Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PHOTOVOLTAIK - PHOTOVOLTAIC - PHOTOVOLTAIQUE - FOTOVOLTAICA
User's and Installer's Manual
Betriebs-und Montageanleitung
Manuel d'utilisation et de montage
Manual de utilización y instalación
Steca AJ 275 - 2400
Sine Wave Inverter
Sinus-Wechselrichter
Onduleur Sinusoïdal
Inversor Senoidal
EN / DE / FR / ES
714.307 | V2.4 | 09.37
AJ V2.4

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Steca AJ 275

  • Página 1 PHOTOVOLTAIK - PHOTOVOLTAIC - PHOTOVOLTAIQUE - FOTOVOLTAICA User’s and Installer’s Manual Betriebs-und Montageanleitung Manuel d’utilisation et de montage Manual de utilización y instalación Steca AJ 275 - 2400 Sine Wave Inverter Sinus-Wechselrichter Onduleur Sinusoïdal Inversor Senoidal EN / DE / FR / ES 714.307 | V2.4 | 09.37...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Steca GmbH English description ....................... 4 Introduction Warning Installation Fitting the inverter Connection Connecting the consumer devices Equivalent schema Connecting the battery Model with stand-by system Safety Maintenance Warranty limit Limits of manufacturer liability JT8 Remote control for AJ 1000-2400 Technical data Deutsche Beschreibung .....................
  • Página 3 Steca GmbH Modèles avec stand-by Sécurités Maintenance Exclusion de la garantie Exclusion de la responsabilité J T8 Commande à distance pour AJ 1000-2400 Données techniques Descripción en español ...................... 23 Introducción Atención: Instalación Fijación del AJ Conexión ..........................24 Conexión de los usuarios Esquema básico de conexiones...
  • Página 4: English Description

    The inverter is fitted on a non flammable salesperson who will give you the best advice. surface by screws (max. 4mm for AJ 275-AJ Warning 1300 or max. 8mm for AJ 2100 and 2400) using the four holes provided. The fitting A deficient assembly could result in damage screws are not supplied with the inverter.
  • Página 5: Connection

    Green/ supply from the grid and could be considered Yelow R1=R2 >2,7M ohm (not existing in AJ 275 -AJ 350 et AJ 400 in the same way as a generator set. The phase and the neutral are not differentiated. The voltage in between the phase and the...
  • Página 6: Use

    Steca GmbH When connecting the battery, there is a spark reaches its normal level, the voltage in the (Danger of explosion!), because of the outlet is not interrupted. Low battery voltage: the indicator beeps for a charging of the internal filtering capacitors.
  • Página 7: Safety

    Steca GmbH Safety The inverter is electronically protected. But protection against polarity inversions of the battery occurs with an internal fuse, except for AJ 2100-12 inverter, which has no fuse. The following table will show you the different failures and their consequences.
  • Página 8: Warranty Limit

    Functions on remote control are the same as control and indicator on the inverter (see chapter Use) Remote control should be connected with the inverter with the original 10m. STECA GMBH cable or any RJ11/6p 1:1 cable up to max 50m. AJ V2.4 8/30 AJ V2.4...
  • Página 9: Technical Data

    Steca GmbH Technical data MODEL AJ 275 AJ 350 AJ 400 AJ 500 AJ 600 AJ 700 Battery voltage (V) Input voltage (V) 10.5 - 16 21 - 32 42 - 64 10.5 - 16 21 - 32 42 - 64 Continuous / 30’...
  • Página 10: Deutsche Beschreibung

    Unterlage, Hilfe Schrauben (Durchm. max. 4mm für AJ 275-AJ Der AJ darf in keinem Fall geöffnet werden. 1300 oder Durchm. max. 8mm für AJ 2100 Das Öffnen oder die nicht konforme An- und 2400) in jeder beliebigen Lage montiert wendung des AJ bedeuten den Verlust werden.
  • Página 11: Anschluss

    AJ an die Batterie muss das Kabel OUT 230V mit einer Steckerkupplung(weiblich) versehen 1uF/63V 1uF/63V 10nF/275V 10nF/275V Gelb/Grün R1=R2 >2,7M Ohm (nicht vorhanden in AJ 275 -AJ 350 und AJ 400 werden oder bei einer festen Installation muss Anschluss entsprechend Prinzipschema Installationsvorschriften geschultem Personal ausgeführt werden.
  • Página 12: Anschluss Der Batterie

    Draht Schwarz: -Minus-Pol (Die möglichen Alarmgründe sind auf der Draht Rot : + Plus-Pol folgenden Tabelle aufgeführt.) Für die Kabel den AJ 275-350-400 gelten die LED gelöscht : Der Wechselrichter ist jeweils dominierenden Farben! ausgeschaltet, am Ausgang liegt keine Den AJ an die Batterie anschliessen. Beim 230V-Spannung.
  • Página 13: Lasterkennungsschaltung „Stand-By

    Steca GmbH Dauerton während 2 Sek. : Warnsignal, dass Einstellen Einschaltpegels geschieht 2 Sekunden nach dem Einschalten mit der folgendermassen: Sämtliche Verbraucher Taste ON/OFF der Wechselrichter einschaltet, ausschalten; Drehknopf nach links und dass an dessen Ausgang 230V anliegen ! (Gegenuhrzeiger) drehen bis die LED blinkt;...
  • Página 14: Unterhalt

    AJ zum Händler explizit keine Garantie gewährt wird. zurückgesandt wird : Überspannungen an den Eingängen (z.B. Ist die Batterie geladen und entspricht die 48V am Batterieeingang eines AJ 275-12) Batteriespannung der Eingangsspannung des Verpolung Batterieanschluss (+/-...
  • Página 15: Jt8 Fernsteuerung Für Aj 1000-2400

    Rechte Dritter, die aus der Verwendung unsachgemässem Betrieb oder falscher dieses Gerätes entstehen. Verwendung und Wartung entstehen oder in Die Firma STECA GMBH behält sich das irgendeiner Weise damit Recht vor, Änderungen der technischen zusammenhängen. Ebenso übernehmen wir Daten, Produkts...
  • Página 16: Technische Daten

    Steca GmbH Technische Daten MODELL AJ 275 AJ 350 AJ 400 AJ 500 AJ 600 AJ 700 Batteriespannung (V) Eingangsspannungsbereich (V) 10.5-16 21-32 42-64 10.5-16 21-32 42-64 Dauer-/30’ -Leistung/ (VA) 200/275 300/350 300/400 400/500 500/600 500/700 Stand-by/EIN bei Leerlauf (W) 0.3*/2.4...
  • Página 17: Instructions En Français

    être fatales en cas de ininflammable à l’aide de vis de 4 mm de contact. Le travail sur l’onduleur doit faire diamètre maximum, pour les AJ 275-AJ 1300 l’objet d’une attention toute particulière. Les et de vis de 8mm maximum pour les AJ 2100 installations doivent être exécutées par du...
  • Página 18: Raccordement Des Consommateurs

    Raccordez 1uF/63V 10nF/275V Jaune d’abord les consommateurs ou montez une /vert R1=R2 >2,7M ohm (Non monté dans AJ 275 -AJ 350 et AJ 400 prise de manière à éviter tout contact ultérieur fois tension présente. Schéma équivalent L’installation doit être exécutée par les personnes autorisées.
  • Página 19: Utilisation

    Câble NOIR : Pôle négatif (-) Fautes possibles : Câble ROUGE : Pôle positif (+). Surchauffe: l’indicateur sonne 3°C Pour AJ 275-350-400 appliquer la couleur Avant l’arrêt de l’onduleur, Diminuez la charge dominante comme couleur de référence. afin d’abaisser la température de l’onduleur En branchant la batterie il y a une étincelle...
  • Página 20: Sécurités

    Steca GmbH cela signifie que la charge est trop petite pour réglage se fait à l’aide d’un tournevis plat n°1 être détectée. dans l’ouverture notée stand-by sur l’onduleur. Si le stand-by n’est pas souhaité, tourner le Dans la position maximale à droite, la bouton complètement à...
  • Página 21: Exclusion De La Garantie

    à la description du manuel de l’onduleur. d’instructions ou non décrit par celui-ci, ou de STECA GMBH se réserve le droit de toute tout autre usage inapproprié, notamment pour modification produits sans les onduleurs les événements suivants :...
  • Página 22: Données Techniques

    Steca GmbH La télécommande doit être raccordée à l’onduleur à l’aide du câble d’origine STECA GMBH (10m) ou tout autre câble RJ11/6p 1:1 jusqu’à une longueur max. de 50m. Données techniques MODELE AJ 275 AJ 350 AJ 400 AJ 500...
  • Página 23: Descripción En Español

    4 tornillos (diámetro máx. y en todo caso tienen que cumplir las para los AJ 275-AJ 1300: 4mm, o diámetro prescripciones de instalación vigentes para el máx. para los AJ 2100 y 2400: 8mm). Para la caso.
  • Página 24: Conexión

    Steca GmbH Conexión La conexión del AJ deberá realizarse con AJ 275-400 especial cuidado; esto garantizará L= 163mm funcionamiento correcto y seguro del equipo. Encontrará los datos del equipo y las AJ 500-700 denominaciones de las conexiones en el lado L= 240mm inferior de la caja o en el lado de conexión de...
  • Página 25: Aplicaciones

    Conductor negro: polo negativo (-) El ondulador AJ está equipado con un Conductor rojo: polo positivo (+) emisor de señales acústicas que emite ¡Los cables de los AJ 275-350-400 tienen señales en los siguientes casos: otros colores! Sonido intermitente: Esta señal indica que el ondulador se encuentra Conecte el AJ a la batería.
  • Página 26: Seguridad

    Steca GmbH se encienda. Para controlar la función apague Si no desea la función de stand by, deberá el usuario menor; el ondulador tiene que girar el botón giratorio hacia la derecha hasta ponerse en stand by después de algunos el tope.
  • Página 27: Exclusión De Garantía

    - Sobretensiones en las entradas (p.ej. 48V en resulten del uso de este aparato. la entrada de la batería de un AJ 275-12) - Polaridad invertida (instalación de la batería La empresa STECA GMBH se reserva el...
  • Página 28: Données Techniques

    Steca GmbH Données techniques MODELE AJ 275 AJ 350 AJ 400 AJ 500 AJ 600 AJ 700 Tension de batterie (V) Tension d’entrée (V) 10.5-16 21-32 42-64 10.5-16 21-32 42-64 Puissance continue/30’ (VA) 200/275 300/350 300/400 400/500 500/600 500/700 Stand-by / ON à vide (W) 0.3*/2.4...
  • Página 29: Declaration Of Conformity

    Declares that the product: Sine wave inverter Product Name: AJ series Model Number: AJ 275-12, AJ 350-24, AJ 400-48 AJ 500-12, AJ 600-24, AJ 700-48 AJ 1000-12, AJ 1300-24 AJ 2100-12, AJ 2400-24 Product options and accessories: Solar charge controller (S)
  • Página 30 714307 AJ V2.4...

Este manual también es adecuado para:

Aj 2400Aj 400Aj 500Aj 700Aj 1000Aj 1300 ... Mostrar todo

Tabla de contenido