Enlaces rápidos

Serial number | Número de serie
See rating Label on grill for serial number.
El número de serie se encuentra en la etiqueta de
especificaciones de la parrilla.
Date purchased | Fecha de compra
If you have questions or need assistance
during assembly, please call 1-800-241-7548.
Si tiene alguna pregunta o si Necesita
ayuda durante el Ensamblado, llámenos Al
1-800-241-7548
Tools needed for assembly:
Phillips Screwdriver
Two Adjustable Wrenches
07/15/14 • 42805245
15202021
Herramientas necesarias para el armado:
Destornillador Phillips
Dos llaves regulables
American Gourmet
Offset Smoker 430

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Char-Broil 15202021

  • Página 1: Product Record Information

    American Gourmet 15202021 Offset Smoker 430 Serial number | Número de serie See rating Label on grill for serial number. El número de serie se encuentra en la etiqueta de especificaciones de la parrilla. Date purchased | Fecha de compra If you have questions or need assistance during assembly, please call 1-800-241-7548.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS THIS GRILL IS FOR OUTDOOR USE ONLY. Product Record Information ......1 Safety Symbols .
  • Página 3 WARNING WARNING Most surfaces on this unit are hot when in use. Use extreme FAILURE TO READ AND FOLLOW INSTRUCTIONS caution. Keep others away from unit Always wear protective FOR LIGHTING CHARCOAL MAY RESULT IN SERIOUS clothing to prevent injury. PERSONAL INJURY AND OR PROPERTY DAMAGE.
  • Página 4: Preparing To Use Your Smoker

    PREPARING TO USE YOUR SMOKER COOKING TIPS Building Your Fire Before cooking with your smoker, the following steps should be 1. Stack charcoal briquettes or wood into a pyramid-shaped pile closely followed to both cure the finish and season the interior on top of the charcoal grate or ash pan.
  • Página 5: Food Safety

    Food Safety SMOKING AND SLOW COOKING Food safety is a very important part of enjoying the outdoor Remove the cooking grill from the firebox and build your fire on cooking experience. To keep food safe from harmful bacteria, top of the fire grate in the firebox. Either charcoal or wood may follow these four basic steps: be used, but wood is the recommended fuel for it’s rate of burn and the flavor it imparts to the food being cooked.
  • Página 6: Limited Warranty

    LIMITED WARRANTY This warranty only applies to units purchased from an authorized retailer. Manufacturer warrants to the original consumer-purchaser only that this product shall be free from defects in workmanship and materials after correct assembly and under normal and reasonable home use for the periods indicated below beginning on the date of purchase*.
  • Página 7: A La Persona Que Instaleo Arme Esta Parrilla

    ÍNDICE ESTA PARRILLA SOLO SE PUEDE USAR EN EXTERIORES. Información de inscripción de la garantía ........1 Símbolos de seguridad.............7-8 ADVERTENCIA Preparativos para usar su ahumador .........9 Mantenimiento del ahumador ............9 El no cumplir con todas las instrucciones del fabricante puede ocasionar lesiones graves y/o daños materiales. Consejos para cocinar............9-10 Garantía limitada................11 Diagrama de piezas..............12...
  • Página 8 ADVERTENCIA ADVERTENCIA La mayoría de las superficies de esta unidad EL NO LEER Y SEGUIR LAS INSTRUCCIONES PARA están calientes cuando está en uso. Sea ENCENDER EL CARBÓN, PUEDE OCASIONAR sumamente cuidadoso. No deje que las demás LESIONES GRAVES Y DAÑOS MATERIALES. personas se acerquen a la unidad.
  • Página 9: Preparativos Para Usar Su Ahumador

    PREPARATIVOS PARA USAR SU AHUMADOR CONSEJOS PARA COCINAR Cómo encender el fuego Antes de cocinar con su ahumador, debe seguir al pie de la letra 1. Apile en forma de pirámide las briquetas de carbón o los os siguientes pasos para curar el acabado y el acero del interior. trocitos de madera sobre la rejilla o la bandeja colectora de Si no cumple con estos requisitos al pie de la letra, se puede cenizas.
  • Página 10: Seguridad Con Los Alimentos

    Seguridad con los alimentos AHUMAR Y COCINAR LENTO Si se utiliza el ahumador como un ahumado o olla de cocción La seguridad con los alimentos es una parte muy importante del lenta, quite la rejilla de la caja de fuego y construya el fuego en la disfrute de su parrillada al aire libre.
  • Página 11: Garantía Limitada

    GARANTÍA LIMITADA Esta garantía es válida únicamente para las unidades adquiridas de los distribuidores autorizados. El fabricante le garantiza únicamente al consumidor- comprador original, que este producto no presentará defectos de mano de obra ni de materiales por el período indicado a continuación, contado desde la fecha de compra*, si se arma correctamente y se usa en el hogar, en condiciones normales y razonables.
  • Página 12: Parts Diagram

    PARTS DIAGRAM DIAGRAMA DE PIEZAS...
  • Página 13: Parts List

    PARTS LIST Description SMOKER CHAMBER LID ASSEMBLY HEAT INDICATOR SMOKE STACK ASSEMBLY LOGO PLATE KIT END CAP F/ LEGS HINGE KIT SMOKER CHAMBER COOK GRATE GREASE CUP CLIP FIRE GRATE, LARGE AXLE SIDE SHELF ASSEMBLY SHELF SUPPORT SMOKER CHAMBER BOTTOM FIREBOX LID HANDLE ROD HANDLE BARREL SPRING...
  • Página 14: Lista De Piezas

    LISTA DE PIEZAS Clave Cant. Descripción Tapa, cámara de ahumado Indicador de calor Unidad de la chimenea Placa del logotipo Tapas protectoras para las piernas Juego de piezas de bisagras Rejillas de cocción, cámara de ahumado Soporte, recipiente para la grasa Rallar el fuego, Grande Repisa lateral Soporte para la repisa...
  • Página 15: Assembly

    ASSEMBLY ASSEMBLY MONTAJE FIRST, GET A HELPER! This unit is heavy and requires a second person for lifting and moving. NEXT, pick a suitable location to work. Open the carton and slit the corners so that the carton lays flat. This will give you a protective surface during assembly.
  • Página 16 • Insert legs into leg supports making sure holes align. • Introduzca las patas en los tubos de apoyo; verifique que los orificios queden alineados. Leg Support Tubes Tubo de apoyo, inidad de patas...
  • Página 17 • Install leg brace without bottle opener to long legs using four 1/4-20 X 1-3/4” screws and four 1/4-20 flange nuts per brace. • Install leg brace with bottle opener to short legs using four 1/4-20 X 1-3/4” screws and four 1/4-20 flange nuts per brace. Finger tighten all screws and nuts in this step until step 5 is completed.
  • Página 18 • Slide axle into holes at ends of legs (legs without end caps). • Attach wheels onto axle rod using hitch pin clips. Hitch pin clips insert through hole in axle as shown in box A. • Deslice el eje en los orificios de los extremos de las patas (patas sin tapas en los extremos). •...
  • Página 19 • Attach leg supports to smoker chamber using two 1/4-20 X 1-3/4” screws and two 1/4-20 flange nuts on each side. Go back and fully tighten screws and nuts in step 3. Fije los tubos de apoyo en la cámara de ahumado con dos tornillos de 1/4-20 x 1-3/4” y dos tuercas con brida de 1/4-20 en ...
  • Página 20 • Pre-assemble the Firebox Lid and the Firebox Bottom using eight #6-32 X 3/8 Screws as shown in figure A. • Place the firebox onto the smoker chamber and align the large openings. • Insert eight #10-24 X 1/2” screws through the smoker chamber, into the firebox. Secure with eight #10-24 flange nuts as shown in figure B.
  • Página 21 • Place unit in upright position. • Attach hinge to smoker chamber using two #10-24 X 1/2” screws and two #10-24 flange nuts for each hinge half. Install screws from inside the smoker chamber. • With the help of a friend, position smoker chamber lid over bottom and attach hinge using two #10-24 X 1/2” screws and two #10-24 flange nuts for each hinge.
  • Página 22 NOTE: The heat indicator may be packed inside of the smokestack to prevent damage during shipping. If so, remove gauge before assembling smokestack to chamber. NOTA: El indicador de calor pueden ser guardados dentro de la chimenea para evitar daños durante el transporte. Si es así, eliminar calibre antes de montar chimenea a la cámara.
  • Página 23 • Place fiber washers on handle rods. • Place the handle assembly into the holes on the front of the smoker chamber door and secure with two 1/4-20 flange nuts. • Repeat on firebox door. • Insert spring handle through holes on the side of firebox and secure with two 1/4-20 flange nuts. Fully tighten all screws and nuts.
  • Página 24 • Install heat indicator by inserting into center hole on grill lid, then turn clockwise to secure. • Instalan el indicador de calor por insertar en el agujero de centro en la tapa de parrilla, luego dar vuelta dextrórsum para asegurar.
  • Página 25 • Attach shelf support to side of smoker chamber with one #10-24 X 1/2” machine screw where screw is going through inside of chamber through hole of support and secured with one #10-24 flange nut. • Secure side shelf to smoker chamber using two #10-24 X 1/2”screws and two #10-24 flange nuts. •...
  • Página 26 • Place the Small Fire Grate into the bottom of the firebox. Place the Large Fire Grates in the bottom of the smoker chamber, if desired. Coloque la Rejilla de fuego Pequeñas en la parte inferior de la caja de fuego. Lugar de las rejas gran incendio en la ...
  • Página 27 • Place two Smoker Chamber Cooking Grates into the smoker chamber. • Place the Firebox Cook Grate into the Firebox. Coloque en la cámara de ahumado las dos rejillas de cocción para la misma.  Smoker Chamber Coloque en la cámara de combustión las dos rejillas de cocción para la misma. ...
  • Página 32 ©2014 Char-Broil, LLC. Columbus, GA, 31902. Printed in China. Impreso en China. ©2014 Assembly instructions. ©2014 Instrucciones de ensamblado.

Tabla de contenido