Ocultar thumbs Ver también para MYCOOK 1.8:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MYCOOK 1.8
Servicio de Atención al Cliente: 902 106 759
Serviço de atenção ao cliente: 800 910 081
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Taurus MYCOOK 1.8

  • Página 1 MYCOOK 1.8 Servicio de Atención al Cliente: 902 106 759 Serviço de atenção ao cliente: 800 910 081...
  • Página 3: Consejos Y Advertencias De Seguridad

    Español Batidora de cocción verificar que el voltaje indicado en la placa Mycook 1.8 de características coincide con el voltaje de red. -Conectar el aparato a una base provista de Distinguido cliente: toma de tierra y que soporte 16 amperios.
  • Página 4 Proceda a sustituirlos inmediatamente. -Para un correcto funcionamiento, mantener -No usar el aparato si los accesorios limpia la base de la jarra y el sensor de o consumibles no están debidamente temperatura de la jarra (Imágenes 1 y 2). acoplados. -No utilizar el aparato con la jarra vacía.
  • Página 5: Descripción, Accesorios Y Documentación (Imágenes 3 Y 4)

    Descripción, accesorios y Para ahorrar espacio, el aparato viene documentación (Imágenes 3 y 4) embalado con la jarra colocada en una posición que no es la de funcionamiento. Para sacar la jarra de la unidad central: Cogerla por el asa, girarla en sentido horario hasta el tope y levantarla (Imagen 5).
  • Página 6 Importante. No utilizar nunca la tapa sin la junta correctamente montada (Imágenes 9 y 10). Imagen 7 Se pueden añadir líquidos en la jarra con el vaso dosificador colocado en la tapa. Tapa jarra (Imagen 8) Imagen 9 Imagen 8 La tapa sirve para cerrar la jarra y activar Tapa los sensores de seguridad.
  • Página 7 La jarra (Imagen 1 1) Imagen 14 Para tapar la jarra: Encajar la lengüeta posterior en la ranura del asa (imagen 15), baje la parte delantera (imagen 16) y empuje la tapa en sentido de la flecha (imagen 17a) hasta oír un click, lo que indicará...
  • Página 8 Importante: Por seguridad, la jarra no se puede tapar ni destapar cuando está acoplada a la unidad central. Coincide la flecha del faldón de la jarra con el candado de la unidad central. (imagen 18) No forzar. Se podría romper algún elemento de seguridad.
  • Página 9 Cuchillas (Imagen 22) Imagen 25 Imagen 22 Para montar las cuchillas en la jarra: Las cuchillas incorporan dos pivotes 1. Colocar las cuchillas en el alojamiento laterales en su soporte que sirven para de la jarra con cuidado de no cortarse centrarlas y fijarlas correctamente en la (Imagen 25).
  • Página 10 Imagen 28 Imagen 30a Importante. Las cuchillas siempre tienen que llevar la junta correctamente montada. Para desmontar el mango de la espátula: Tener especial cuidado al manipular las Sujetar el mismo con una mano y empujar cuchillas ya que están muy afiladas. No con el pulgar sobre el aro de seguridad.
  • Página 11 La paleta mezcladora sirve: Importante. No introducir nunca la espátula 1. Para montar nata, crema, claras de por el orificio central de la tapa, si se huevo..está trabajando con la paleta mezcladora 2. Para remover alimentos sin triturarlos. incorporada en las cuchillas. (Imagen 31). 3.
  • Página 12: Modo De Empleo

    Pantalla digital IMPORTANTE. CUANDO SE TRABAJA EN Mando selector de tiempo CALIENTE, SE ALCANZAN TEMPERATU- Indicador luminoso de función RAS ELEVADAS. amasado activada TENER CUIDADO AL MANIPULAR EL Tecla de amasado APARATO Y SUS ACCESORIOS, Tecla de velocidad turbo ESPECIALMENTE LAS PARTES METÁLI- Indicadores luminosos de CAS DE LOS MISMOS, YA QUE EXISTE EL temperatura...
  • Página 13 Iconos indicativos de control en la zona Interruptor marcha/paro central: Contador de tiempo Iconos indicativos de información en la zona inferior: Falta la jarra/jarra mal tapada o jarra mal acoplada a la unidad Imagen 38 central. -Conectar el aparato a la red eléctrica. La jarra y el sensor de temperatura -Poner el aparato en marcha, accionando están calientes.
  • Página 14 Tecla de amasado (Imagen 42) Tecla de velocidad turbo (Imagen 44) Imagen 42 Presionar la tecla para activar la función de amasado. Se ilumina en verde el indicador luminoso y empieza a contar el tiempo de funcionamiento. Presionar la tecla para desactivar la función de amasado.
  • Página 15 Como procesar en caliente 3º. Seleccionar velocidad. Girar el mando Seguir la siguiente operativa: selector de velocidad lentamente hacia 1º. Seleccionar tiempo. Girar el mando la derecha/izquierda para seleccionar la selector de tiempo lentamente hacia la velocidad de funcionamiento. Se iluminan derecha/izquierda para seleccionar el en verde los indicadores luminosos de la tiempo de funcionamiento (Imagen 45).
  • Página 16 peguen o se quemen los alimentos Como procesar en frio (Imagen 48). Girar el mando lentamente hacia la derecha/ izquierda para seleccionar la velocidad de funcionamiento. Se iluminan, en verde, los indicadores luminosos de la velocidad seleccionada y el aparato se pone en marcha (Imagen 49).
  • Página 17: Limpieza

    Después de procesar en caliente, la pantalla digital muestra encendido el icono de información: Jarra y sensor de temperatura calientes (Imagen 52) Imagen 52 Ahora para procesar en frio, se necesita enfriar la jarra y el sensor de temperatura (Imagen 2). Para ello, enfriar la jarra debajo del grifo, acoplarla a la unidad central y esperar que el icono de información se apage.
  • Página 18: Anomalías Y Resolución

    aparato. que se le puede añadir algún detergente - No dejar entrar agua u otro líquido por suave. las aberturas de ventilación para evitar - También se puede limpiar el interior de daños en las partes operativas interiores la jarra y las cuchillas, llenando de agua la del aparato.
  • Página 19 Desconectar / conectar de la red eléctrica. Si continúa dando ERR1, 2, 3, 6, 7, 10. error, anotar el número y llevar el aparato a un servicio de Asistencia Tecnica Taurus La pantalla digital presenta Posible sobrecalentamiento de la ERR8. inducción.
  • Página 20: Ecología Y Reciclabilidad Del Producto

    ANOMALIA REPARACION No se pone en marcha Comprobar que esta conectada a la red eléctrica. Verificar que el interruptor general esta en posición “ON”. Comprobar que la tapa y la jarra están bien acopladas. No calienta Verificar que se han seguido los pasos: 1º...
  • Página 21: Conselhos E Advertências De Segurança

    - A ficha do aparelho deve coincidir com a Obrigado por ter adquirido um electrodo- tomada de corrente eléctrica. Nunca modi- méstico da marca TAURUS. ficar a ficha eléctrica. Não utilizar adapta- A sua tecnologia, design e funcionalidade, dores de ficha eléctrica.
  • Página 22 Proceda imediatamente à sua substi- aparelho. tuição. -Para um funcionamento correcto, manten- -Não utilizar o aparelho se os acessórios ou ha a base do depósito e o sensor de tem- consumíveis não estiverem devidamente peratura do depósito limpos montados. (imagens 1 e 2). -Não utilizar o aparelho com o depósito vazio.
  • Página 23: Descrição Dos Acessórios

    Descrição, acessórios e documen- Para poupar espaço, o aparelho vem em- tação (imagens 3 e 4) balado com o depósito colocado numa posição que não é a correcta para o fun- cionamento. Para retirar o depósito da unidade central: segurar pela asa, girar no sentido dos pon- teiros do relógio até...
  • Página 24 Importante. Nunca utilizar a tampa sem a junta estar correctamente montada (imagens 9 e 10). Imagem 7 É possível acrescentar líquidos no depósito com o copo doseador colocado na tampa. Tampa do depósito (imagem 8) Imagem 9 Imagem 8 A tampa serve para fechar o depósito e ac- Tampa tivar os sensores de segurança.
  • Página 25 Depósito (imagem 1 1) Imagem 14 Para tapar o depósito: Encaixar a lingueta posterior na ranhura da asa (imagem 15), baixar a parte dianteira (imagem 16) e empurrar a tampa no sen- tido da seta (imagem 17a) até ouvir um clique, o que indicará...
  • Página 26 Importante: Por motivos de segurança, o depósito não pode ser tapado nem destapado quando está en- caixado na unidade central. A seta do de- pósito coincide com o cadeado da unidade central (imagem 18). Não forçar. Pode romper algum elemento Imagem 17b de segurança.
  • Página 27 Sistema de corte (imagem 22) Imagem 25 Imagem 22 Para montar o sistema de corte no depó- O sistema de corte inclui dois pinos late- sito: rais no suporte que servem para centrar e 1. Colocar com cuidado o sistema de corte fixar correctamente o sistema de corte no no alojamento do depósito para não se cor- depósito.
  • Página 28 Imagem 28 Imagem 30a Importante. A junta do sistema de corte tem de estar sempre correctamente mon- Para desmontar a asa da espátula: tada. Ter especial atenção ao manipular o Fixar a asa com uma mão e empurrar o sistema de corte, uma vez que este está aro de segurança com o polegar (imagem muito afiado.
  • Página 29 A pá misturadora serve: Importante. Nunca introduzir a espátula 1. Para preparar natas, cremes, claras de pelo orifício central da tampa, no caso de ovo, etc. estar a trabalhar com a pá misturadora in- 2. Para remover alimentos sem triturá-los. corporada no sistema de corte 3.
  • Página 30: Modo De Emprego

    Ecrã digital IMPORTANTE. QUANDO SE TRABALHA Comando selector de tempo A QUENTE ALCANÇAM-SE TEMPERATU- Indicador luminoso de função RAS ELEVADAS. TENHA CUIDADO AO amassado activada MANIPULAR O APARELHO E OS SEUS Tecla de amassado ACESSÓRIOS, SOBRETUDO AS PARTES Tecla de velocidade turbo METÁLICAS DOS MESMOS, UMA VEZ Indicadores luminosos de QUE EXISTE O RISCO DE SOFRER QUEI-...
  • Página 31 Ícones indicativos de controlo na zona cen- Interruptor ligar/desligar tral: Contador de tempo Ícones indicativos de informação na zona inferior: Falta o depósito/depósito mal tapado ou mal encaixado na Imagem 38 unidade central. - Ligar o aparelho à rede eléctrica. O depósito e o sensor de -Colocar o aparelho em funcionamento, ac- temperatura estão quentes.
  • Página 32 Tecla de amassado (imagem 42) ratura superior a 60º C. Tecla de velocidade turbo (imagem 44) Imagem 42 Pressionar a tecla para activar a função de amassado. O indicador luminoso fica verde e começa a contar o tempo de funciona- mento.
  • Página 33 Como utilizar a quente 3º. Seleccionar a velocidade. Rodar o co- Proceder da seguinte forma: mando selector de velocidade lentamente 1º. Seleccionar o tempo. Rodar o coman- para a direita/esquerda para seleccionar a do selector de tempo lentamente para à velocidade de funcionamento.
  • Página 34 mentos se colem ou queimem. Como utilizar a frio (imagem 48). Rodar o comando lentamente para a direi- ta/esquerda para seleccionar a velocidade de funcionamento. Os indicadores lumi- nosos da velocidade seleccionada ficam a verde e o aparelho começa a funcionar (imagem 49).
  • Página 35 Após a utilização a quente, o ecrã digital mostra o seguinte ícone de informação: depósito e sensor de temperatura quentes (imagem 52) Imagem 52 Agora para processar a frio é necessário arrefecer o depósito e o sensor de tempe- ratura (imagem 2). Para o fazer, arrefeça o depósito debaixo da torneira, encaixe-o à...
  • Página 36 relho. - Não colocar o depósito na máquina de - Não deixar entrar água ou outro líquido lavar louça com o sistema de corte mon- pelas aberturas de ventilação para evitar tado. danos nas partes operativas interiores do - Limpar o depósito com água quente, po- aparelho.
  • Página 37 Ligar / desligar da rede eléctrica. Se continua a dar erro, anotar o ERR1, 2, 3, 6, 7, 10. número e levar o aparelho a um serviço de Assistência Técnica Taurus O ecrã digital apresenta o Possível sobreaquecimento da ERR8. indução.
  • Página 38 ANOMALIA REPARACION O aparelho não se liga Verificar se o aparelho está ligado à rede eléctrica. Verificar se o interruptor geral está na posição “ON”. Verificar se a tampa e o depósito estão bem encaixados. Não aquece Verificar se seguiu os seguintes passos: 1º...
  • Página 40 Avda. Barcelona, s/n Product weight (aproximate) Mycook 1.8: G.W. 8,8 Kg E 25790 - OLIANA N.W. 7,8 Kg Spain www.taurus.es...

Tabla de contenido