RO. GARANTIE
Acest
aparat
este
din punct de vedere contrac-
tual împotriva tuturor viciilor
de construcţie şi de material,
începând de la data vânzării
lui către utilizator şi la simpla
prezentare a bonului de casă.
Garanţia constă în înlocuirea
componentelor defecte. Această
garanţie nu se aplică în cazul
exploatării în alt mod decât cel
recomandat de normele aparatu-
lui şi nici în caz de stricăciuni
provocate de intervenţii neau-
torizate sau prin neglijenţa
cumpărătorului.Garanţia nu se
aplică asupra pagbelor cauzate
de o defectare a aparatului.
RU. ГАРАНТИЯ
Данное
изделие
имеющей
силу
гарантией,
покрывающей
все
возможные
изготовления
и
материала.
Гарантия вступает в силу с даты
продажи изделия пользователю,
для этого достаточно сохранить
и предъявить полученный в
кассе чек. Гарантия обязывает
изготовителя
дефектные части изделия. В
случае
не
соответствующего
нормам использования изделия,
н е с а н к ц и о н и р о в а н н о г о
демонтажа
или
или
небрежного
обращения
действие
прекращается.
Гарантия
покрывает ущерба, возникшего
в результате сбоев в работе
изделия.
TU. GARANTI
Bu araç, satış tarihinden itibar-
en, kullanıcının sadece vezne
alındısını sunmasıyla tüm üre-
tim ve malzeme hatasına karşı
garantilidir. Garanti eksik olan
kısımları değiştirmek içindir. Bu
garanti aracın şartlarına uygun
olmayan
işleme
durumunda,
izin verilmeyen kullanımlardan
kaynaklanan hasarlarda
alıcının isteği durumunda uygu-
lanmaz. Garanti malzemenin bir
eksikliğinden meydana gelen bir
zararda uygulanmaz.
CS. ZÁRUKA
Pro tento nástroj platí smluvní
záruka na všechny výrobní a
materiálové vady od data prodeje
uživateli a na základě předložení
pokladního
bloku.
spočívá ve výměně vadných částí.
Tato záruka neplatí v případě
použití přístroje, které neod-
povídá normám, ani v případě
škod způsobených nepovolenými
FARGROUP EUROPE - 192, Avenue Yves Farge - 37700 St. Pierre-des-Corps - FRANCE
175044-2-Manual-D.indd 32
175044-2-Manual-D.indd 32
GARANTIE - WARRANTY
zásahy nebo nedbalostí ze strany
kupujícího. Záruka se nevztahuje
na škody způsobené
nástroje.
Pre tento nástroj platí zmlu-
vná záruka na všetky výrobné
a materiálové chyby od dátumu
predaja užívateľovi a na základe
predloženia
bloku.
garantat
výmene chybných častí. Táto
záruka neplatí v prípade použitia
prístroja, ktoré nezodpovedá
normám, ani v prípade škôd
spôsobených
zásahmi alebo nedbalosťou zo
strany kupujúceho. Záruka sa
nevzťahuje na škody spôsobené
poruchou nástroja
העמשמ–תוירחאה .הפוק תינובשח
תגצה םע שמתשמל הריכמה םוימ
לחה,רמוחב וא רוצייב יוקיל לכ ינפמ
הזוח יפל תוירחא הלח הז ילכלע יה
אללת ויוברעתה ידי לע םרגנש קזנ לש
הרקמבו םינקתל םיאתמ וניאש רישכמב
שומיש לש הרקמב הלח הניא וז תוירחא
םייוקלה םקלחת פלחה .ילכב הלקת ידי
לע םרגנש קזנ לע הלח הניא תוירחאה
обладает
.הנוקה תאמ תונלשר ידי לע וא תוכמס
контракта
ق لعتي ءارشالةقاطب ميدقت درجم ىلع اءانبو
дефекты
ملعتسمال ىال عيبال خيرات من ارابتعإ ،داوماليفوع
ينصتال يف بيع يأ من ايدقاعت ةنومضم ةد عال هذه
نإ تافاللتإل هضرعت ةالحيف الو ،زاهجال ريياعمل
قباطمال ريغ مادختسإال ةالح يف قيبطتلل الباق
نامضال اذه نوكي ال ةلطاعال ءازجأال الدبتس يإف
نامضال للخ نع جتانال ررضال ىلع نامضال قبطني
ال يرتشمال لبق من المهإال ةالح يف وأ ةصخرم ريغ
заменить
خلدت تايلمع نع ةجتان
Erre a szerszámra szerződéses
garanciát vállalunk bármilyen
gyártási és anyaghiba felmerül-
ремонта
ése esetére, a fogyasztó részére
történt eladás napjától számít-
гарантии
va, a pénztári blokk egyszerű
не
felmutatása ellenében. A garan-
cia a hibás alkatrészek cseréjére
terjed ki. Ez a garancia nem
érvényes, ha a készüléket nem
rendeltetésszerűen használták,
sem illetéktelen beavatkozások,
vagy a vásárló hanyagsága okoz-
ta károk esetén. A garancia nem
fedezi azokat a károkat, mely-
eket a szerszám hibás működése
okozott.
To orodje je z garancijsko
pogodbo zaščiteno proti vsem
veya
napakam v izdelavi in v ses-
tavnem materialu od datuma
prodaje naprej in ta velja ob
predložitvi blagajniškega računa
. Garancija velja za zamenjavo
delov z napako. Ta garancija
ne velja za uporabo orodja, ki
ni v skladu z normami, pred-
pisanimi za omenjeno orodje in
za primere okvar, ki nastanejo
Záruka
zaradi nedovoljenih posegov na
orodju ali zaradi malomarne-
ga rokovanja kupca. Garancija
ne velja za škodo, ki jo lahko
povzroči okvara orodja.
SERVICE APRÈS VENTE - AFTER SALE SERVICE
závadou
SK. ZÁRUKA
pokladničného
Záruka spočíva vo
nepovolenými
HE. אחריות
AR. الضمان
HU. GARANCIA
SL. GARANCIJA
ET. GARANTII
See tööriist kuulub lepingu järgi
garantiiremonti arvestades alates
müümise päevast ja kassatšeki
alusel kasutajale kõigi kon-
struktsiooni- ja materjalivigade
puhul. Garantii seisneb defekt-
sete osade väljavahetamises. See
garantii ei kehti aparaadi nor-
mide ebatavalise eiramise puhul
ega ostja poolt keelatud viisil
kasutamisest või hooletussejät-
misest tulenevate kahjude korral.
Garantii ei kehti seadme defek-
tidest põhjustatud kahjude puhul
LV. GARANTIJA
Šis prietaisas yra užtikrinamas
kaip itin geros kokybės, nuo jo
pardavimo datos iki jo panau-
dojimo, ir jam yra suteikiamas
garantinis talonas. Garantijos
metu galima pakeisti atsiradu-
sius trumplalaikius gedimus.
Ši garantija netaikoma esant
netinkamam naudojimui ar nesi-
laikant reikiam šio aparato var-
tojimo instrukcijų, tai pat pačiam
pirkėjui jį sugadinus. Garantija
taip pat netaikoma, prietaisą
naudojant ne pagal paskirtį ir jį
apgadinus
LT. GARANTIJA
Šim darbarīkam ir līgumā noteik-
ta garantija visiem defektiem,
kas saistās ar konstrukciju un
materiālu, sākot ar pārdošanas
datumu, kad mašīnu pārdod
lietotājam un vienkārši uzrādot
kases čeku. Garantija iekļauj
bojāto daļu nomaiņu. Šī garantija
nav derīga, ja aparāts nav lietots
saskaņā ar drošības noteikumi-
em, ne gadījumos ja bojājumi
radušies
nesankcionētas
iejaukšanās gadījumā vai arī
pircēja nolaidības dēļ. Garantija
nav derīga , ja bojājumi radušies
darbarīka defekta dēļ
HR. JAMSTVO
Ovaj alat ima ugovorno jamstvo
u slučaju bilo kakvih nedostata-
ka u konstrukciji i materijalu,
od datuma prodaje korisniku uz
jednostavno predočenje računa.
Jamstvo se sastoji u zamjeni
neispravnih dijelova. Ovo se
jamstvo ne primjenjuje u slučaju
uporabe i eksploatacije koja nije
sukladna standardima uređaja,
niti u slučaju štete uzrokovane
neovlaštenim intervencijama ili
nemarom kupca.
Jamstvo
se
ne
primjenju-
je na štetu uzrokovanu nekim
nedostatkom alata.
05/06/2020 10:34
05/06/2020 10:34