 ● Vibrationsfestigkeit Gemäß DIN EN 837-1 SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 135: Zertifikate, Zulassungen, Explosionsschutz

    II 3 G Ex nA nL IIC T6/T4 Gc Staub, Schutz durch Gehäuse "tD" Zone 22: CSA: II 3 D Ex tD A22 IP66 T100°C Dc Class II, Divison 1 Class III, Division 1, Ex d, IIC SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 136: Erdgas Als Antriebsmedium

    Bei ≤ -10 °C (+14 °F) eingeschränkte Anzeigewiederholrate des Displays. Für Grundgeräte mit Ex-Schutz gilt: Bei Verwendung mit ly-Modul nur T4 zulässig. Erdgas als Antriebsmedium Technische Daten bei Erdgas als Antriebsmedium, siehe ausführliche Betriebsanleitung. SIPART PS2 mit und ohne HART Elektrische Daten Grundgerät ohne Grundgerät mit Ex- Grundgerät mit Ex-...
  • Página 137 = 1 W = 100 mA "nA nL"/"tD": ≤ DC 30 V ≤ 100 mA Galvanische Trennung zw. U und I zw. U und I zw. U und I zw. U und I (2 eigensichere Stromkreise) SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 138: Sipart Ps2 Mit Profibus Pa / Mit Foundation Fieldbus

    M20x1,5 oder ½-14 14 NPT M20x1,5; ½-14 NPT oder M25x1,5 Anschlüsse, pneumatisch Innengewinde G¼ oder ¼-18 NPT SIPART PS2 mit PROFIBUS PA / mit FOUNDATION Fieldbus Elektrische Daten Grundgerät ohne Grundgerät mit Ex- Grundgerät mit Ex- Grundgerät mit Ex- Ex-Schutz Schutz Ex d Schutz Ex "ia"...
  • Página 139: Kommunikation Profibus Pa

    Verbindungsabbau 60 s nach Kommunikationsunterbrechung Geräteprofil PROFIBUS PA Profil B, Version 3.0; über 150 Objekte Antwortzeit auf Typ. 10 ms Mastertelegramm Geräteadresse 126 (im Anlieferungszustand) PC-Parametrier-Software SIMATIC PDM; unterstützt alle Geräteobjekte. Die Software ist nicht im Lieferumfang enthalten. SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 140: Kommunikation Foundation Fieldbus

    ● Binäreingang BE2: Klemmen 11 und 12, Klemmen 21 und 22 (Brücke) ● Galvanisch mit Grundgerät verbunden Signalzustand 0 Potenzialfreier Kontakt, offen Signalzustand 1 Potenzialfreier Kontakt, geschlossen Kontaktbelastung 3 V, 5 μA ● Galvanisch vom Grundgerät getrennt SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 141 ≤ 1 W Wirksame innere Kapazität C 11 nF 11 nF Wirksame innere Induktivität L Vernachlässigbar klein Vernachlässigbar klein Galvanische Trennung Galvanisch von der Alarm-Option und vom Grundgerät sicher getrennt Prüfspannung DC 840 V, 1 s SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 142 ≤ 64 mW ● Wirksame innere Kapazität C 5,2 nF 5,2 nF ● Wirksame innere Induktivität L Vernachlässigbar klein Vernachlässigbar klein Galvanische Trennung Die 3 Ausgänge sind galvanisch vom Grundgerät getrennt. Prüfspannung DC 840 V, 1 s SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 143 = 5 V ● Maximaler Ausgangsstrom statisch = 75 mA = 75 mA ● Maximaler Ausgangsstrom kurzzeitig = 160 mA ● Maximale Ausgangsleistung = 120 mW = 120 mW Höchstwerte bei Speisung durch andere- Grundgeräte SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 144 Zum Anschluss an Stromkreise mit Eigensicher Bei "nL": folgenden Höchstwerten = DC 5 V = DC 5 V Maximale innere Kapazität C 10 nF 10 nF (bei "nL") Maximale innere Induktivität L 240 μH 240 μH (bei "nL") SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 145: Technische Unterstützung

    "Leistungen" bereit. Weitere Unterstützung Bei Fragen zur Nutzung der im Handbuch beschriebenen Produkte, die Sie hier nicht beantwortet finden, wenden Sie sich bitte an Ihren Siemens-Ansprechpartner in den für Sie zuständigen Vertretungen und Geschäftsstellen. Ihren Ansprechpartner finden Sie unter: Partner (http://www.automation.siemens.com/partner) Den Wegweiser zum Angebot an technischen Dokumentationen für die einzelnen Produkte und Systeme finden Sie unter:...
  • Página 146 Marken Alle mit dem Schutzrechtsvermerk ® gekennzeichneten Bezeichnungen sind eingetragene Marken der Siemens AG. Die übrigen Bezeichnungen in dieser Schrift können Marken sein, deren Benutzung durch Dritte für deren Zwecke die Rechte der Inhaber verletzen kann. Haftungsausschluss Wir haben den Inhalt der Druckschrift auf Übereinstimmung mit der beschriebenen Hard- und Software geprüft. Dennoch können Abweichungen nicht ausgeschlossen werden, so dass wir für die vollständige Übereinstimmung keine Gewähr übernehmen.
  • Página 147: Posicionadores Electroneumáticos

    Considere lo siguiente: ADVERTENCIA Los productos de Siemens sólo deberán usarse para los casos de aplicación previstos en el catálogo y la documentación técnica asociada. De usarse productos y componentes de terceros, éstos deberán haber sido recomendados u homologados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro de los productos exige que su transporte, almacenamiento, instalación, montaje, manejo y...
  • Página 148: Introducción

    Para beneficiarse al máximo del aparato, lea la versión extendida de las instrucciones en el medio de datos electrónico. Consulte también Catálogos de process instrumentation (http://www.siemens.com/processinstrumentation/catalogs) Información en Internet acerca del SIPART PS2 (http://www.siemens.com/sipartps2) Historial En la tabla siguiente se indican los cambios más importantes introducidos en la documentación en comparación con la edición anterior.
  • Página 149: Transporte Y Almacenamiento

    ● Si el embalaje original no está disponible, asegúrese de que todos los envíos estén adecuadamente empaquetados para garantizar su protección durante el transporte. Siemens no asume responsabilidad alguna por los costes en que se pudiera incurrir debido a daños por transporte.
  • Página 150: Consignas De Seguridad

    Estados miembros sobre aparatos y sistemas de protección para su uso conforme en áreas con peligro de explosión. Las normas aplicadas figuran en la Declaración de conformidad CE del aparato. SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 151: Modificaciones Inadecuadas En El Aparato

    Funcionamiento en condiciones ambientales especiales Se recomienda ponerse en contacto con un representante de Siemens o con nuestro departamento de aplicaciones antes de poner en marcha el dispositivo en condiciones ambientales especiales como, por ejemplo, en plantas nucleares o en caso de que el dispositivo sea utilizado con propósitos de investigación y desarrollo.
  • Página 152: Montaje Incorporado/Adosado

    Peligro de explosión en áreas potencialmente explosivas. ● Cierre las entradas de cables de las conexiones eléctricas. Utilice solamente pasacables y tapones homologados para el tipo de protección pertinente. Consulte también Datos técnicos (Página 181) SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 153 Para las variantes 6DR5a*b-*Gc**-****, con a = 0, 2, 5, 6; con b = 0; con c = G, N, M, P, Q rige lo siguiente: El par de apriete máximo en la rosca para el pasacables no debe ser superior a 67 Nm. SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 154: Montaje Adecuado

    ● Para evitar la penetración de líquidos al aparato en funcionamiento normal, por ejemplo a través de los orificios de salida de aire. ● De lo contrario el visualizador digital no se puede leer bien. SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 155: Posicionadores Expuestos A Aceleraciones O Vibraciones Fuertes

    "explosiones de vapor", se presentan grandes fuerzas de aceleración que pueden estar muy por encima de los datos especificados. Como consecuencia de ello, en casos extremos, puede que el limitador de par se desplace. SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 156: Limitador De Par

    4. Para ajustar el punto cero, p. ej. después de cambiar el actuador, reduzca antes el par de apriete girando la rueda amarilla hacia la derecha hasta el tope. Luego de ajustar el punto cero, fije nuevamente el limitador de par como se describe arriba. SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 157: Selector De Relación De Transmisión

    ● Módulo SIA ● Módulo de contacto para límite ● Módulo de filtro CEM Módulos opcionales en versión "Envolvente antideflagrante" Los módulos opcionales están disponibles en las siguientes variantes: ● Módulo ly ● Módulo de alarma SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 158: Conexión Eléctrica

    Extremos del cable sin protección Peligro de explosión debido a los extremos del cable sin protección en áreas potencialmente explosivas. ● Proteja los extremos del cable que no se utilicen conforme a la norma IEC/EN 60079-14. SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 159 Daño en el revestimiento del cable. ● A una temperatura ambiente de ≥ 60 °C (140 °F), use sólo cables resistentes al calor apropiados para una temperatura ambiente al menos 20 °C (68 °F) más alta. SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 160 La comunicación con el maestro sigue siendo posible. El puente de codificación en la placa madre sirve para activar esta función. Éste queda accesible tras retirar la tapa del módulo y debe insertarse desde la posición derecha (estado de suministro) a la posición izquierda. SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 161 Conexión del aparato en tipo de protección Envolvente antideflagrante "Ex d" Aparato básico (HART) Figura 4 Conexión a dos hilos Figura 5 Conexión a dos hilos en la versión de 2, 3 y 4 hilos SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 162 Figura 6 Conexión a tres y cuatro hilos Aparato básico (PA) Figura 7 Conexión Aparato básico (FF) Figura 8 Conexión del aparato básico SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 163 Como circuitos de energía auxiliar, de mando y de señal únicamente se pueden conectar circuitos intrínsecamente seguros y certificados. Figura 9 Conexión a dos hilos, seguridad intrínseca "Ex i" Figura 10 Conexión a dos hilos en la versión de 2, 3 y 4 hilos, seguridad intrínseca "Ex i" SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 164 Aparato básico, "Ex i" (PA) ADVERTENCIA Circuitos eléctricos Como circuitos de energía auxiliar, de mando y de señal únicamente se pueden conectar circuitos intrínsecamente seguros y certificados. Figura 12 Conexión eléctrica del aparato básico en la versión intrínsecamente segura SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 165 Conexión eléctrica del aparato básico en la versión intrínsecamente segura Conexión del aparato en tipo de protección "Ex nA", "Ex nL" y "Ex tD" (HART y PA) Aparato básico, Ex n (HART) Figura 14 Conexión a dos hilos, zona 2 y 22 "Ex n" SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 166 Figura 15 Conexión a dos hilos en la versión de 2, 3 y 4 hilos, zona 2 y 22 "Ex n" Figura 16 Conexión a tres y cuatro hilos, zona 2 y 22 "Ex n" SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 167: Conexión Neumática

    Después de montar las conexiones neumáticas, compruebe la estanqueidad de toda la instalación. En caso de fugas, además de haber un consumo de aire permanente, el posicionador intentará compensar la diferencia de posición. Ello tendrá como consecuencia un desgaste prematuro de todo el sistema de regulación. SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 168: Conexión Neumática En El Aparato Básico

    Válvula de estrangulación Y1 Salida de aire ③ ⑦ Presión de mando Y2 Ventilación de la caja (2x) ④ Aire de alimentación P *) en actuadores de efecto doble Figura 19 Conexión neumática en envolventes antideflagrantes SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 169: Válvulas De Estrangulación

    ● Antes de la puesta en marcha compruebe que la tapa, los seguros de la tapa y las entradas de cables estén montadas de acuerdo con las directivas. Excepción: los dispositivos con el tipo de protección "Seguridad intrínseca Ex i" también pueden abrirse en estado activado en áreas potencialmente explosivas. SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 170: Consignas De Seguridad Para El Funcionamiento Con Gas Natural

    Después de montarlo en un actuador neumático, el posicionador se debe alimentar con energía auxiliar neumática y eléctrica. Antes de la inicialización, el posicionador se encuentra en el "Modo manual P". En este caso parpadea la indicación "NOINI" en la línea inferior del visualizador digital. SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 171: Proceso De Inicialización Automática

    Unidad 1.YFCT Tipo de actuador turn (actuador de giro) WAY (actuador lineal) LWAY (actuador lineal sin corrección del seno) ncSt (actuador de giro con NCS) -ncSt (actuador de giro con NCS, sentido de actuación inverso) SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 172: Conmutación Del Aire De Purga

    Tomas de conexión neumática para cables de conexión Figura 21 Conmutador del aire de purga en el bloque de válvulas, vista del posicionador desde el lado de conexión neumática con la tapa abierta. El ajuste de fábrica es la posición "IN". SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 173: Preparación Del Actuador Lineal Para La Puesta En Servicio

    "P50.0" tanto mayor será la precisión con la que el posicionador determinará la carrera. ATENCIÓN Para las versiones con envolvente antideflagrante rige: El limitador de par interno está fijo. Por ello, reajuste únicamente el limitador de par exterior. SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 174: Inicialización Automática De Actuadores Lineales

    Para ajustar el parámetro 3, proceda del siguiente modo: 1. Lea el valor que marca el pasador de arrastre en la escala de la palanca. 2. Ajuste el parámetro con las teclas o al valor leído. SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 175: Inicialización Manual De Los Actuadores Lineales

    Antes de activar la inicialización se deben cumplir los siguientes requisitos: 1. El posicionador está montado con el kit de montaje adecuado para actuadores de giro. 2. El actuador y el posicionador están conectados con los cables neumáticos. SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 176: Inicialización Automática De Actuadores De Giro

    En el visualizador digital aparecerá lo siguiente: 3. Llame el parámetro "2. YAGL". Para ello pulse brevemente la tecla . Este parámetro ya ha sido ajustado automáticamente a 90°. Por esa razón en el visualizador digital aparecerá lo siguiente: SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 177: Inicialización Manual De Los Actuadores De Giro

    , el posicionador se encuentra en el "Modo manual P". El actuador de giro no está inicializado. Inicialización manual de los actuadores de giro Encontrará más información sobre la inicialización manual de los actuadores de giro en las instrucciones de servicio detalladas. SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 178: Reparaciones Y Mantenimiento

    Reparaciones y mantenimiento Consignas básicas de seguridad ADVERTENCIA No se permite la reparación del dispositivo ● Las tareas de reparación deben ser realizadas únicamente por personal autorizado por Siemens. ADVERTENCIA Accesorios y repuestos no admisibles Peligro de explosión en áreas potencialmente explosivas.
  • Página 179: Posicionadores En Cajas De Acero Inoxidable, Aluminio Y En Cajas De Aluminio Antideflagrantes

    4. Desatornille los tres tornillos autocortantes de la regleta de conexión neumática. 5. Retire los filtros y anillos toroidales que se encuentran detrás de la regleta de conexión. 6. Limpie los filtros, p. ej. con aire comprimido. SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 180: Reparación/Ampliación De Funcionalidad

    Para obtener información más detallada, véase las instrucciones de servicio. Consulte también Hoja de ruta para productos devueltos (http://www.siemens.com/processinstrumentation/returngoodsnote) Declaración de descontaminación (http://www.siemens.com/sc/declarationofdecontamination) Eliminación Los dispositivos identificados con este símbolo no pueden eliminarse a través de los servicios municipales de recogida de basuras, de acuerdo con...
  • Página 181: Datos Técnicos

    Caudal sin estrangular (DIN 1945) ● Válvula de aire entrante (ventilar actuador) 2 bar (29 psi) 4,1 Nm³/h (18.1 USgpm) 4 bar (58 psi) 7,1 Nm³/h (31.3 USgpm) 6 bar (87 psi) 9,8 Nm³/h (43.1 USgpm) SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 182: Construcción Mecánica

    ● En caja de acero inoxidable De efecto simple y doble Manómetro ● Grado de protección Manómetro de plástico IP31 Manómetro de acero IP44 Manómetro de acero inoxidable 316 IP54 ● Resistencia a las vibraciones Según DIN EN 837-1 SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 183: Certificaciones, Homologaciones, Protección Contra Explosiones

    II 3 G Ex nA nL IIC T6/T4 Gc Polvo, protección por envolvente "tD" Zona 22: CSA: II 3 D Ex tD A22 IP66 T100°C Dc Class II, Divison 1 Class III, Division 1, Ex d, IIC SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 184: Gas Natural Como Medio De Accionamiento

    Iy sólo se permite T4. Gas natural como medio de accionamiento Encontrará los datos técnicos para gas natural como medio de accionamiento en las instrucciones de servicio detalladas. SIPART PS2 con y sin HART Datos eléctricos Aparato básico sin Aparato básico con...
  • Página 185 = 100 mA = DC 30 V máximos = 1 W = 100 mA "nA nL"/"tD": ≤ DC 30 V ≤ 100 mA Aislamiento galvánico entre U entre U entre U entre U (2 circuitos intrínsecamente seguros) SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 186: Sipart Ps2 Con Profibus Pa / Con Foundation Fieldbus

    M20x1,5, ½-14 NPT 14 NPT 14 NPT ó M25x1,5 Conexiones, neumáticas Rosca hembra G¼ ó ¼-18 NPT SIPART PS2 con PROFIBUS PA / con FOUNDATION Fieldbus Datos eléctricos Aparato básico sin Aparato básico con Aparato básico con Aparato básico con protección Ex...
  • Página 187: Comunicación Profibus Pa

    Se soportan 4 conexiones con maestro de clase 2, desconexión automática 60 s después de interrumpirse la comunicación Perfil del aparato PROFIBUS PA perfil B, versión 3.0; más de 150 objetos Tiempo de respuesta al Típ. 10 ms telegrama maestro Dirección del aparato 126 (ajustada en fábrica) SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 188: Comunicación Foundation Fieldbus

    ● Entrada binaria BE2: Bornes 11 y 12, bornes 21 y 22 (puente) ● Unidos galvánicamente con el aparato básico Estado de señal 0 Contacto libre de potencial, abierto Estado de señal 1 Contacto libre de potencial, cerrado SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 189 Capacidad interna efectiva C 11 nF 11 nF Inductancia interna efectiva L despreciable despreciable Aislamiento galvánico Aislados galvánicamente de la opción de alarma y del aparato básico Tensión de ensayo DC 840 V, 1 s SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 190: Módulo Sia

    ● Capacidad interna efectiva C 5,2 nF 5,2 nF ● Inductancia interna efectiva L despreciable despreciable Aislamiento galvánico Las 3 salidas están aisladas galvánicamente del aparato básico. Tensión de ensayo DC 840 V, 1 s SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 191: Módulo De Contacto Para Límite

    = 5 V ● Intensidad máxima de salida, estática = 75 mA = 75 mA ● Intensidad máxima de salida, a corto = 160 mA plazo ● Potencia máxima de salida = 120 mW = 120 mW SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 192: Sensor Ncs

    Intrínsecamente segura Con "nL": siguientes valores máximos = 5 V DC = 5 V DC Capacidad interna máxima C 10 nF 10 nF (con "nL") Inductancia interna máxima L 240 μH 240 μH (con "nL") SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 193: Apéndice

    Si tiene alguna pregunta sobre el uso de los productos descritos en este manual a la que no encuentre respuesta, diríjase a su persona de contacto de Siemens de los departamentos u oficinas competentes. Encontrará a su persona de contacto en: Contacto (http://www.automation.siemens.com/partner)
  • Página 194 Marcas registradas Todos los nombres marcados con ® son marcas registradas de Siemens AG. Los restantes nombres y designaciones contenidos en el presente documento pueden ser marcas registradas cuya utilización por terceros para sus propios fines puede violar los derechos de sus titulares.
  • Página 195 Si prega di tener presente quanto segue: AVVERTENZA I prodotti Siemens devono essere utilizzati solo per i casi d’impiego previsti nel catalogo e nella rispettiva documentazione tecnica. Qualora vengano impiegati prodotti o componenti di terzi, questi devono essere consigliati oppure approvati da Siemens. Il funzionamento corretto e sicuro dei prodotti presuppone un trasporto, un magazzinaggio, un’installazione, un montaggio, una messa in servizio, un...
  • Página 196: Finalità Di Questa Documentazione

    Per un impiego ottimale, leggere la versione integrale dell'istruzione sul supporto dati elettronico. Vedere anche Cataloghi strumentazione di processo (http://www.siemens.com/processinstrumentation/catalogs) Informazioni sul prodotto SIPART PS2 in Internet (http://www.siemens.com/sipartps2) Cronologia Nella seguente tabella sono riportate le modifiche più importanti della documentazione rispetto all'edizione precedente.
  • Página 197: Trasporto E Immagazzinaggio

    Il contenuto delle presenti istruzioni operative non è parte di un precedente o esistente accordo, promessa o rapporto giuridico precedente o esistente né ha lo scopo di modificare questi ultimi. Gli obblighi da parte della Siemens AG sono quelli previsti dal contratto di compravendita che contiene le uniche condizioni di garanzia valide e complete. Queste condizioni di garanzia non vengono né...
  • Página 198: Avvertenze Di Sicurezza

    ● Attenersi pertanto, nello svolgimento di queste operazioni, esclusivamente alla descrizione riportata nell'istruzione operativa dell'apparecchio. La mancata osservanza di queste disposizioni comporta l'inoperatività della garanzia e delle omologazioni del prodotto. SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 199: Impiego In Aree A Pericolo Di Esplosione

    Prima di utilizzare il dispositivo in condizioni ambientali difficili, ad es. in un impianto nucleare, o in caso di utilizzo a scopi di ricerca e di sviluppo, si consiglia di rivolgersi al proprio rappresentante Siemens o al proprio reparto applicazioni.
  • Página 200: Installazione/Montaggio

    Passacavo aperto o pressacavo errato Pericolo di esplosione nelle aree potenzialmente esplosive. ● Chiudere i passacavi per i collegamenti elettrici. Usare solo pressacavi omologati per il tipo di protezione rilevante. Vedere anche Dati tecnici (Pagina 229) SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 201 Per le versioni 6DR5a*b-*Gc**-****, con a = 0, 2, 5, 6; con b = 0; con c = G, N, M, P, Q vale quanto segue: La coppia di fissaggio max. sulla vite filettata del bocchettone pressacavo non deve superare 67 Nm. SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 202: Montaggio Corretto

    Evitare posizioni di montaggio inappropriate: ● Per evitare infiltrazioni di liquido nell'apparecchio durante il normale funzionamento, ad es. dalle fenditure per lo scarico dell'aria. ● In caso contrario la leggibilità del display digitale risulta compromessa. SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 203: Regolatori Di Posizione Esposti A Forti Accelerazioni O Vibrazioni

    Per fronteggiare questi casi, il regolatore di posizione è provvisto di un dispositivo di blocco del giunto a frizione. Può essere inoltre bloccata l'impostazione del selettore velocità di trasmissione. Prevenendo così uno spostamento per effetto di SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 204 4. Per l'impostazione del punto di zero ad es. dopo un cambio dell'attuatore ridurre innanzitutto la coppia di fissaggio con una rotazione verso destra della rotella gialla fino allo scatto. Dopo l'impostazione del punto di zero, fissare nuovamente il giunto a frizione come descritto in precedenza. SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 205: Rilevazione Esterna Della Posizione

    Moduli opzionali per la serie di apparecchi standard e a sicurezza intrinseca Sono disponibili i seguenti moduli opzionali: ● Modulo ly ● Modulo di allarme ● Modulo SIA ● Modulo di contatto valore limite ● Modulo del filtro EMC SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 206: Collegamento Dei Componenti Elettrici

    Eccezione: nei dispositivi con protezione di tipo "sicurezza intrinseca Ex i" il collegamento equipotenziale non è obbligatorio. AVVERTENZA Estremità dei cavi non protette Pericolo di esplosione dovuto alle estremità dei cavi non protette nelle aree pericolose. ● Proteggere le estremità dei cavi come previsto nella norma IEC/EN 60079-14. SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 207 ● Non collegare mai l'ingresso di corrente I a una sorgente di tensione, in caso contrario il regolatore di posizione potrebbe andare distrutto. ● Utilizzare sempre una sorgente con una corrente di uscita max. di I = 20 mA. SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 208 La comunicazione con il master non si interrompe. Per l'attivazione di questa funzione viene utilizzato il ponticello di codifica sulla scheda madre accessibile sollevando la copertura dell'unità. L'inserimento avviene da destra (stato di fornitura) verso sinistra. SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 209 Collegamento dell'apparecchio con tipo di protezione antideflagrante incapsulamento pressurizzato "Ex d" Apparecchio di base (HART) Figura 4 Collegamento a due fili Figura 5 Collegamento a due fili per gli apparecchi della serie a 2, 3 e 4 fili SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 210 Figura 6 Collegamento a 3 e a 4 fili Apparecchio di base (PA) Figura 7 Collegamento Apparecchio di base (FF) Figura 8 Collegamento dell'apparecchio di base SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 211 Figura 9 Collegamento a due fili, sicurezza intrinseca "Ex i" Figura 10 Collegamento a due fili per gli apparecchi della serie a 2, 3 e 4 fili, sicurezza intrinseca "Ex i" SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 212 È consentito esclusivamente il collegamento di circuiti di corrente a sicurezza intrinseca certificati quali circuiti di corrente del segnale, circuiti di comando e di energia ausiliaria. Figura 12 Collegamento elettrico dell'apparecchio di base della serie "a sicurezza intrinseca" SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 213 Collegamento dell'apparecchio con tipo di protezione antideflagrante "Ex nA", "Ex nL" e "Ex tD" (HART e PA) Apparecchio di base, Ex n (HART) Figura 14 Collegamento a due fili, zone 2 e 22 "Ex n" SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 214 Collegamento a due fili per gli apparecchi della serie a 2, 3 e 4 fili, zone 2 e 22 "Ex n" Figura 16 Collegamento a tre e a quattro fili, zone 2 e 22 "Ex n" SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 215 Dopo il montaggio dei collegamenti pneumatici, controllare la tenuta dell'intera struttura. Oltre al continuo consumo di aria, la mancanza di tenuta fa sì che il regolatore di posizione tenti continuamente di compensare la differenza di posizione. Ne consegue un'usura anticipata dell'intero impianto di regolazione. SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 216 ● Per raggiungere tempi di regolazione T > 1,5 s in piccoli attuatori, ridurre l'indice di ricambio dell'aria. Impiegare a tal fine ① ② bobine Y1 e Y2 ● Ruotando verso destra, l'indice di ricambio dell'aria viene limitato fino al blocco. SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 217: Messa In Servizio

    ● Prima di metterlo in servizio controllare che il coperchio, i bloccaggi del coperchio e i passacavi siano montati nel modo prescritto. Eccezione: i dispositivi con tipo di protezione "sicurezza intrinseca Ex i" possono essere aperti nelle aree pericolose anche sotto tensione. SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 218 Dopo il montaggio su un attuatore pneumatico, il regolatore di posizione deve essere alimentato con energia ausiliaria pneumatica ed elettrica. Prima dell'inizializzazione, il regolatore di posizione si trova nel modo di funzionamento "Funzionamento manuale P". Sulla riga inferiore del display digitale lampeggia "NOINI". SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 219 Unità 1.YFCT Tipo di servoazionamento turn (attuatore a leva) WAY (attuatore lineare) LWAY (attuatore a leva senza correzione sinusoidale) ncSt (attuatore a leva con NCS) -ncSt (attuatore a leva con NCS, direzione di intervento inversa) SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 220 Posti connettore pneumatici per cavi di collegamento Figura 21 Selettore dell'aria di lavaggio sul blocco valvole, rappresentazione del regolatore di posizione sul morsetto di giunzione pneumatico a custodia aperta. L'impostazione di fabbrica è la posizione "IN". SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 221: Messa In Servizio Degli Attuatori Lineari

    è vicino a "P50.0", più precisa sarà la determinazione della corsa da parte del regolatore di posizione. ATTENZIONE Per la serie di apparecchi a custodia pressurizzata vale quanto segue: Il giunto a frizione interno è fisso. Spostare quindi soltanto il giunto a frizione esterno. SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 222: Inizializzazione Automatica Degli Attuatori Lineari

    Impostare il parametro "3 YWAY" Per impostare il parametro 3, procedere nel modo seguente: 1. Sulla scala della leva, leggere il valore selezionato dalla spina del trascinatore. 2. Con i tasti impostare il parametro sul valore letto. SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 223: Inizializzazione Manuale Degli Attuatori Lineari

    Prima di attivare l'inizializzazione, verificare i seguenti presupposti: 1. Il regolatore di posizione deve essere montato con il set di montaggio adeguato per attuatori a leva. 2. L'attuatore e il regolatore di posizione devono essere collegati con i cavi pneumatici. SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 224: Inizializzazione Automatica Degli Attuatori A Leva

    Il display digitale visualizza quanto segue: 3. Richiamare il parametro "2. YAGL". Premere brevemente il tasto . Questo parametro è già stato impostato automaticamente su 90°. Il display digitale perciò visualizza quanto segue: SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 225: Inizializzazione Manuale Degli Attuatori A Leva

    "Funzionamento manuale P". L'attuatore a leva non è inizializzato. Inizializzazione manuale degli attuatori a leva Per ulteriori informazioni sull'inizializzazione manuale degli attuatori a leva consultare le istruzioni operative dettagliate. SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 226: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Avvertenze di base sulla sicurezza AVVERTENZA Divieto di riparazione del dispositivo ● Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente da personale autorizzato Siemens. AVVERTENZA Accessori e parti di ricambio non consentiti Pericolo di esplosione nelle aree potenzialmente esplosive.
  • Página 227 3. Svitare il coperchio. 4. Svitare le tre viti autofilettanti del morsetto di giunzione pneumatico. 5. Estrarre i setacci e gli O-Ring collocati dietro il morsetto di giunzione. 6. Pulire i setacci ad es. con aria compressa. SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 228: Smaltimento

    Per maggiori informazioni, vedere l'istruzione operativa. Vedere anche Bolla restituzione merci (http://www.siemens.com/processinstrumentation/returngoodsnote) Dichiarazione di decontaminazione (http://www.siemens.com/sc/declarationofdecontamination) Smaltimento I dispositivi contrassegnati da questo simbolo non possono essere smaltiti nei servizi municipali di smaltimento dei rifiuti secondo la Direttiva 2002/96/EC sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE).
  • Página 229: Dati Tecnici

    Portata non chiusa (DIN 1945) ● Valvola di alimentazione aria (aerazione azionamento) 2 bar (29 psi) 4,1 Nm³/h (18.1 USgpm) 4 bar (58 psi) 7,1 Nm³/h (31.3 USgpm) 6 bar (87 psi) 9,8 Nm³/h (43.1 USgpm) SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 230: Struttura Costruttiva

    ● In custodia di acciaio inossidabile Ad azione semplice e doppia Manometro ● Grado di protezione Manometro in materiale sintetico IP31 Manometro in acciaio IP44 Manometro in acciaio inox 316 IP54 ● Resistenza alle vibrazioni A norma DIN EN 837-1 SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 231: Certificazioni, Omologazioni, Protezione Antideflagrante

    II 3 G Ex nA nL IIC T6/T4 Gc Polvere, protezione mediante custodia Zona 22: CSA: "tD" II 3 D Ex tD A22 IP66 T100°C Dc Class II, Divison 1 Class III, Division 1, Ex d, IIC SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 232: Metano Quale Mezzo Di Azionamento

    Iy è consentito soltanto T4. Metano quale mezzo di azionamento Per i dati tecnici con metano quale mezzo di azionamento vedere le istruzioni operative dettagliate. SIPART PS2 con o senza HART Dati elettrici Apparecchio di base...
  • Página 233 = DC 30 V max. = 1 W = 100 mA "nA nL"/"tD": ≤ DC 30 V ≤ 100 mA Separazione galvanica tra U tra U tra U tra U (2 circuiti di corrente a sicurezza intrinseca) SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 234 M20x1,5; ½-14 NPT 14 NPT 14 NPT oppure M25x1,5 Collegamenti pneumatici Filetto interno G¼ o ¼-18 NPT SIPART PS2 con PROFIBUS PA / con FOUNDATION Fieldbus Dati elettrici Apparecchio di base Apparecchio di base Apparecchio di base Apparecchio di base...
  • Página 235 2,5 AWG28-12 ● Passacavi M20x1,5 o ½- Certificato Ex d M20x1,5 o ½- M20x1,5 o ½- 14 NPT M20x1,5; 14 NPT 14 NPT ½-14 NPT oppure M25x1,5 Collegamenti pneumatici Filetto interno G¼ o ¼-18 NPT SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 236: Comunicazione Profibus Pa

    EN 60947-5-6: EN 60947-5-6: ausiliaria elettrica. pressurizzato, la corrente = 8,2 V, R = 1 kΩ = 8,2 V, R = 1 kΩ assorbita deve essere limitata a 10 mA per ogni singola uscita. SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 237 3,6 ... 20,5 mA Tensione ausiliaria U +12 ... +35 V +12 ... +30 V +12 ... +30 V Carico esterno R [kΩ] ≤ (U [V] - 12 V)/i [mA] Errore di trasmissione ≤ 0,3 % SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 238 ● Induttanza interna effettiva L 100 μH 100 μH 1 uscita di segnalazione guasto ● Uscita binaria: morsetti 31 e 32 ● Collegamento Sull'amplificatore secondo la Norma EN 60947-5-6: (NAMUR), U = 8,2 V, R 1 kΩ). SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 239: Modulo Di Contatto Valore Limite

    > 2,1 mA > 2,1 mA (non intervenuto) ● Stato di segnale Low R = 10 kΩ < 1,2 mA < 1,2 mA (intervenuto) ● Energia ausiliaria ≤ DC 35 V I ≤ 20 mA SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 240: Modulo Del Filtro Emc

    ● Attuatore lineare ± 1 % ● Attuatore a leva ± 1 % Isteresi ± 0,2 % Temperatura uso continuo -40 °C ... +85 °C (-40 °F ... +185 °F); campo temperatura ampliato su richiesta SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 241: Assistenza Tecnica

    Technical support (http://www.siemens.com/automation/csi/service) Service & Support in Internet Oltre alla documentazione, un servizio online mette a disposizione in Internet tutte le nostre conoscenze. Service & Supporto (http://www.siemens.com/automation/service&support) Dove si trovano: ● Informazioni aggiornate sui prodotti, FAQ, download, suggerimenti e consigli.
  • Página 242 Marchio di prodotto Tutti i nomi di prodotto contrassegnati con ® sono marchi registrati della Siemens AG. Gli altri nomi di prodotto citati in questo manuale possono essere dei marchi il cui utilizzo da parte di terzi per i propri scopi può violare i diritti dei proprietari.
  • Página 243: Wettelijke Informatie

    Het volgende dient in acht te worden genomen: WAARSCHUWING Siemens-producten mogen enkel worden gebruikt voor de gebruiksdoeleinden die in de catalogus en in de bijhorende technische documentatie worden beschreven. Als producten en componenten van derden worden gebruikt, moeten deze door Siemens aanbevolen of goedgekeurd zijn.
  • Página 244: Doel Van Deze Documentatie

    Voor optimaal gebruik van het apparaat moet u de uitvoerige versie van de handleiding lezen, die zich op de elektronische informatiedrager bevindt. Zie ook Catalogus procesinstrumentatie (http://www.siemens.com/processinstrumentation/catalogs) Productinformatie SIPART PS2 op internet (http://www.siemens.com/sipartps2) Historie In de volgende tabel staan de belangrijkste wijzigingen van de documentatie in vergelijking met de vorige uitgave. Uitgave...
  • Página 245: Transport En Opslag

    De inhoud van deze handleiding vormt geen onderdeel van een vroegere of bestaande overeenkomst, toezegging of een vroegere of bestaande rechtsverhouding en is ook niet bedoeld om deze te wijzigen. Alle verplichtingen van Siemens AG blijken uit het desbetreffende koopcontract dat ook de volledige en uitsluitend geldige garantieregeling bevat. Deze overeengekomen garantiebepalingen worden in de handleiding niet uitgebreid of ingeperkt.
  • Página 246: Voorwaarden Voor Het Veilige Gebruik

    Door wijzigingen en reparaties aan het apparaat, met name in explosiegevaarlijke gebieden, kunnen gevaren ontstaan voor personeel, installatie en milieu. ● Wijzig of repareer het apparaat alleen zoals beschreven in de handleiding bij het apparaat. Bij veronachtzaming vervallen de fabrieksgarantie en de productvergunningen. SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 247: Gebruik In Explosiegevaarlijke Gebieden

    Opmerking Gebruik onder speciale omgevingscondities We raden u zeer sterk aan contact op te nemen met uw Siemens vertegenwoordiger of onze afdeling voor toepassingsgebieden voordat u het apparaat onder speciale omgevingscondities gebruikt, bijvoorbeeld in kerncentrales of voor onderzoeks- en ontwikkelingsdoeleinden.
  • Página 248: Fundamentele Veiligheidsinstructies

    Open kabelinvoeropening of onjuiste pakkingbus Explosiegevaar in bepaalde gebieden. ● Sluit de kabelinvoeropeningen voor elektrische verbindingen af. Gebruik uitsluitend pakkingbussen of kabelpluggen die zijn goedgekeurd voor het relevante type bescherming. Zie ook Technische gegevens (Pagina 277) SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 249 Voor de varianten 6DR5a*b-*Gc**-****, met a = 0, 2, 5, 6; met b = 0; met c = G, N, M, P, Q geldt: Het maximale koppel aan de schroefdraad voor de kabelwartel mag niet hoger zijn dan 67 Nm. SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 250: Vakkundige Montage

    Gunstige en ongunstige inbouwposities Vermijd ongunstige inbouwposities: ● Om het binnendringen van vloeistoffen in het normale bedrijfsgebruik in het apparaat bijv. door de ontluchtingsopeningen te voorkomen. ● Omdat anders het digitale display slechts leesbaar is. SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 251: Positieregelaars, Die Aan Sterke Acceleraties Of Trillingen Blootgesteld Zijn

    Aan mechanisch sterk belaste armaturen (bijvoorbeeld losbrekende kleppen, sterk schokkende of trillende kleppen en bij "stoomhamer" treden sterke acceleratiekrachten op, die ver boven de gespecificeerde waarden kunnen liggen. Daardoor komt het in uitzonderlijke situaties tot het verstellen van de slipkoppeling. SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 252 4. Voor de nulpuntinstelling (bijvoorbeeld na het vervangen van de aandrijving) reduceert u eerst het draaimoment door naar rechts te verdraaien, tot aan de aanslag van het gele wieltje. Na de nulpuntinstelling fixeert u de slipkoppeling weer, zoals hierboven beschreven. SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 253: Externe Positiedetectie

    Nadere informatie evenals de betreffende veiligheidsinstructies, die bij de montage van de optiemodules in acht dienen te worden genomen, vindt u in de uitvoerige gebruiksaanwijzing van uw betreffende apparatuuruitvoering. Optiemodules in standaard- en intrinsiek beveiligde apparatuuruitvoering De volgende optiemodules zijn beschikbaar: ● Iy-module ● Alarmmodule ● SIA-module ● Grenswaarde-contactmodule ● EMC-filtermodule SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 254: Elektrisch Aansluiten

    ● Garandeer dat de spanning van het apparaat is vereffend. Uitzondering: eventueel kunt u de equipotentiaalverbinding achterwege laten voor apparaten met de beveiligingsklasse "Intrinsieke veiligheid Ex i". WAARSCHUWING Onbeschermde kabeleinden Explosiegevaar vanwege onbeschermde kabeleinden in explosieve zones. ● Bescherm ongebruikte kabeleinden conform IEC/EN 60079-14. SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 255 ● Voordat u het apparaat in gebruik neemt, laat u het enkele uren acclimatiseren in de nieuwe omgeving. VOORZICHTIG Omgevingstemperatuur te hoog Schade aan kabelmantel. ● Gebruik bij een omgevingstemperatuur van ≥ 60 °C alleen hittebestendige kabels die geschikt zijn voor een minstens 20 °C hogere omgevingstemperatuur. SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 256 De communicatie met de master is nog steeds mogelijk. Voor het activeren van deze functie dient de codeerbrug op de basisprintplaat. Deze is na het verwijderen van de module-afdekking bereikbaar en moet vanaf de rechter positie (aanleveringstoestand) in de linker positie worden gestoken. SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 257 Aansluiting apparaat in ontstekingsbeveiligingstype drukvaste verpakking "Ex d" Basisapparaat (HART) Beeld 4 Tweegeleider-aansluiting Beeld 5 Tweegeleider-aansluiting bij apparatuuruitvoering 2-, 3-, 4-geleider SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 258 Beeld 6 Drie-/viergeleider-aansluiting Basisapparaat (PA) Beeld 7 Aansluiting Basisapparaat (FF) Beeld 8 Aansluiting basisapparaat SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 259 Basisapparaat, "Ex i" (HART) Opmerking Als hulpvoeding-, besturing- en signaalstroomkringen mogen er alleen goedgekeurde intrinsiek beveiligde stroomkringen worden aangesloten. Beeld 9 Tweegeleider-aansluiting, intrinsiek beveiligd "Ex i" Beeld 10 Tweegeleider-aansluiting bij apparatuuruitvoering 2-, 3-, 4-geleider, intrinsiek beveiligd SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 260 Meer informatie over de "Split-Range"-modus vindt u in de uitvoerige bedieningshandleiding van uw apparaatuitvoering. Basisapparaat, "Ex i" (PA) WAARSCHUWING Stroomkringen Als hulpvoeding-, besturing- en signaalstroomkringen mogen er alleen goedgekeurde intrinsiek beveiligde stroomkringen worden aangesloten. Beeld 12 Elektrische aansluiting voor basisapparaat in intrinsiek beveiligde apparatuuruitvoering SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 261 Beeld 13 Elektrische aansluiting voor basisapparaat in intrinsiek beveiligde apparatuuruitvoering Aansluiting apparaat in ontstekingsbeveiligingstype "Ex nA", "Ex nL" en "Ex tD" (HART en Basisapparaat, Ex n (HART) Beeld 14 Tweegeleider-aansluiting, zone 2 en 22 "Ex n" SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 262 Beeld 15 Tweegeleider-aansluiting bij apparatuuruitvoering 2-, 3-, 4-geleider, zone 2 en 22 "Ex n" Beeld 16 Drie-/viergeleider-aansluiting, zone 2 en 22 "Ex n" SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 263 Controleer na de montage van de pneumatische aansluitingen de dichtheid van de gehele armatuur. Een lekkage leidt er naast het continue luchtverbruik toe, dat de positieregelaar permanent probeert om de positie-afwijking af te regelen. De voortijdige slijtage van de gehele regelinrichting is het gevolg. SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 264 ● Om bij kleine aandrijvingen insteltijden van T > 1,5 s te bereiken, verlaagt u de luchtcapaciteit. Gebruik hiervoor de ① ② smoorkleppen Y1 en Y2 ● U vermindert rechtsom draaiend de luchtcapaciteit totdat de eenheid afgesloten is. SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 265 ● Voordat u het in bedrijf neemt, moet u controleren dat het deksel, dekselsloten en kabelinvoeren zijn vastgemaakt volgens de richtlijnen. Uitzondering: Apparaten met de beveiligingsklasse "Intrinsieke veiligheid Ex i" kan ook in onder spanning staande toestand in explosieve zones worden geopend. SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 266 Door de initialiseringsprocedure en het instellen van parameters past u de positieregelaar op de betreffende aandrijving aan. Met de parameter "PRST" maakt u eventueel de aanpassing van de positieregelaar aan de aandrijving ongedaan. Na deze procedure bevindt de positieregelaar zich weer in de bedrijfsmodus "P-handmatig bedrijf". SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 267: Verloop Automatische Initialisering

    In de fabriek ingestelde parameterwaarden zijn in de volgende tabel in vet schrift afgedrukt. Overzicht Parameters Functie Parameterwaarden Eenheid 1.YFCT Regelaandrijftype turn(Zwenkaandrijving) WAY(Schuifaandrijving) LWAY(Schuifaandrijving zonder sinuscorrectie) ncSt(Zwenkaandrijving metNCS) -ncSt(Zwenkaandrijving met NCS, geïnverteerde werkrichting) ncSL(Schuifaandrijving met NCS) ncSLL(Schuifaandrijving met NCS en hefboom) 2.YAGL Nominale draaihoek van de terugmelding SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 268 ● In de stand OUT wordt de spoellucht direct naar buiten geleid. ① Spoelluchtomschakelaar ② Pneumatische insteekplaatsen voor aansluitkabels Beeld 21 Spoelluchtomschakelaar aan het klepblok, weergave van de positieregelaar aan de pneumatische aansluitzijde bij geopend deksel Fabrieksinstelling is stand "IN". SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 269: Schuifaandrijvingen In Gebruik Nemen

    Verstel de slipkoppeling tot er een waarden tussen "P48.0" en "P52.0" wordt bereikt. Hoe dichter deze waarde bij "P50.0" ligt, des te nauwkeuriger bepaalt de positieregelaar de slagafstand. LET OP Voor apparatuuruitvoeringen met drukvast huis geldt: De binnenste slipkoppeling is vastgezet. Verstel daarom alleen de buitenste slipkoppeling. SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 270: Automatische Initialisering Van Schuifaandrijvingen

    Om parameter 3 in te stellen, gaat u als volgt te werk: 1. Lees in de schaalindeling van de hefboom de waarde af, die de meenemerpen markeert. 2. Stel de parameter met de toetsen of op de afgelezen waarde in. SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 271: Handmatige Initialisering Van Schuifaandrijvingen

    Voordat u de initialisering activeert, moet er aan de volgende voorwaarden voldaan zijn: 1. U hebt de positieregelaar met de passende aanbouwset voor zwenkaandrijvingen gemonteerd. 2. U hebt de aandrijving en de positieregelaar met de pneumatische leidingen verbonden. SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 272: Automatische Initialisering Van Zwenkaandrijvingen

    Het digitale display geeft het volgende aan: 3. Roep parameter "2. YAGL" op. Druk hiervoor kort op de toets . Deze parameter werd reeds automatisch op 90° ingesteld. Het digitale display geeft daarom het volgende aan: SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 273: Handmatige Initialisering Van Zwenkaandrijvingen

    De softwarestand wordt weergegeven. Na het loslaten van de toets bevindt de positieregelaar zich in de bedrijfsmodus "P-handmatig bedrijf". De zwenkaandrijving is niet geïnitialiseerd. Handmatige initialisering van zwenkaandrijvingen Informatie over de handmatige initialisering van zwenkaandrijvingen, zie uitvoerige bedieningshandleiding. SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 274: Instandhouden En Onderhouden

    Instandhouden en onderhouden Fundamentele veiligheidsinstructies WAARSCHUWING Ontoelaatbare reparatie van het apparaat ● Reparatie mag uitsluitend plaatsvinden door bevoegde Siemens werknemers. WAARSCHUWING Ontoelaatbare accessoires en reserveonderdelen Explosiegevaar in bepaalde gebieden. ● Gebruik uitsluitend originele accessoires of originele reserveonderdelen. ● Leef alle relevant installatie- en veiligheidsvoorschriften na die zijn beschreven in de handleiding voor het apparaat of die zijn bijgevoegd bij het accessoire of het onderdeel.
  • Página 275 2. Verwijder de leidingen. 3. Schroef het deksel eraf. 4. Schroef de drie zelftappende schroeven van de pneumatische aansluitstrip af. 5. Neem de achter de aansluitstrip liggende zeven en O-ringen eruit. 6. Reinig de zeven bijv. met perslucht. SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 276 Richtlijn 2002/96/EG voor afval van elektronica en elektrische apparatuur (WEEE = Waste Electronic and Electrical Equipment). U kunt ze retoursturen aan de leverancier binnen de EG of aan een plaatselijke goedgekeurde afvaldienst. Leef de specifieke nationale voorschriften na. SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 277: Technische Gegevens

    ● Oliegehalte Klasse 2 Ongesmoord debiet (DIN 1945) ● Toevoerluchtklep (aandrijving ventileren) 2 bar (29 psi) 4,1 Nm³/h (18.1 USgpm) 4 bar (58 psi) 7,1 Nm³/h (31.3 USgpm) 6 bar (87 psi) 9,8 Nm³/h (43.1 USgpm) SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 278: Constructieve Opbouw

    Enkelvoudig werkend en dubbel werkend ● In roestvrij stalen huis Enkelvoudig werkend en dubbel werkend Manometer ● Afdichtingsnorm Manometer van kunststof IP31 Manometer van staal IP44 Manometer van RVS 316 IP54 ● Trillingsvastheid Volgens DIN EN 837-1 SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 279: Certificaten, Vergunningen, Explosiebeveiliging

    II 3 G Ex nA nL IIC T6/T4 Gc Stof, beveiliging door behuizing "tD" Zone 22: CSA: II 3 D Ex tD A22 IP66 T100°C Dc Class II, Divison 1 Class III, Division 1, Ex d, IIC SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 280: Aardgas Als Aandrijfmedium

    Bij ≤ -10 °C (+14 °F) beperkte herhalingssnelheid van het display. Voor basisapparaten met Ex-beveiliging geldt: Bij gebruik met Iy-module alleen T4 toegestaan. Aardgas als aandrijfmedium Technische gegevens bij aardgas als aandrijfmedium, zie uitvoerige bedieningshandleiding. SIPART PS2 met en zonder HART Elektrische gegevens Basisapparaat Basisapparaat met...
  • Página 281 = 1 W = 100 mA "nA nL"/"tD": ≤ DC 30 V ≤ 100 mA Galvanische scheiding tussen U en I tussen U en I tussen U en I tussen U en I (twee intrinsiek beveiligde stroomkringen) SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 282: Sipart Ps2 Met Profibus Pa / Met Foundation Fieldbus

    14 NPT M20x1,5; ½-14 NPT 14 NPT 14 NPT of M25x1,5 Aansluitingen, pneumatisch Binnenschroefdraad G¼ of ¼-18 NPT SIPART PS2 met PROFIBUS PA / met FOUNDATION fieldbus Elektrische gegevens Basisapparaat Basisapparaat met Basisapparaat met Basisapparaat met zonder Ex- Ex-beveiliging Ex d...
  • Página 283: Communicatie Profibus Pa

    60 s na communicatieonderbreking Apparatuurprofiel PROFIBUS PA profiel B, versie 3.0; meer dan 150 objecten Antwoordtijd op Karakteristiek 10 ms mastertelegram Apparatuuradres 126 (in aanleveringstoestand) PC-parametreer-software SIMATIC PDM; ondersteunt alle apparatuurobjecten. De software werd niet standaard meegeleverd. SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 284: Communicatie Foundation Fieldbus

    ● Binaire ingang BE2: Klemmen 11 en 12, klemmen 21 en 22 (brug) ● Galvanisch met basisapparaat verbonden Signaaltoestand 0 Potentiaalvrij contact, open Signaaltoestand 1 Potentiaalvrij contact, gesloten Contactbelasting 3 V, 5 μA ● Galvanisch gescheiden van het basisapparaat Signaaltoestand 0 ≤ 4,5 V of open SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 285 ≤ 1 W Effectieve inwendige capaciteit C 11 nF 11 nF Effectieve inwendige inductiviteit L Zeer klein Zeer klein Galvanische scheiding Galvanisch van de alarm-optie en van het basisapparaat veilig gescheiden Testspanning DC 840 V, 1 s SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 286 ≤ 64 mW ● Effectieve inwendige capaciteit C 5,2 nF 5,2 nF ● Effectieve inwendige inductiviteit Zeer klein Zeer klein Galvanische scheiding De 3 uitgangen zijn galvanisch van het basisapparaat gescheiden. Testspanning DC 840 V, 1 s SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 287: Emc-Filtermodule

    ● Maximale uitgangsspanning = 5 V = 5 V ● Maximale uitgangsstroom statisch = 75 mA = 75 mA ● Maximale uitgangsstroom kortstondig = 160 mA ● Maximaal uitgangsvermogen = 120 mW = 120 mW SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 288 Intrinsiek beveiligd Bij "nL": met de volgende maximumwaarden = DC 5 V = DC 5 V Maximale inwendige capaciteit C 10 nF 10 nF (bij "nL") Maximale inwendige inductiviteit L 240 μH 240 μH (bij "nL") SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436620-01, 03/2011...
  • Página 289: Technische Ondersteuning

    Nadere ondersteuning Bij vragen over het gebruik van de in het handboek beschreven producten die u hier niet beantwoord vindt, richt u zich a.u.b. tot uw Siemens-contactpersoon in de voor u bevoegde vertegenwoordigingen en filialen. Onze contactpersonen vindt u onder: Partner (http://www.automation.siemens.com/partner)
  • Página 290 Waarmerk Alle benamingen die zijn voorzien van het symbool ®, zijn geregistreerde merken van de Siemens AG. De overige benamingen in dit document kunnen merken zijn waarvan het gebruik door derden voor eigen doeleinden de rechten van de eigenaar kan schenden.
  • Página 292 Siemens Aktiengesellschaft @ 1 P A 5 E 0 3 4 3 6 6 2 0 @ Industry Automation (IA) A5E03436620 Sensors and Communication Process Instrumentation 76181 KARLSRUHE GERMANY www.siemens.com/processinstrumentation A5E03436620-01 www.siemens.com/processautomation...

Tabla de contenido