Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 11

Enlaces rápidos

SO&LEO CI
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para FAR SO&LEO CI

  • Página 1 SO&LEO CI...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    MANUEL D’UTILISATION SO&LEO CI Nous vous remercions d’avoir choisi la qualité FAR� Ce produit a été créé par notre équipe de professionnels et selon la réglementation européenne� Pour une meilleure utilisation de votre nouvel appareil, nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel d’instructions et de le conserver pour toute référence ultérieure�...
  • Página 3: Instructions De Sécurité

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ • Lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour consultation future. • Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que: – des coins cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements professionnels; – des fermes; – l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère résidentiel; – des environnements du type chambres d’hôtes. • Cet appareil ne peut être utilisé que par des enfants âgés de plus de 8 ans et plus et des personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience et de connaissance, si elles sont supervisées ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil leur ont été données d’une manière sécurisée et qu’ils comprennent les dangers impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et FR-2...
  • Página 4 FRANÇAIS l’entretien ne doivent pas être effectués par un enfant sans supervision. • La fiche de prise de courant du câble d’alimentation doit être enlevée du socle avant de nettoyer l’appareil ou d’entreprendre les opérations d’entretien. • Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter un danger. • Vérifiez si la tension de l’appareil correspond à la tension du secteur de votre domicile avant de le brancher. • Rangez cet appareil hors de portée des enfants. • N’essayez jamais d’aspirer de l’eau ou d’autres liquides, ni de matière inflammables ou de cendres chaudes. • Ne dirigez pas le tuyau ou un autre accessoire vers les yeux ou les oreilles et ne le mettez pas dans votre bouche lorsqu’il est connecté à l’aspirateur ou quand l’appareil est allumé. • Si vous utilisez l’appareil pour aspirer des cendres, du sable fin, de la poussière de béton ou des matières similaires, les pores du bac à poussière en papier se boucheront et FR-3...
  • Página 5: Description Générale

    FRANÇAIS l’indicateur de bac plein sera donc allumé, dans ce cas, vous devrez remplacer le bac à poussière même s’il n’est pas plein. • N’utilisez jamais cet appareil sans le filtre de protection du moteur, car cela l’endommagerait et raccourcirait la durée de vie de l’appareil. • N’utilisez jamais cet appareil sans bac à poussière. DESCRIPTION GÉNÉRALE Cordon d’alimentation Bouton de l’enrouleur du cordon Interrupteur marche/arrêt Poignée de transport Enceinte inférieure Bac à poussière Poignée pour soulever le bac à poussière Raccord du tuyau Tuyau souple Brosse et embout intégrés Brosse à sol Tuyau Sélecteurs de sols durs/ moquette Poignée Glissière d’air FR-4...
  • Página 6: Préparation Avant Utilisation

    FRANÇAIS PRÉPARATION AVANT UTILISATION Tuyau • Pour raccorder le tuyau, insérez-le dans l’appareil et tournez-le jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Pour le désolidariser de l’appareil, appuyez sur le dispositif des deux côtés du tuyau, puis sortez-le de l’appareil. Voir la Fig.1 Tuyau télescopique • Appuyez sur le bouton à ressort du côté du tuyau télescopique et glissez le bouton de verrouillage vers l’ouverture de l’autre côté du tuyau. • Raccordez le côté du tuyau télescopique à la poignée du tuyau, insérez la partie étroite dans la partie plus large puis tournez légèrement. • Ajustez le tuyau télescopique à la longueur qui vous convient le mieux pour passer l’aspirateur. • Poussez la glissière du tuyau vers le haut et appuyez sur le tuyau inférieur vers le bas ou vers le haut. Voir Fig.2 Brosse à sol • Vous pouvez utiliser la brosse à sol sur la moquette ou sur les sols durs. • Pour nettoyer les sols durs, appuyez avec le pied sur l’interrupteur au-dessus de la brosse à sol pour déployer la brosse. • Pour nettoyer la moquette, appuyez sur l’autre côté de l’interrupteur au-dessus de la brosse à sol pour faire rentrer la brosse. Brosse et embout intégrés • Votre aspirateur est accompagné d’accessoires. • Fixez la brosse et l’embout directement à la poignée ou sur le tuyau.
  • Página 7 FRANÇAIS une prise électrique. Appuyez sur le bouton marche/arrêt sur l’appareil pour allumer l’appareil. Voir Fig.4 Réglage de la puissance d’aspiration Vous pouvez régler la puissance d’aspiration : Grâce à la glissière d’air située sur la poignée de l’ensemble tuyau. Voir Fig.5 Grâce au bouton de réglage de la puissance d’aspiration situé sur l’aspirateur (chez certains modèles uniquement). Voir Fig.6 Vider le bac à poussière Videz le bac à poussière au plus tard quand la quantité de poussières aspirées dans le bac a atteint le niveau MAX ou quand la puissance d’aspiration diminue. Voir Fig.7 Libérez le bac à poussière en le soulevant par la poignée. Voir Fig.8 Sortez le bac à poussière de l’aspirateur vers l’arrière. Voir Fig.9 Pour vider le bac à poussière, tenez-le au-dessus d’une poubelle. Voir Fig.10 Appuyez sur le bouton d’ouverture, le fond s’ouvrira et la poussière tombera dans la poubelle. Voir Fig.11 Refermez le fond du bac à poussière puis remettez-le en place dans l’aspirateur. Appuyez fermement sur le bac à poussière sur ses fixations jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Vérifiez que le bac à poussière est bien fixé en place. FR-6...
  • Página 8: Nettoyage Et Remplacement Du Filtre

    FRANÇAIS NETTOYAGE ET REMPLACEMENT DU FILTRE Cet aspirateur est équipé des filtres suivants : un filtre HEPA; une grille de protection et un filtre post moteur. Les filtres peuvent s’encrasser avec le temps, ce qui réduit la puissance d’aspiration. Il est donc important de déterminer les filtres mentionnés ci-dessus à remplacer. Nettoyage ou remplacement du filtre HEPA Débranchez toujours l’appareil avant de remplacer ce filtre. Soulevez le bac à poussière pour le sortir de l’aspirateur. Ouvrez le fond du bac à poussière en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre en tenant le filtre HEPA pour séparer le bloc HEPA du bac à poussière. Voir Fig.12 Tenez la grille de protection et tournez dans le sens des aiguilles d’une montre pour la détacher. Voir Fig.13 Si le filtre HEPA est très sale, rincez-le abondamment avec un pommeau de douche, et utilisez une brosse pour enlever la saleté du filtre HEPA. Laissez-le ensuite sécher (environ 15 heures à température ambiante). Ne le réutilisez que lorsqu’il est complètement sec. Si vous ne parvenez pas à enlever la saleté, remplacez le filtre HEPA. Remettez en place le filtre HEPA et la grille de protection sur le bac à poussière. Remettez le bac à poussière en place dans l’aspirateur. Appuyez fermement sur le bac à poussière sur ses fixations jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Vérifiez que le bac à poussière est bien fixé en place. FR-7...
  • Página 9: Nettoyage

    FRANÇAIS Nettoyage ou remplacement du filtre post moteur Débranchez toujours l’appareil avant de changer le filtre. Détachez la grille d’évacuation de l’aspirateur en tenant la poignée de verrouillage. Voir Fig.14 Retirez le filtre et installez-en un nouveau dans le bloc filtre. Voir Fig.15 Mettez la grille d’évacuation dans l’aspirateur. Remarque : Le filtre post moteur ne se lave pas. S’il est un peu sale, il peut suffire de le vider au- dessus d’une poubelle, mais nous recommandons de le remplacer régulièrement. NETTOYAGE • Débranchez et éteignez toujours l’appareil avant de nettoyer des pièces. • Ne nettoyez aucune pièce de cet aspirateur au lave-vaisselle. Lavez-les avec un torchon humide, si nécessaire. • Nettoyez l’appareil avec un chiffon humide. FR-8...
  • Página 10: Stockage

    FRANÇAIS STOCKAGE Éteignez l’appareil et débranchez-le du secteur. Appuyez sur le bouton de l’enrouleur pour rembobiner le cordon. Vous pouvez ranger l’appareil à la verticale. Voir Fig16. ENVIRONNEMENT Ne jetez pas cet appareil avec les déchets ménagers à la fin de sa durée de vie. Apportez-le à un centre de tri pour qu’il soit recyclé, ainsi vous contribuerez à préserver l’environnement. DÉPANNAGE La puissance d’aspiration est insuffisante. • Le filtre HEPA ou le filtre du moteur est peut-être encrassé ou bouché. Si nécessaire, nettoyez-le puis remettez-le en place. • La glissière d’air au niveau de la poignée est peut-être ouverte. Fermez la glissière. • Le réglage électronique de la puissance d’aspiration (chez certains modèles uniquement) est réglé trop bas. Augmentez le réglage. • La brosse à sol, l’embout du tuyau ou le tuyau est bloqué. Pour déboucher l’appareil, détachez le bloc et essayez de le nettoyer. ENLEVEMENT DES APPAREILS MÉNAGERS USAGÉS La directive européenne 2012/19/EU sur les Déchets des Equipements Electriques et Electroniques (DEEE), exige que les appareils ménagers usages ne soient pas jetés dans le flux normal des déchets municipaux. Les appareils usagés doivent être collectés séparément afin d’optimiser le taux de récupération et le recyclage des matériaux qui les composent, et réduire l’impact sur la santé humaine et l’environnement. Le symbole de la poubelle barrée est apposé sur tous les produits pour rappeler les obligations de collecte séparée. Les consommateurs devront contacter les autorités locales ou leur revendeur concernant la démarche à suivre pour l’enlèvement de leur vieil appareil. FR-9...
  • Página 11 MANUAL DE INSTRUCCIONES SO&LEO CI Gracias por haber seleccionado la calidad FAR� Este producto ha sido diseñado por un equipo de expertos y según la legislación vigente� Para más comodidad en el uso de su nuevo aparato, le aconsejamos leer atentamente este manual de instrucciones y conservarlo�...
  • Página 12: Instrucciones De Seguridad

    ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Lea atentamente este manual antes de utilizar el aparato y consérvelo para cualquier consulta futura. • Este aparato está concebido para su uso en aplicaciones domésticas y análogas tales como: – En cocinas reservadas para el personal en tiendas, oficinas u otros entornos profesionales. – En casas rurales. – Para uso de clientes de hoteles, pensiones y otros entornos residenciales. – En entornos como pueden ser habitaciones para huéspedes. • Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años y personas con deficiencias físicas, sensoriales o mentales, o que no cuenten suficiente experiencia o conocimientos, si están siendo supervisados o han sido instruidos en el uso apropiado y seguro del aparato y entienden los peligros que acarrea. Los niños no deben jugar con este aparato. Las tareas de limpieza y mantenimiento por parte del usuario no podrán ser realizadas por niños, salvo que estén debidamente supervisados por un adulto. ES-2...
  • Página 13 ESPAÑOL • Retire el enchufe del cable de la toma de corriente antes de limpiar el aparato o realizar tareas de mantenimiento. • Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser sustituido por el fabricante, su servicio de asistencia técnica o por una persona cualificada para evitar riesgos innecesarios. • Verifique que la tensión eléctrica del aparato se corresponde con la de la toma de corriente doméstica a la que va a enchufarlo. • Guarde el aparato fuera del alcance de los niños. • No trate nunca de aspirar agua o cualquier otro líquido, así como materiales inflamables o cenizas calientes. • No dirija el tubo o cualquier otro de los accesorios a los ojos o a las orejas ni se lo ponga en la boca cuando el aparato esté encendido o en funcionamiento. • Si usa el aparato para aspirar ceniza, arena fina, polvo de cemento o materiales similares, los poros de la bolsa del polvo de papel se obstruirán y el indicador de bolsa llena se iluminará; llegado ese caso, se deberá reemplazar la bolsa del polvo, incluso si no está llena. ES-3...
  • Página 14: Descripción General

    ESPAÑOL • No use nunca el aparato sin el filtro de protección del motor, ya que esto dañaría el aparato y le acortaría su vida útil. • No use nunca el aparato sin la bolsa del polvo. DESCRIPCIÓN GENERAL Cable de alimentación Botón de enroscado del cable Interruptor de encendido/ apagado Empuñadura de transporte Receptáculo inferior Bolsa del polvo Mango para sacar la bolsa del polvo Entrada del tubo Tubo flexible Boquilla y cepillo integrados Cepillo del suelo Tubo Selector de suelo duro/ moqueta Asa de transporte Abertura deslizante de aire ES-4...
  • Página 15: Preparación Antes De Usar El Aparato

    ESPAÑOL PREPARACIÓN ANTES DE USAR EL APARATO Tubo • Para enganchar el tubo, insértelo en el aparato y gírelo hasta que encaje en su sitio. Para desconectar el tubo de la aspiradora, presione el dispositivo situado a ambos lados del tubo, y a continuación, sáquelo de la aspiradora. Véase la Fig.1 Tubo telescópico • Pulse el botón de resorte situado en el lado del tubo telescópico y deslice el botón de bloqueo hacia la abertura situada en el otro lado del tubo. • Conecte el lado del tubo telescópico al mango del tubo, inserte la parte estrecha en la parte más ancha girándolo ligeramente. • Ajuste el tubo telescópico a la longitud deseada para pasar la aspiradora. • Deslice la abertura del aire de la manguera hacia arriba y presione el tubo inferior hacia abajo o hacia arriba. Véase la Fig.2 Cepillo del suelo • Podrá usar el cepillo para el suelo sobre moqueta o sobre suelos duros. • Para limpiar suelos duros, presione con el pie el interruptor situado encima del cepillo para el suelo para sacar el cepillo. • Para limpiar moquetas, presione con el pie en el otro lado del interruptor situado encima del cepillo para el suelo para meter el cepillo. Boquilla y cepillo integrados • Su aspiradora viene acompañada de accesorios.
  • Página 16 ESPAÑOL Pulse el botón de encendido/apagado situado sobre la aspiradora para encenderla. Véase la Fig.4 Ajuste de la potencia de succión Podrá regular la potencia de aspiración: gracias a la abertura deslizable del aire situada en la empuñadura del tubo. Véase la Fig.5 gracias al botón de ajuste de la potencia de succión situado en la aspiradora (presente en ciertos modelos solamente) Véase la Fig.6 Vaciado de la bolsa del polvo Vacíe la bolsa del polvo a más tardar cuando el nivel de polvo aspirado alcance el nivel MAX, o cuando la potencia de aspiración disminuya. Véase la Fig.7 Saque la bolsa del polvo levantándola por el agarre. Véase la Fig.8 Saque la bolsa del polvo de la aspiradora hacia atrás. Véase la Fig.9 Para vaciar la bolsa del polvo, sujétela sobre un cubo de basura. Véase la Fig.10 Pulse el botón de apertura, el fondo se abrirá y el polvo caerá en el cubo de basura. Véase la Fig.11 Vuelva a cerrar el fondo de la bolsa del polvo y colóquela de nuevo dentro de la aspiradora. Presione con firmeza los enganches de la bolsa del polvo hasta que se fije en su lugar. Verifique que la bolsa del polvo está bien colocada en su sitio. ES-6...
  • Página 17: Limpieza Y Sustitución Del Filtro

    ESPAÑOL LIMPIEZA Y SUSTITUCIÓN DEL FILTRO Esta aspiradora está equipada con los siguientes filtros: un filtro HEPA; una rejilla de protección y un filtro para el motor. Los filtros se pueden obstruir con el tiempo y reducir la potencia de aspiración. Es importante determinar si los filtros mencionados anteriormente deben ser reemplazados. Limpieza y sustitución del filtro HEPA Antes de reemplazar el filtro, desenchufe el aparato. Levante la bolsa del polvo de la aspiradora para sacarla. Abra el fondo de la bolsa del polvo girándola en sentido horario y sujetando el filtro HEPA para sacarlo del soporte HEPA de la bolsa del polvo. Véase la Fig.12 Sujete la rejilla de protección y gírela en sentido horario para sacarla. Véase la Fig.13 Si el filtro HEPA está sucio, enjuáguelo perfectamente con una ducha y use un cepillo para eliminar la suciedad del filtro HEPA. A continuación, déjelo secar (aproximadamente 15 horas a temperatura ambiente). No lo vuelva a usar hasta que no esté completamente seco. Si no pudiera eliminar la suciedad del filtro HEPA, reemplácelo. Vuelva a colocar el filtro HEPA y la rejilla de protección sobre la bolsa del polvo. Vuelva a cerrar el fondo de la bolsa del polvo y colóquela de nuevo dentro de la aspiradora. Presione con firmeza los enganches de la bolsa del polvo hasta que se fije en su lugar. Verifique que la bolsa del polvo está bien colocada en su sitio. ES-7...
  • Página 18: Limpieza

    ESPAÑOL Limpieza y sustitución del filtro del motor Antes de reemplazar el filtro, desenchufe el aparato. Saque la rejilla de evacuación de la aspiradora sujetándola por el mango de bloqueo. Véase la Fig.14 Retire el filtro e instale uno nuevo en su soporte. Véase la Fig.15 Coloque la rejilla de evacuación dentro de la aspiradora. Nota: El filtro del motor no se puede lavar. Si estuviera un poco sucio, es suficiente con vaciarlo sobre un cubo de basura, pero le recomendamos que lo reemplace periódicamente. LIMPIEZA • Antes de limpiar las piezas del aparato, deberá desenchufarlo. • No limpie ninguna pieza de esta aspiradora en el lavavajillas. Límpielas con un paño húmedo si fuera necesario. • Limpie las paredes exteriores del aparato con un paño húmedo. ES-8...
  • Página 19: Almacenamiento

    ESPAÑOL ALMACENAMIENTO Apague el aparato y desenchúfelo de la toma de corriente. Pulse el botón de rebobinado para recoger el cable. Podrá guardar el aparato en posición vertical. Véase la Fig.16 MEDIO AMBIENTE No deseche este aparato con la basura doméstica al final de su vida útil. Llévelo a un centro de clasificación de materiales para que lo reciclen y ayudar a conservar el medio ambiente. LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS La potencia de la aspiradora no es suficiente. • El filtro HEPA o el filtro del motor pueden estar sucios y obstruidos. Si fuera necesario, límpielos y colóquelos de nuevo en su sitio. • La abertura deslizable del aire situada en la empuñadura del tubo podría estar abierta. Cierre bien la abertura del aire. • El ajuste electrónico de la potencia de la aspiración (presente en algunos modelos solamente) está ajustado demasiado bajo. Aumente el ajuste. • El cepillo para el suelo, la boquilla del tubo o el tubo están obstruidos. Para desbloquear el aparato, saque el soporte y límpielo. ELIMINACION DEL ELECTRODOMESTICO VIEJO En base a la Norma europea 2012/19/EU de Residuos de aparatos Elctricos y Electronicos (RAEE), los electrodomesticos viejos no puenden ser arrojados en los contenedores municipales habituales; tienen que ser recogidos selectivamente para optimizar la recuperacion y reciclado de los componentes y materiales que los constituyen, y reducir el impacto en la salud humana y el...
  • Página 20 MANUAL DE UTILIZAÇÃO SO&LEO CI Agradecemos a sua preferência pela qualidade FAR� Este produto foi criado pela nossa equipa de profissionais e de acordo com as normas europeias� Para uma melhor utilização do seu novo aparelho, recomendamos que leia com atenção este manual de utilização e que o guarde para futuras referências�...
  • Página 21: Instruções De Segurança

    PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA • Leia com atenção este manual antes de utilizar o seu aparelho e guarde-o para futuras referências. • Este aparelho destina-se a ser utilizado em aplicações domésticas e semelhantes tais como: – Espaços de refeição reservados ao pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes profissionais; – Quintas; – A utilização por clientes de hotéis, pensões e outros ambientes com carácter residencial; – Ambientes do tipo quartos de hóspedes. • Este aparelho pode ser usado por crianças com mais de 8 anos de idade e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de experiência e conhecimentos, se lhes for dada supervisão e instruções relativamente à utilização do aparelho de um modo seguro e compreendam os perigos envolvidos. As crianças não deverão brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção não deverá ser feita por crianças sem supervisão. PT-2...
  • Página 22 PORTUGUÊS • A ficha do fio da alimentação deve ser retirada da tomada antes de limpar o aparelho ou de efectuar operações de manutenção. • Se o fio da alimentação ficar danificado, deverá ser substituído pelo fabricante, o serviço pós- venda ou pessoas igualmente qualificadas, de modo a evitar qualquer perigo. • Verifique se a tensão do aparelho corresponde à tensão da alimentação de sua casa antes de o ligar. • Guarde o aparelho fora do alcance das crianças. • Nunca tente aspirar água ou outros líquidos, nem materiais inflamáveis ou cinza quente. • Não vire o tubo ou outro acessório para os olhos ou orelhas e não o coloque na boca quando ele estiver ligado ao aspirador ou quando o aparelho estiver ligado. • Se utilizar o aparelho para aspirar cinza, areia fina, poeiras de betão ou materiais semelhantes, os poros do recipiente de poeiras de papel ficam fechados e o indicador de recipiente cheio acende. Neste caso, deve substituir o recipiente de poeiras, mesmo que não esteja cheio. • Nunca utilize este aparelho sem o filtro de protecção do motor, pois isso danifica e encurta a duração de vida do aparelho. PT-3...
  • Página 23: Descrição Geral

    PORTUGUÊS • Nunca utilize este aparelho sem o recipiente de poeiras. DESCRIÇÃO GERAL Fio da alimentação Botão de enrolar o fio Interruptor de ligar/ desligar Pega de transporte Espaço inferior Recipiente de poeiras Pega para esvaziar o recipiente de poeiras Ligação do tubo Mangueira Escova e ponteira integradas Escova do chão Tubo Selector de chão duro/ alcatifa Pega Corrediça de ar PT-4...
  • Página 24: Preparação Antes Da Utilização

    PORTUGUÊS PREPARAÇÃO ANTES DA UTILIZAÇÃO Tubo • Para ligar o tubo, insira-o no aparelho e rode até ficar fixado. Para o retirar do aparelho, prima o dispositivo nos dois lados do tubo e retire-o do aparelho. Consulte a Fig. 1 Tubo telescópico • Prima o botão de mola na parte lateral do tubo telescópico e faça deslizar o botão de bloqueio para a abertura do outro lado do tubo. • Ligue a parte lateral do tubo telescópico à pega do tubo, insira a parte estreita na parte mais larga, depois rode ligeiramente. • Ajuste o tubo telescópico com o comprimento adequado para uma melhor aspiração. • Prima a corrediça do tubo para cima e prima o tubo inferior para baixo ou para cima. Consulte a Fig. 2 Escova do chão • Pode utilizar a escova do chão na alcatifa ou em chão duro. • Para aspirar chão duro, prima com o pé o interruptor para cima na escova do chão, para desdobrar a escova. • Para aspirar alcatifa, prima no outro lado do interruptor para cima na escova do chão, para a escova voltar a entrar. Escova e ponteira integradas • O seu aspirador é fornecido com acessórios.
  • Página 25 PORTUGUÊS Desenrole o fio da alimentação enrolado no aparelho e ligue a ficha a uma tomada. Prima o botão de ligar/desligar no aparelho para ligar o aparelho. Consulte a Fig. 4 Regulação da potência de aspiração Pode regular a potência de aspiração: Graças à corrediça de ar situada na pega do conjunto do tubo. Consulte a Fig. 5 Graças ao botão de regulação de potência de aspiração no aspirador (apenas nalguns modelos). Consulte a Fig. 6 Esvaziar o recipiente de poeiras Esvazie o recipiente de poeiras quando a quantidade de poeira aspirada para o recipiente atingir o nível MAX ou quando a potência de aspiração diminuir. Consulte a Fig. 7 Liberte o recipiente de poeiras, levantando pela pega. Consulte a Fig. 8 Retire o recipiente de poeiras do aspirador pela parte traseira. Consulte a Fig. 9 Para esvaziar o recipiente de poeiras, segure-o por cima de um caixote do lixo. Consulte a Fig. 10 Prima o botão de abertura. O fundo abre-se e a poeira cai para dentro do caixote do lixo. Consulte a Fig. 11 Volte a fechar o fundo do recipiente de poeiras e volte a colocá-lo no aspirador. Prima bem o recipiente de poeiras nas fixações, até ficar bem fixo. Certifique-se de que o recipiente de poeiras fica bem fixado.
  • Página 26: Limpeza E Substituição Do Filtro

    PORTUGUÊS LIMPEZA E SUBSTITUIÇÃO DO FILTRO Este aspirador vem equipado com os seguintes filtros: Um filtro HEPA, uma grelha de protecção e um filtro do motor. Estes filtros podem ficar bloqueados com o passar do tempo, o que reduz a potência de aspiração. Assim, é importante determinar quais os filtros que devem ser substituídos. Limpeza e substituição do filtro HEPA Desligue sempre o aparelho antes de substituir este filtro. Levante o recipiente de poeiras para o retirar do aspirador. Abra o fundo do recipiente de poeiras, rodando no sentido dos ponteiros do relógio, segurando o filtro HEPA para separar o bloco HEPA do recipiente de poeiras. Consulte a Fig. 12 Segure a grelha de protecção e rode no sentido dos ponteiros do relógio para separar. Consulte a Fig. 13 Se o filtro HEPA estiver muito sujo, passe com água abundante com o chuveiro e utilize uma escova para retirar a sujidade do filtro HEPA. A seguir, deixe secar (durante cerca de 15 horas à temperatura ambiente). Volte a utilizar apenas quando estiver completamente seco. Se não conseguir retirar a sujidade, substitua o filtro HEPA. Volte a colocar o filtro HEPA no lugar e a grelha de protecção no recipiente de poeiras. Volte a colocar o recipiente de poeiras no aspirador. Prima bem o recipiente de poeiras nas fixações, até ficar bem fixo. Certifique-se de que o recipiente de poeiras fica bem fixado. PT-7...
  • Página 27: Limpeza

    PORTUGUÊS Limpeza ou substituição do filtro do motor Desligue sempre o aparelho antes de mudar o filtro. Solte a grelha de evacuação do aspirador, segurando pela pega de bloqueio. Consulte a Fig. 14 Retire o filtro e instale um novo filtro no bloco do filtro. Consulte a Fig. 15 Coloque a grelha de evacuação no aspirador. Observação: O filtro do motor não se lava. Se estiver um pouco sujo, pode ser suficiente esvaziá-lo para um caixote do lixo, mas recomendamos que o substitua regularmente. LIMPEZA • Desligue e retire sempre a ficha da tomada antes de limpar as peças. • Não lave nenhuma peça do aspirador na máquina de lavar loiça. Lave com um pano ligeiramente embebido em água, se necessário. • Limpe o aparelho com um pano ligeiramente embebido em água. PT-8...
  • Página 28: Armazenamento

    PORTUGUÊS ARMAZENAMENTO Desligue o aparelho e retire a ficha da tomada. Prima o botão do enrolador, para rebobinar o fio. Pode guardar o aparelho na vertical. Consulte a Fig. 16 AMBIENTE Não elimine este aparelho juntamente com o lixo doméstico comum. Entregue-o num centro de reciclagem para contribuir para a preservação do ambiente. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS A potência de aspiração é insuficiente. • O filtro HEPA ou o filtro do motor podem estar sujos ou bloqueados. Se for necessário, limpe-os e volte a colocá-los no lugar. • A corrediça de ar na pega pode estar aberta. Feche a corrediça. • A regulação electrónica da potência de aspiração (apenas nalguns modelos) está muito baixa. Aumente a regulação. • A escova para o chão, bocal do tubo ou tubo estão bloqueados. Para desentupir o aparelho, retire o bloco e tente limpá-lo. RECOLHA DOS ELECTRODOMESTICOS A directiva Europeia 2012/19/EU referente à gestao de residuos de aparelhos electricos e electronicos (RAEE), prevê que os electrodomesticos nao devem ser escoados no fluxo normal dos residuos solidos urbanos. Os aparelhos desactualizados devem ser recolhidos separadamente para optimizar a taxa de recuperaçao e reciclagem dos materiais que os compoem e impedir potenciais danos para a saude humana e para o ambiente. O simbolo constituido por um contentor de lixo barrado com uma cruz deve ser colocado em todos os produtos por forma a recordar a obrigatoriedada de recolha separada. Os consumidores devem contactar as autoridades locais ou os pontos de venda para solicitar informaçao referente ao local apropriado onde deven depositar os electrodomesticos velhos.
  • Página 29 ISTRUZIONI PER L’USO SO&LEO CI Grazie per avere scelto la qualità FAR� Questo prodotto è stato creato dai nostri tecnici nel rispetto delle normative europee� Per utilizzare al meglio il prodotto, si raccomanda di leggere con attenzione questo manuale e di conservarlo per futuro riferimento�...
  • Página 30: Istruzioni Per La Sicurezza

    ITALIANO ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA • Leggere attentamente questo manuale d'istruzioni prima di utilizzare l'apparecchio e conservarlo per riferimento futuro. • Questo apparecchio è destinato all'ambito domestico e ad altri usi analoghi, come ad esempio: – cucine riservate al personale di negozi, uffici o altri ambienti professionali; – case coloniche; – stanze di alberghi, motel e altri edifici residenziali; – camere in affitto e altri ambienti analoghi. • Questo apparecchio può essere usato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con ridotte abilità fisiche, mentali o sensoriali, o con mancanza di esperienza e conoscenze purché possano beneficiare di supervisione o istruzioni relativi all’uso sicuro dell’apparecchio e siano consapevoli dei rischi connessi. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione dell’apparecchio non devono essere eseguite da bambini non supervisionati. IT-2...
  • Página 31 ITALIANO • La spina del cavo di alimentazione deve essere sempre staccata dalla presa elettrica prima di pulire l'apparecchio o procedere ad operazioni di manutenzione. • In caso di danni al cavo di alimentazione, questo deve essere sostituito dal produttore, dal centro di assistenza post-vendita o da un tecnico qualificato per evitare il rischio di infortuni. • Prima di collegare l'apparecchio alla presa elettrica, verificare che la tensione della rete corrisponda a quella indicata sulla targa del prodotto. • Conservare l'apparecchio fuori dalla portata dei bambini. • Non cercare mai di aspirare acqua o altri liquidi, né materiali infiammabili o ceneri calde. • Non rivolgere il tubo o i suoi accessori verso gli occhi o le orecchie né infilarli in bocca quando sono collegati all'aspirapolvere o quando l'apparecchio è acceso. • Se si utilizza l'apparecchio per aspirare cenere, sabbia fine o polvere di calce o altri materiali, i pori della cassetta per la polvere potrebbero otturarsi e la spia della cassetta piena potrebbe IT-3...
  • Página 32: Descrizione Generale

    ITALIANO quindi accendersi; in tal caso, sarà necessario sostituire il contenitore anche se non è realmente pieno. • Non utilizzare mai questo apparecchio senza il filtro di protezione del motore, in quanto si rovinerebbe e abbrevierebbe la durata di vita dell'apparecchio. • Non utilizzare questo apparecchio senza contenitore per la polvere. DESCRIZIONE GENERALE Cavo di alimentazione Pulsante di riavvolgimento del cavo Interruttore di accensione/ spegnimento Maniglia di trasporto Supporto inferiore Contenitore polvere Maniglia per sollevare il contenitore della polvere Raccordo del tubo Tubo flessibile Spazzola e terminali integrati Spazzola da pavimento Tubo Selettore pavimenti duri/ moquette Manico Uscita dell'aria IT-4...
  • Página 33: Preparazione Prima Dell'uso

    ITALIANO PREPARAZIONE PRIMA DELL'USO Tubo • Per collegare il tubo flessibile, inserirlo nell'apparecchio fino a quando si aggancia correttamente. Per scollegarlo dall'apparecchio, premere sul dispositivo ai lati del tubo, poi staccarlo dall'apparecchio. Vedere Fig. 1 Tubo telescopico • Premere sul pulsante a molla sul lato del tubo telescopico e far scivolare il pulsante di blocco verso il foro dall'altro lato del tubo. • Collegare il lato del tubo telescopico all'impugnatura del tubo flessibile, inserendo la parte stretta nella parte più larga, poi girare leggermente. • Regolare il tubo telescopico alla lunghezza adatta per passare meglio l'aspirapolvere. • A tal fine spingere la guida di scorrimento del tubo verso l'alto e muovere il tubo inferiore verso il basso o verso l'alto. Vedere Fig. 2 Spazzola da pavimento • La spazzola da pavimento può essere utilizzata sulla moquette o sui pavimenti duri. • Per pulire i pavimenti duri, premere col piede sull'interruttore sopra la spazzola da pavimento per far uscire la spazzola. • Per pulire la moquette, premere sull'altro lato dell'interruttore sopra la spazzola da pavimento per far rientrare la spazzola. Spazzola e terminali integrati • L'aspirapolvere è dotato di alcuni accessori.
  • Página 34 ITALIANO Svolgere il cavo di alimentazione, quindi collegarlo a una presa elettrica. Premere sul pulsante acceso/spento sull'apparecchio, l'aspirapolvere si accenderà. Vedere Fig.4 Regolazione della potenza d'aspirazione Si può regolare la potenza d'aspirazione: grazie alla guida di scorrimento dell'aria situata sull'impugnatura del tubo. Vedere Fig.5 grazie al pulsante di regolazione della potenza d'aspirazione situato sull'aspiratore (solo in certi modelli). Vedere Fig.6 Svuotamento del contenitore per la polvere Svuotare il contenitore della polvere quando la quantità di polvere aspirata nel contenitore ha raggiunto il livello MAX o la potenza d'aspirazione diminuisce. Vedere Fig.7 Svuotare il contenitore della polvere sollevandolo dalla maniglia. Vedere Fig.8 Far uscire il contenitore della polvere dell'aspiratore tirandolo all'indietro. Vedere Fig.9 Per svuotare il contenitore della polvere, tenerlo sopra la pattumiera. Vedere Fig.10 Premere il pulsante di apertura, il fondo si aprirà e la polvere cadrà nella spazzatura. Vedere Fig.11 Richiudere il fondo del contenitore per la polvere e rimetterlo nell'aspiratore. Premere con decisione il contenitore per la polvere sui fissaggi affinché si agganci. Verificare che il contenitore della polvere sia ben fissato nella sua posizione. IT-6...
  • Página 35: Pulizia E Sostituzione Del Filtro

    ITALIANO PULIZIA E SOSTITUZIONE DEL FILTRO Questo aspirapolvere è dotato dei seguenti filtri: un filtro HEPA, una griglia di protezione e un filtro post motore. Il filtri col tempo possono sporcarsi, riducendo la potenza d'aspirazione. È quindi importante capire quali dei filtri sopra menzionati va sostituito. Pulizia e sostituzione del filtro HEPA Staccare sempre l'apparecchio dalla presa prima di sostituire questo filtro. Sollevare il contenitore per la polvere e toglierlo dall'aspirapolvere. Aprire il fondo del contenitore della polvere girandolo in senso orario tenendo il filtro HEPA per separare il blocco HEPA dal contenitore della polvere. Vedere Fig.12 Tenendo la griglia di protezione girarla in senso orario per staccarla. Vedere Fig.13 Se il filtro HEPA è molto sporco, sciacquarlo abbondantemente col getto della doccia e utilizzare uno spazzolino per togliere la sporcizia dal filtro HEPA. Lasciarlo poi asciugare (circa 15 ore a temperatura ambiente). Riutilizzarlo solo quando è completamente asciutto. Se non si riesce a eliminare la sporcizia, sostituire il filtro HEPA. Rimettere a posto il filtro HEPA e la griglia di protezione nel contenitore per la polvere. Rimettere il contenitore della polvere nell'aspirapolvere. Premere con decisione il contenitore per la polvere sui fissaggi affinché si agganci. Verificare che il contenitore della polvere sia ben fissato nella sua posizione. IT-7...
  • Página 36: Pulizia

    ITALIANO Pulizia e sostituzione del filtro post motore Scollegare sempre l'apparecchio dalla presa prima di sostituire il filtro. Togliere la griglia di evacuazione dell'aspirapolvere spostando l'impugnatura di blocco. Vedere Fig.14 Togliere il filtro e inserirne uno nuovo nel blocco del filtro. Vedere Fig.15 Rimettere la griglia di evacuazione nell'aspirapolvere. Nota: Il filtro post motore non si lava. Se è un po' sporco, può essere sufficiente svuotarlo sopra la pattumiera, ma si raccomanda comunque di sostituirlo regolarmente. PULIZIA • Scollegare e spegnere sempre l'apparecchio prima di pulirne le parti. • Non lavare mai nessun pezzo di questo aspirapolvere nella lavastoviglie. Lavarli con un panno umido, se necessario. • Pulire l'esterno dell'apparecchio con un panno umido. IT-8...
  • Página 37: Conservazione

    Vedere Fig16. AMBIENTE Al termine della durata di vita dell'apparecchio, non gettarlo tra i rifiuti domestici. Portarlo presso un centro di smaltimento affinché sia riciclato, contribuendo a salvaguardare l'ambiente. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI La potenza di aspirazione è debole. • Il filtro HEPA o il filtro del motore potrebbero essere sporchi o ostruiti. Se necessario, pulirli e rimetterli a posto. • La guida di scorrimento dell'aria sull'impugnatura del tubo potrebbe essere aperta. Chiudere la guida. • La regolazione elettronica della potenza d'aspirazione (solo in taluni modelli) è troppo bassa Aumentare la regolazione. • La spazzola per pavimenti, il terminale o il tubo sono bloccati. Per sbloccare l'apparecchio, staccare il blocco e cercare di pulirlo. DISMISSIONE DEGLI ELETTRODOMESTICI Il simbolo riportato sull’apparecchiatura indica che il rifiuto deve essere oggetto di “raccolta separata”. Pertanto, l’utente dovrà conferire (o far conferire) il rifiuto ai centri di raccolta differenziata predisposti dalle amministrazioni locali, oppure consegnarlo al rivenditore contro acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente. La raccolta differenziata del rifiuto e le successive operazioni di trattamento, recupero e smaltimento favoriscono la produzione di apparecchiature con materiali riciclati e limitano gli effetti negativi sull’ambiente e sulla salute eventualmente causati da una gestione impropria del rifiuto. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative di cui all’articolo 50 e seguenti del D.Lgs. n. 22/1997. Ai sensi dell’art. 13, D.Lgs. 25 luglio 2005, n. 151 “Attuazione delle Direttive 2012/19/EU, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti” IT-9...
  • Página 38: Kullanim Kilavuzu

    KULLANIM KILAVUZU SO&LEO CI FAR kalitesini seçtiğiniz için teşekkür ederiz� Bu ürün, Avrupa yönetmeliklerine göre profesyonel ekibimiz tarafından geliştirilmiştir� Satın aldığınız bu yeni ürünü daha iyi kullanabilmeniz için kullanıcı kılavuzunu dikkatli bir şekilde okuyup başvuru kaynağı olarak saklamanızı öneririz� IÇINDEKILER GÜVENLİK TALİMATLARI ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������TR-2...
  • Página 39: Güvenli̇k Tali̇matlari

    TÜRKÇE GÜVENLİK TALİMATLARI • Cihazı kullanmadan önce bu kılavuzu dikkatli bir şekilde okuyun ve gelecekte başvuru amacıyla saklayın. • Bu cihaz evde ve aşağıda belirtilen benzeri amaçlarla kullanım için tasarlanmıştır: – Mağazalar, ofisler ve diğer çalışma ortamlarındaki personele ayrılmış mutfak alanı, – Çiftlikler, – Otel, motel ve konaklama amaçlı diğer alanlarda müşteriler tarafından kullanım, – Misafirhane ortamlarında kullanım. • Bu cihaz, gözetim altında olmadıkları veya güvenliklerinden sorumlu bir kişi tarafından cihazın kullanımı ile ilgili talimat almadıkları sürece, f iziksel duyu kaybı olan, zihinsel yetenekleri zayıf veya tecrübe ve bilgi yetersizliği olan kişiler tarafından kullanılmak üzere tasarlanmamış olup 8 yaş ve üzeri kişiler tarafından kullanılabilir. Çocuklar cihazla oynamamalıdır. Temizlik ve bakım işlemleri gözetim altında olmayan çocuklar tarafından yapılmamalıdır. • Cihaz üzerinde temizlik ve bakım işlemleri TR-2...
  • Página 40 TÜRKÇE gerçekleştirmeden önce, elektrik kablosunun f işi prizden çekilmelidir. • Elektrik kablosu hasar görürse, herhangi bir tehlikeye meydan vermemek için üretici f irma, yetkili servis veya benzeri yetkili kişiler tarafından değiştirilmelidir. • Cihazın f işini prize takmadan önce, şebeke geriliminin uygunluğunu kontrol edin. • Cihazı çocukların ulaşamayacakları yerlerde muhafaza edin. • Asla su veya diğer sıvıları, yanıcı maddeleri veya sıcak külleri çekmeyin. • Hortum veya diğer aksesuarları gözlere ve kulaklara yöneltmeyin, cihaza takılı olduğunda veya cihaz çalışırken ağzınıza sokmayın. • Cihazı kül, kum, beton tozu ve benzeri maddeleri çekmek için kullanırsanız, kağıt toz haznesinin gözenekleri tıkanır ve hazne doluluk göstergesi yanar, bu durumda dolu olmasa bile torbayı değiştirmeniz gerekir. • Bu cihazı asla motor koruma f iltresi olmadan kullanmayın; cihaz hasar görebilir, kullanım ömrü kısalabilir. • Bu cihazı asla toz haznesi olmadan kullanmayın. TR-3...
  • Página 41: Genel Tanitim

    TÜRKÇE GENEL TANITIM Elektrik kablosu Kablo sarma düğmesi Açma/kapama düğmesi Taşıma sapı İç hazne Toz haznesi Toz haznesi kaldırma kolu Hortum bağlantısı Hortum Fırça ve entegre uç Zemin fırçası Boru Sert zemin/halı seçici Tutma sapı Hava sürgüsü TR-4...
  • Página 42: Kullanim Öncesi̇ Hazirlik

    TÜRKÇE KULLANIM ÖNCESİ HAZIRLIK Hortum • Hortumu cihaza takın ve yerine oturana dek çevirin. Cihazdan çıkarmak için, hortumun iki yanında bulunan düğmelere basın, ardından hortumu cihazdan çıkarın. Bkz. Fig.1 Teleskopik boru • Teleskopik borunun yanında bulunan düğmeye basın, kilit düğmesini borunun diğer tarafında bulunan açıklığa doğru kaydırın. • Teleskopik borunun yan kenarını borunun tutacağına takın, dar kısmını geniş olan kısmın içine sokun ve hafifçe çevirin. • Teleskopik borunun boyunu en rahat çalışacağınız şekilde ayarlayın. • Borunun sürgüsünü yukarı doğru itin ve iç boruyu yukarı veya aşağı doğru çekin. Bkz. Fig.2 Zemin fırçası • Zemin fırçasını sert zemin veya halı üzerinde kullanabilirsiniz. • Sert zeminleri temizlemek için, fırçayı dışarı doğru çıkarmak amacıyla zemin fırçası üzerindeki anahtara ayağınız ile basın. • Halıları temizlemek için, fırçayı içeri çekmek amacıyla zemin fırçası üzerindeki anahtarın diğer yanına basın. Fırça ve entegre uç • Elektrik süpürgeniz aksesuarlar ile donatılmıştır. • Fırça ve vakum ucunu doğrudan tutacağa veya boruya takın. Küçük alanları veya dar köşeleri, erişilmesi zor yerleri temizlemek için düz vakum başlığını kullanın.
  • Página 43 TÜRKÇE Cihazın içinde sarılı olarak bulunan elektrik kablosunu açın, f işini bir elektrik prizine takın. Cihazı çalıştırmak için açma/kapama düğmesine basın. Bkz. Fig.4 Emme gücünü ayarlamak için: Emme gücünü ayarlayabilirsiniz: Borunun tutacağı üzerinde bulunan hava sürgüsü ile. Bkz. Fig.5 Elektrik süpürgesi üzerinde bulunan emme gücü ayar düğmesi ile (yalnızca bazı modellerde). Bkz. Fig.6 Toz haznesinin boşaltılması Çekilen toz miktarı MAX seviyesine ulaştığında veya cihazın gücünün azaldığını hissettiğinizde toz haznesini boşaltın. Bkz. Fig.7 Toz haznesini tutacağından tutarak çekin. Bkz. Fig.8 Toz haznesini elektrik süpürgesinin arkasından çıkarın. Bkz. Fig.9 Toz haznesini boşaltın, hazneyi bir çöp kutusunun üzerinde tutun. Bkz. Fig.10 Açma düğmesine basın, taban açılır ve tozlar çöpe dökülür. Bkz. Fig.11 Toz haznesi tabanını kapatın ve yeniden elektrik süpürgesine takın. Toz haznesinin sabitleme mekanizmaları üzerine iyice yerlerine oturana dek bastırın. Toz haznesinin yerine düzgün bir şekilde yerleştirildiğinden emin olun. TR-6...
  • Página 44: Fi̇ltreni̇n Temi̇zlenmesi̇ Ve Deği̇şti̇ri̇lmesi̇

    TÜRKÇE FİLTRENİN TEMİZLENMESİ VE DEĞİŞTİRİLMESİ Bu elektrik süpürgesi şu f iltreler ile donatılmıştır: HEPA f iltre, koruma ızgarası ve bir motor f iltresi. Filtreler zamanla pislenebilir, bu da emiş gücünün düşmesine neden olur. Bu nedenle yukarıda belirtilen f iltrelerin değiştirilmesi önemlidir. HEPA filtrenin temizlenmesi veya değiştirilmesi Filtre değişiminden önce cihazın f işini daima prizden çekin. Elektrik süpürgesinden çıkarmak için toz haznesini kaldırın. Toz haznesinin tabanını saat yönünde çevirerek ve HEPA f iltreyi tutarak açın, HEPA blokunu toz haznesinden ayırın. Bkz. Fig.12 Koruyucu ızgarayı tutun ve ayırmak için saat yönünde çevirin. Bkz. Fig.13 HEPA f iltre çok kirlendiğinde, duş başlığı altında bol su ile temizleyin ve kirleri HEPA f iltreden ayırmak için bir fırça kullanın. Ardından kurumasını (ortam sıcaklığında yaklaşık 15 saat) bekleyin. Filtreyi ancak tamamen kuruduğunda yerine takın. Kirleri temizleyemiyorsanız, HEPA f iltreyi değiştirin. HEPA f iltreyi yerine takın ve toz haznesi üzerine koruyucu ızgarayı yerleştirin. Toz haznesini yeniden elektrik süpürgesine takın. Toz haznesinin sabitleme mekanizmaları üzerine iyice yerlerine oturana dek bastırın. Toz haznesinin yerine düzgün bir şekilde yerleştirildiğinden emin olun. TR-7...
  • Página 45: Temi̇zleme

    TÜRKÇE Motor filtresinin temizlenmesi veya değiştirilmesi Filtre değişiminden önce cihazın f işini daima prizden çekin. Kilit tutacağından tutarak tahliye ızgarasını elektrik süpürgesinden çıkarın. Bkz. Fig.14 Filtreyi çıkarın ve f itre bloku içine yeni bir f iltre yerleştirin. Bkz. Fig.15 Tahliye ızgarasını yerine takın. Hatırlatma: Motor f iltresi yıkanmaz. Pislendiğinde bir çöpe boşaltılması yeterlidir; bununla birlikte düzenli olarak değiştirmeniz önerilir. TEMİZLEME • Parçalarını temizlemeden önce, cihazı kapatın ve f işini prizden çekin. • Bu cihazın hiçbir parçasını bulaşık makinesinde yıkamayın. Gerekirse nemli bir bez ile silin. • Cihazı nemli bir bez ile temizleyin. TR-8...
  • Página 46: Saklama

    TÜRKÇE SAKLAMA Cihazı kapatın ve fişini prizden çekin. Kabloyu sarmak için kablo sarma düğmesine basın. Cihazı dikey konumda muhafaza edebilirsiniz. Bkz. Fig.16 ÇEVRE KORUMASI Kullanım ömrü sonuna gelen cihaz, evsel atıklarla birlikte imha edilmemelidir. Geri dönüşümünün sağlanması ve çevre koruması kapsamında değerlendirilmesi için, bu amaca yönelik bir toplama merkezine bırakın. SORUN GİDERME Emiş gücü yetersiz. • HEPA f iltre veya motor f iltresi kirlenmiş veya tıkanmış. Gerekirse f iltreyi temizleyin ve yeniden yerine takın. • Tutacak üzerindeki hava sürgüsü açılmış olabilir. Sürgüyü kapatın. • Emiş gücü elektronik ayarı (yalnızca bazı modellerde) aşırı düşük olarak ayarlanmış. Ayarı yükseltin. • Zemin fırçası, borunun ucu veya boru tıkanmış. Cihazın tıkanıklığını açmak için, bloğu ayırın ve temizlemeyi deneyin. ESKİ ELEKTRİKLİ CİHAZLARIN BERTARAF EDİLMESİ Atık Elektrikli ve Elektronik Cihazlar (WEEE) hakkındaki Avrupa direktifi 2012/19/EU, eski elektrikli ev cihazlarının normal işlenmemiş belediye atıklarıyla birlikte bertaraf edilmemesi gerektiğini bildirmektedir. İçerdikleri malzemelerin geri kazanımı ve geri dönüşümünü en iyi şekilde sağlamak, insan sağlığına ve çevreye olan etkilerini azaltmak için eski cihazlar ayrı...
  • Página 47: Korisnički Priručnik

    KORISNIČKI PRIRUČNIK SO&LEO CI Zahvaljujemo što ste odabrali kvalitetu FAR� Ovaj je proizvod izradila naša ekipa profesionalaca prema europskim propisima� Za bolju uporabu novog uređaja preporučujemo da pažljivo pročitate ove upute za uporabu i sačuvate ih za buduće potrebe� SADRŽAJ SIGURNOSNE UPUTE ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������HR-2...
  • Página 48: Sigurnosne Upute

    HRVATSKI SIGURNOSNE UPUTE • Pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik te ga sačuvajte za budući osvrt. • Ovaj uređaj je namijenjen za uporabu u kućanstvu i sličnim primjenama kao što su: – prostorije rezervirane za osoblje koje radi u trgovinama, uredima i drugim tvrtkama; – gospodarstava; – uporaba od strane gostiju hotela, motela i drugih sličnih stambenih okruženja; – okruženjima kao što su vikendice. • Ovaj aparat mogu koristiti djeca starosne dobi od 8 godina i starija te osobe ograničenih fizičkih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti ili nedostatnog iskustva i znanja ako su pod nadzorom ili ako su upućeni u siguran način korištenja uređaja te ako su razumjeli opasnosti u svezi s tim. Djeca se ne smiju igrati aparatom. Djeca ne smiju čistiti i održavati aparat bez nadzora. • Prije bilo kakvih poslova održavanja ili čišćenja potrebno je odspojiti kabel napajanja iz utičnice. • Ako je kabel napajanja oštećen, zamijeniti ga treba proizvođač, njegov ovlašteni servisni HR-2...
  • Página 49 HRVATSKI zastupnik ili neka druga kvalificirana osoba, kako bi se izbjegla opasnost. • Prije uključivanja napajanja provjerite dali uređaj odgovara vrsti vaše mrežne instalacije. • Čuvajte uređaj izvan dohvata djece. • Nikada ne pokušavajte usisavati vodu, druge tekućine, zapaljivi materijal ili vrući pepeo. • Nemojte crijevo ili pribor usmjeravati prema očima ili ušima niti ga stavljati u usta kada je uređaj spojen na vakuum ili kada je uređaj uključen. • Ako usisavač koristite za usisavanje pepela, pijeska, prljavštine, čvrstih ili sličnih materijala, u tom slučaju može doći do uključivanja indikatora začepljenja pora pretinca za sakupljanje prašine ili napunjenosti pretinca, te bi u tom slučaju trebalo zamijeniti pretinac za prašinu čak i ako nije pun. • Nikada ne koristite ovaj uređaj bez filtra za zaštitu motora jer će to oštetiti i skratiti životni vijek uređaja. • Nikada ne koristite uređaj bez pretinca za sakupljanje prašine. HR-3...
  • Página 50: Opći Opis

    HRVATSKI OPĆI OPIS Kabel za napajanje Gumb za namatanje kabela Prekidač za uključivanje/ isključivanje Ručka za nošenje Donji dio kućišta Pretinac za sakupljanje prašine Ručka za vađenje pretinca za sakupljanje prašine Priključak crijeva Savitljivo crijevo Ugrađena četkica i mlaznica Podna četka Crijevo Odabirnik tvrdog poda/ tepiha Drška Klizni otvor za zrak HR-4...
  • Página 51: Prije Prve Uporabe

    HRVATSKI PRIJE PRVE UPORABE Crijevo • Da biste se spojili crijevo, umetnite ga u uređaj i okrečite ga sve dok ne sjedne na mjesto. Da biste se odspojili crijevo s uređaja, pritisnite uređaj s obje strane cijevi a zatim ga izvucite iz uređaja. Vidi Fig. 1 Razvlačna cijev • Pritisnite oprugu prema razvlačnoj cijevi te gurnite gumb za zaključavanje prema otvoru na drugoj strani crijeva. • Spojite stranu razvlačnog crijeva na cijev s drškom, umetnite uži dio u širi dio te malo zakrenite. • Namjestite razvlačnu cijev na duljinu koja vam najbolje odgovara za usisavanje. • Pritisnite klizač na cijevi prema gore i pritisnite donju cijev prema dolje ili prema gore. Vidi Fig. 2 Podna četka • Četku za tepih možete koristiti na tepisima ili na čvrstim podovima. • Kod čišćenja tvrdih podova pritisnite nogom prekidač na četki za tvrde podove da biste je podigli na kotačiće. • Za čišćenje tepiha pritisnite prekidač na četki za tepihe na drugu stranu kako biste uvukli unutra kotačiće. Ugrađena četkica i mlaznica • Uz vaš usisavač isporučen je i dodatni pribor. • Postavite četku ili mlaznicu izravno na crijevo ili na cijev s ručkom.
  • Página 52 HRVATSKI Odmotajte kabel za napajanje iz uređaja i priključite ga u zidnu utičnicu. Za uključivanje uređaja pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje. Vidi Fig. 4 Gumb za podešavanje intenziteta usisavanja Možete podešavati intenzitet usisavanja: Pomoću kliznog otvora za zrak na dršci crijeva. Vidi Fig. 5 Pomoću gumba za podešavanje intenziteta usisavanja koji se nalazi na uređaju (samo kod nekih modela). Vidi Fig. 6 Pražnjenje pretinca za sakupljanje prašine Ispraznite pretinac za sakupljanje prašine najkasnije kada oznaka za razinu prašine dosegne oznaku MAX ili kada osjetite da se smanjila usisna snaga. Vidi Fig. 7 Oslobodite pretinac za prašinu podizanjem drške. Vidi Fig. 8 Izvadite pretinac za prašinu sa stražnje strane usisavača. Vidi Fig. 9 Držite pretinac za prašinu iznad kante za otpatke kako biste ga ispraznili. Vidi Fig. 10 Pritisnite gumb za otpuštanje, dno pretinca će se otvoriti i prašina će pasti u smeće. Vidi Fig. 11 Zatvorite dno pretinca za prašinu te ga zatim umetnite natrag u usisavač. Pritisnite pretinac za sakupljanje prašine čvrsto dok ne sjedne na svoje mjesto. Provjerite jeli pretinac dobro sjeo na svoje mjesto. HR-6...
  • Página 53: Čišćenje I Izmjena Filtra

    HRVATSKI ČIŠĆENJE I IZMJENA FILTRA Ovaj usisavač je opremljen sa sljedećim vrstama filtara: HEPA filtar, zaštitnom rešetkom i filtrom za zaštitu motora. Filtri se s vremenom mogu začepiti te tako smanjiti usisnu snagu. Stoga je važno filtre redovito čistiti i mijenjati. Čišćenje i izmjena HEPA filtra Prije čišćenja ovog filtra odspojite uređaj iz napajanja. Izvadite pretinac za sakupljanje prašine iz usisavača. Otvorite dno pretinca za sakupljanje prašine i okrenite u smjeru kazaljka na satu te nakon toga okrenite HEPA filtar da biste odvojili blokadu HEPA filtra za odvajanje od pretinca za sakupljanje prašine. Vidi Fig. 12 Uhvatite zaštitnu rešetku i okrenite je u smjeru kazaljke na satu da biste je otpustili. Vidi Fig. 13 Ako je HEPA filtar vrlo prljav, isperite ga s tušem, te koristite četku za uklanjanje prljavštine HEPA filtra. Ostavite da se osuši (oko 15 sati na sobnoj temperaturi). Nemojte je koristiti dok ne bude potpuno suha. Ako ne možete uklonite prljavštinu, zamijenite HEPA filtar. Ponovno umetnite HEPA filtar i zaštitnu rešetku na pretinac za sakupljanje prašine. HR-7...
  • Página 54: Čišćenje

    HRVATSKI Ponovno umetnite pretinac za prašinu u usisavač. Pritisnite pretinac za sakupljanje prašine čvrsto dok ne sjedne na svoje mjesto. Provjerite jeli pretinac dobro sjeo na svoje mjesto. Čišćenje i izmjena filtra za zaštitu motora Prije čišćenja ovog filtra uvijek odspojite uređaj iz napajanja. Odspojite rešetku za pražnjenje usisavača držeći za dršku za zaključavanje. Vidi Fig. 14 Izvadite filtar i postavite novi komplet filtra. Vidi Fig. 15 Ponovno umetnite rešetku za pražnjenje u usisavač. Napomena: Filtar za zaštitu motora se ne može prati. Ako je malo prljava može se očistiti iznad kante za otpatke ali preporuča se redovita izmjena. ČIŠĆENJE • Uvijek prije čišćenja dijelova isključite i odspojite uređaj. • Nemojte nijedan dio opreme prati u perilici za pranje posuđa. Ako je potrebno operite ih vlažnom krpom. • Čistiti samo vlažnom krpom. HR-8...
  • Página 55: Pohrana

    HRVATSKI POHRANA Isključite uređaj te ga odspojite iz napajanja. Pritisnite gumb za namatanje kabela. Uređaj možete pohraniti u okomitom položaju. Vidi Fig. 16. OKOLIŠ Ne bacajte ovaj uređaj zajedno s kućnim otpadom na kraju njegovog životnog vijeka. Odnesite uređaj u postrojenje za recikliranje, time čete doprinijeti očuvanju okoliša. OTKLANJANJE POTEŠKOĆA Usisna snaga je preslaba. • HEPA filtar i filtar za zaštitu motora je možda prljav ili začepljen. Ako je potrebno, očistite ga te ga vratite na mjesto. • Klizni otvor za zrak na drški cijevi je možda otvoren. Zatvorite klizni otvor. • Elektronski regulator usisne snage (samo na nekim modelima) je postavljen prenisko. Podesite razinu. • Podna četka, crijevo ili cijev usisivača je blokirana. Odspojite uređaj, rastavite taj dio te ga pokušajte očistiti. ZBRINJAVANJE STARIH ELEKTRIČNIH UREĐAJA Europska smjernica 2012/19/EU o otpadu električne i elektroničke opreme (WEEE), propisuje da se stare kućanske električne uređaje ne smije odlagati u normalan nerazvrstani komunalni otpad. Stari se uređaji moraju zbrinjavati odvojeno kako bi se optimiziralo povrat i recikliranje materijala koje oni sadrže te smanjio štetan utjecaj na ljudsko zdravlje i okoliš. Simbol prekrižene “kante za smeće” na uređaju vas podsjeća na vašu obvezu da se, kada odlučite baciti uređaj, on mora zbrinjavati odvojeno od ostalog otpada. Potrošači se trebaju obratiti svojim lokalnim vlastima ili prodavaču vezano za informacije o pravilnom zbrinjavanju svog starog uređaja. HR-9...
  • Página 56 INSTRUCTION MANUAL SO&LEO CI Thank you to have chosen the FAR quality� This product has been created by our professional team and according to the European regulation� For a better use of your new device, we recommend you to read carefully this user manual and keep it for record�...
  • Página 57: Safety Instructions

    English SAFETY INSTRUCTIONS • Read this manual carefully before using the appliance and keep for future reference. • This appliance is designed to be used for domestic and similar purposes such as: – kitchens used by employees in shops, offices and other professionals; – farms; – use by guests in hotels, motels and other residential environments; – other bed and breakfast type accommodation; • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. • The vacuum cleaner must be unplugged from the electrical circuit before cleaning or carrying out any maintenance. • If the power cable is damaged, it must be GB-2...
  • Página 58 English replaced by the manufacturer, their after-sales service or a qualified professional in order to avoid any danger. • Check that the voltage of the appliance corresponds to the power supply voltage before plugging in. • Store the appliance out of reach of children • Never try to vacuum water or other liquids, flammable materials or hot ash. • Do not point the tube or any other accessory at the eyes or ears, and not place in your mouth when connected to the vacuum cleaner or when it is on. • If you use the vacuum cleaner to vacuum ash, fine sand, brick dust or any similar materials, the paper pores on the dust cylinder will become blocked and the bag-full indicator will then light up. In this event, you must replace the dust cylinder even if it is not full. • Never use this appliance without the motor protection filter as this could damage and shorten the useful life of the appliance. • Never use this appliance without the dust cylinder. GB-3...
  • Página 59: General Description

    English GENERAL DESCRIPTION Power cable Cable rewind button On/Off switch Carrying handle Bottom chamber Dust cylinder Handle for removing the dust cylinder Hose connection Flexible hose Integrated brush and nozzle Floor brush Tube Hard floor/ carpet switch Handle Variable suction control GB-4...
  • Página 60: Preparation Before Use

    English PREPARATION BEFORE USE Tube • To attach the tube, insert it into the appliance and turn until it locks. To remove the tube, press on the device either side of the tube and then remove from the appliance. See Fig.1 Telescopic tube • Press the spring push-button on the side of the telescopic tube and slide the locking button towards to opening of the other end of the tube. • Connect the telescopic tube to the tube handle, insert the straight part into the larger section and turn slightly. • Adjust the telescopic tube to the most suitable length for vacuum cleaning. • Slide the switch on the tube upwards and push the bottom section of the tube upwards to downwards. See Fig.2 Floor brush • You can use the floor brush on carpet or hard floors. • To clean hard floors, use your foot to press the switch on the top of the floor brush to extend the brush. • To clean carpets, use your foot to press the other side of the switch on the top of the floor brush to retract the brush. Integrated brush and nozzle • Your vacuum cleaner comes with a range of accessories. • Fit the integrated brush and nozzle directly to the handle or tube. Use the narrow nozzle to vacuum small spaces, tight corners or hard-to-reach places.
  • Página 61 English Press the on/off switch on the appliance to switch it on. See Fig.4 Adjust the suction power You can adjust the suction power: Using the sliding switch on the tube handle. See Fig.5 Using the variable suction power button on the vacuum cleaner (only on certain models). See Fig.6 Emptying the dust cylinder Empty the dust cylinder when the amount of dust in the cylinder reaches the MAX level, at the very latest, or when you start to lose suction power. See Fig.7 Release the dust cylinder, removing it by the handle. See Fig.8 Remove the dust cylinder from the vacuum cleaner towards the back. See Fig.9 To empty the dust cylinder, hold it above a bin. See Fig.10 Press the release button and the bottom will open, allowing the dust to fall into the bin. See Fig.11 Re-close the bottom of the dust cylinder and then replace it in the vacuum cleaner. Press firmly on the dust cylinder fittings until it locks into place. Check that the dust cylinder has been securely fitted into place. GB-6...
  • Página 62: Cleaning And Replacing The Filter

    English CLEANING AND REPLACING THE FILTER This vacuum cleaner is equipped with the following filters: a HEPA filter; a protective grill and a post-motor filter. The filters can wear out with time, which reduces the suction power of the vacuum cleaner. It is, therefore, important to you identify and replace the above filters. Cleaning or replacing the HEPA filter Always unplug the appliance before replacing this filter. Remove the dust cylinder to remove it from the vacuum cleaner. Open the bottom of the dust cylinder by turning in a clockwise direction, holding the HEPA filter to separate the HEPA unit from the dust cylinder. See Fig.12 Hold the protective grill and turn in a clockwise direction to detach it. See Fig.13 If the HEPA filter is particularly dirty, rinse it thoroughly using a shower head, and use a brush to remove the dirt from the HEPA filter. Then leave to dry (for about 15 hours at room temperature). Do not reuse until it is completely dry. If you do not succeed in removing all the dirt, replace the HEPA filter. Replace the HEPA filter and the protective grill in the dust cylinder. Place the dust cylinder back in the vacuum cleaner. Press firmly on the dust cylinder fittings until it locks into place. Check that the dust cylinder has been securely fitted into place. GB-7...
  • Página 63: Cleaning

    English Cleaning or replacing the HEPA filter Always unplug the appliance before changing the filter. Detach the exhaust grill from the vacuum cleaner using the locking handle. See Fig.14 Remove the filter and place a new one inside the filter unit. See Fig.15 Place the exhaust grill back on the vacuum cleaner. Note: The post-motor filter cannot be cleaned. Simply empty it above a bin, however, we recommend that you replace it regularly. CLEANING • Always unplug and switch off the appliance before cleaning parts. • Never wash any parts of the vacuum cleaner in a dishwasher. Wash with a damp cloth, if necessary. • Clean the appliance with a damp cloth. GB-8...
  • Página 64: Storage

    English STORAGE Switch the appliance off and unplug from the mains power socket. Press the automatic rewind button to rewind the cable. You can store the appliance vertically. See Fig.16 ENVIRONMENT Do not discard this appliance among regular household waste at the end of its useful life. Take it to a sorting centre to be recycled. This way you'll contribute to conserving the environment. REPAIRS The suction power is insufficient. • The HEPA filter or motor filter may be dirty or blocked. If necessary, clean and then replace the filters. • The variable suction control switch on the handle may be open. Slide closed. • The electronic variable power control (on certain models only) is set too low. Adjust the setting. • The floor brush, tube nozzle or tube is blocked. To unblock the appliance, remove the section and try to clean. DISPOSAL OF OLD ELECTRICAL APPLIANCES The European directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimize the recovery and recycling of the materials they contain, and reduce the impact on human health and the environment. The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of your obligation, that when you dispose of the appliance, it must be separately collected. Consumers should contact their local authority or retailer for information concerning the correct disposal of their old appliance.
  • Página 65 BEDIENUNGSANLEITUNG SO&LEO CI Vielen Dank, dass Sie sich für die FAR-Qualität entschieden haben� Dieses Produkt wurde von unserem Expertenteam und gemäß der europäischen Bestimmungen entwickelt� Damit Sie den besten Nutzen aus Ihrem neuen Gerät ziehen können, empfehlen wir, dass Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen und zum Nachlesen aufheben�...
  • Página 66: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE • Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät benutzen, und bewahren Sie es für den späteren Gebrauch auf. • Dieses Gerät ist für die Nutzung in einem Haushalt und entsprechenden Applikationen vorgesehen, wie z. B.: – Küchenecken für das Personal in Geschäften, Büros und anderen betrieblichen Umgebungen; – Bauernhöfen; – die Nutzung durch die Gäste von Hotels, Motels und anderen Unterkunftseinrichtungen; – Gästezimmer. • Dieses Gerät kann von Kindern ab acht Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnissen benutzt werden, sofern sie beaufsichtigt werden oder in die Benutzung des Gerätes auf sichere Weise unterwiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Kinder dürfen das Gerät nur unter DE-2...
  • Página 67 DEUTSCH Aufsicht reinigen und warten. • Der Stromstecker muss aus der Steckdose gezogen werden, bevor Sie das Gerät reinigen oder Wartungen vornehmen. • Sollte das Stromkabel beschädigt sein, so ist es vom Hersteller, seinem Kundenservice oder einer ähnlich qualifizierten Person reparieren zu lassen, um jegliche Gefahr zu vermeiden. • Überprüfen Sie, ob die Spannung des Geräts der Netzspannung an Ihrem Wohnort entspricht, bevor Sie es anschließen. • Bewahren Sie dieses Gerät außer Reichweite von Kindern auf. • Versuchen Sie niemals, Wasser oder andere Flüssigkeiten, oder brennbare Stoffe und heiße Asche aufzusaugen. • Richten Sie das Rohr oder ein anderes Zubehörteil nicht auf Augen oder Ohren und stecken Sie es nicht in den Mund, wenn es mit dem Staubsauger verbunden oder wenn das Gerät eingeschaltet ist. • Wenn Sie das Gerät benutzen, um Asche, feinen Sand, Betonstaub oder ähnliche Stoffe aufzusaugen, verstopfen die Papierporen des Staubbehälters und die Anzeigenleuchte zur DE-3...
  • Página 68: Allgemeine Beschreibung

    DEUTSCH Anzeige eines vollen Staubbehälters leuchtet. In diesem Fall müssen Sie den Staubbehälter austauschen, selbst wenn dieser nicht voll ist. • Benutzen Sie dieses Gerät nicht ohne Motorschutzfilter, da der Motor hierdurch beschädigt und die Lebensdauer des Geräts verkürzt würde. • Benutzen Sie dieses Gerät niemals ohne Staubbehälter. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG Netzkabel Aufrollautomatiktaste Betriebsschalter Transportgriff Gehäuse Staubbehälter Griff zum Anheben des Staubbehälters Schlauchanschluss Schlauch Integrierte Bürste und Aufsatz Bodenbürste Rohr Wahltaste für Hartboden/ Teppich Griff Nebenluftregler DE-4...
  • Página 69: Vorbereitung

    DEUTSCH VORBEREITUNG Rohr • Um das Rohr anzuschließen, stecken Sie es in das Gerät und drehen Sie es, bis es einrastet. Um es vom Gerät zu trennen, drücken Sie die Vorrichtung auf beiden Seiten des Rohres und ziehen Sie es anschließend aus dem Gerät. Siehe Abb. 1 Teleskoprohr • Drücken Sie auf den Federknopf an der Seite des Teleskoprohrs und schieben Sie die Entriegelungstaste zur Öffnung auf der anderen Seite des Rohrs. • Verbinden Sie das Teleskoprohr mit dem Schlauchgriff. Stecken Sie dabei den schmalen Teil in den etwas breiteren und drehen Sie es leicht. • Stellen Sie das Teleskoprohr auf eine bequeme Sauglänge ein. • Schieben Sie den Schieber am Rohr nach oben und drücken Sie das untere Rohr nach unten oder oben. Siehe Abb. 2 Bodenbürste • Sie können die Bodenbürste auf Teppichoder Hartböden benutzen. • Um Hartböden zu reinigen, drücken Sie mit dem Fuß auf den Schalter an der Oberseite der Bodenbürste, um die Bürste auszufahren. • Um Teppiche zu reinigen, drücken Sie auf die andere Seite des Schalters auf der Bodenbürste, um die Bürste einzufahren. Integrierte Bürste und Aufsatz • Ihr Staubsauger wird mit Zubehörteilen geliefert. • Bringen Sie die Bürste und den Aufsatz direkt am Griff oder am Rohr an. Benutzen Sie den flachen Aufsatz, um kleine Bereiche, schmale Ecken oder schwer zugängliche Bereiche zu erreichen. Benutzen Sie den Bürstenaufsatz, um Computer, Regale, usw. zu reinigen.
  • Página 70 DEUTSCH Drücken Sie auf den Betriebsschalter auf dem Gerät, um das Gerät einzuschalten. Siehe Abb. 4 Einstellung der Saugleistung Sie können die Saugleistung wie folgt einstellen: Benutzen Sie hierzu den Nebenluftregler am Rohrgriff. Siehe Abb. 5 Oder den Saugleistungsregler auf der Oberseite des Staubsaugers (nur bei einigen Modellen). Siehe Abb. 6 Leeren des Staubbehälters Leeren Sie den Staubbehälter spätestens, wenn die Menge des aufgesagten Staubs im Behälter die Höchstmarkierung erreicht oder wenn die Saugleistung abnimmt. Siehe Abb. 7 Lösen Sie den Staubbehälter, indem Sie ihn am Griff anheben. Siehe Abb. 8 Entfernen Sie den Staubbehälter, indem Sie diesen nach hinten entnehmen. Siehe Abb. 9 Um den Staubbehälter zu leeren, halten Sie diesen über einen Mülleimer. Siehe Abb. 10 Drücken Sie auf den Entriegelungsknopf. Daraufhin öffnet sich der Boden und der Staub f ällt in den Mülleimer. Siehe Abb. 11 Schließen Sie den Boden des Staubbehälters und setzen Sie diesen anschließend wieder in den Staubsauger. Drücken Sie den Staubbehälter in seine Befestigungen, bis dieser einrastet. Überprüfen Sie, ob der Staubbehälter richtig sitzt. DE-6...
  • Página 71: Reinigung Und Austausch Des Filters

    DEUTSCH REINIGUNG UND AUSTAUSCH DES FILTERS Dieser Staubsauger ist mit folgenden Filtern ausgestattet: Einem HEPA-Filter, einem Schutzgitter und einem Motorabschlussfilter. Die Filter können im Laufe der Zeit verschmutzen, was zu einer Reduzierung der Saugleistung führt. Es ist daher wichtig, nachfolgend die zu ersetzenden Filter zu bestimmen. Reinigung und Austausch des HEPA-Filters Ziehen Sie das Gerät immer aus der Steckdose, bevor Sie diesen Filter austauschen. Heben Sie den Staubbehälter an, um ihn aus dem Staubsauger zu nehmen. Öffnen Sie den Boden des Staubbehälters, indem Sie diesen im Uhrzeigersinn drehen und den HEPA-Filter festhalten, um den HEPA-Block vom Staubbehälter zu trennen. Siehe Abb. 12 Halten Sie das Schutzgitter fest und drehen Sie es im Uhrzeigersinn, um es zu lösen. Siehe Abb. 13 Wenn der HEPA-Filter schmutzig ist, spülen Sie ihn ausgiebig mit einem Duschkopf aus und benutzen Sie eine Bürste, um den Schmutz aus dem HEPA-Filter zu entfernen. Lassen Sie ihn anschließend trocknen (ca. 15 Stunden bei Raumtemperatur). Benutzen Sie ihn nicht, bevor er vollständig trocken ist. Wenn es Ihnen nicht gelingen sollte, den Schmutz zu entfernen, dann tauschen Sie den HEPA-Filter aus. Setzen Sie den HEPA-Filter wieder ein und das Schutzgitter in den DE-7...
  • Página 72: Reinigung

    DEUTSCH Staubbehälter. Schließen Sie den Staubbehälter und setzen Sie diesen wieder in den Staubsauger. Drücken Sie den Staubbehälter in seine Befestigungen, bis dieser einrastet. Überprüfen Sie, ob der Staubbehälter richtig sitzt. Reinigung und Austausch des Motorabschlussfilters Ziehen Sie das Gerät immer aus der Steckdose, bevor Sie den Filter austauschen. Entfernen Sie das Abschlussgitter, indem Sie den Entriegelungsgriff festhalten. Siehe Abb. 14 Entnehmen Sie den Filter und setzen Sie einen neuen Filter in den Filterblock. Siehe Abb. 15 Setzen Sie das Abschlussgitter in den Staubsauger. Anmerkung: Der Motorabschlussfilter ist nicht waschbar. Wenn er leicht verschmutzt ist, ist es möglicherweise ausreichend, ihn über einem Mülleimer zu leeren. Wir empfehlen jedoch, ihn regelmäßig auszutauschen. REINIGUNG • Ziehen Sie das Gerät aus der Steckdose und schalten Sie es immer aus, bevor Sie die Einzelteile reinigen. • Reinigen Sie keines der Bauteile dieses Staubsaugers in einer Geschirrspülmaschine. Reinigen Sie diese bei Bedarf mit einem feuchten Geschirrtuch. • Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. DE-8...
  • Página 73: Aufbewahrung

    DEUTSCH AUFBEWAHRUNG Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie das Stromkabel aus der Steckdose. Drücken Sie auf die Aufrolltaste, um das Stromkabel aufzurollen. Sie können das Gerät senkrecht stehend verstauen. Siehe Abb. 16 UMWELT Entsorgen Sie dieses Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausabfall. Bringen Sie es zum Recycling zu einer Sammelstelle. Somit tragen Sie zum Schutz der Umwelt bei. FEHLERBEHEBUNG Die Saugleistung ist unzureichend. • Der HEPA-Filter oder Motorfilter ist möglicherweise verschmutzt oder verstopft. Reinigen Sie diesen bei Bedarf und setzen Sie ihn anschließend wieder ein. • Der Nebenluftregler am Griff ist möglicherweise geöffnet. Schließen Sie den Schieber. • Der elektronische Saugleistungsregler (nur bei einigen Modellen) ist zu niedrig eingestellt. Erhöhen Sie die Leistung. • Die Bodenbürste, der Rohraufsatz oder das Rohr ist verstopft. Um die Verstopfung zu beseitigen, entnehmen Sie den Block und versuchen Sie, diesen zu reinigen. ENTSORGUNG VON ELEKTROALTGERÄTEN Gemäss der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro-und- Elektronik-Algeräte (WEEE) dürfen Elektrohaushalts-Algeräte nicht über den herkömmlichen Haushaltsmüllkreislauf entsorgt werden. Algeräte müssen separat gesammelt werden, um die Wiederverwertung und das recycling der beinhalteten Materialien zu optimieren und die Einflüsse auf die Umwelt und die Gesundheit zu reduzieren. Das symbol „durchgestrichene Mülltone“ auf jedem Produkt erinnert Sie an Ihre Verpflichtung, dass Elektrohaushaltsgeräte gesondert entsorgt werden müssen. Endverbraucher können sich an Abfallämter der Gemeinden wenden, um mehr Informationen über die korrekte Entsorgung ihrer Elektrohaushaltsgeräte zu erhalten.
  • Página 74 Imported by / Importé par CONFORAMA France SA 80 Boulevard du Mandinet Lognes 77432 Marne la Vallée Cedex 2 FRANCE...

Tabla de contenido