2
• Insert upper half into lower half.
• Introduisez la moitié supérieure dans la
moitié inférieure.
• Introduzca la mitad superior dentro de la mitad inferior.
• Position end cap over top edge of
lower tubing. (Press firmly).
• Positionnez le capuchon sur le rebord
supérieur du tube inférieur. (
Pressez fermement.)
• Coloque la tapa encima del borde superior del tubo inferior.
(Presione firmemente.)
• Insert pin through holes in tube to
secure upper assembly in place.
• Introduisez la broche dans les trous du tube
pour fixer la partie supérieure en place.
• Introduzca el pasador dentro de los agujeros del tubo para
fijar el ensamblaje superior en su lugar.
3
• Position load bar (ridges facing up), into holder. Align holes.
• Positionnez la barre (les rainures vers le haut) dans le support. Alignez les trous.
• Coloque la barra de carga (con las ranuras hacia arriba) dentro del soporte. Alinee los agujeros.
4
• Securely tighten load bar in place with Y-brackets, M6 Carriage bolts,
washers and lock nuts.
• Serrez bien la barre en place avec les supports en Y, les vis de carrosserie M6, les rondelles
et les écrous.
• Apriete bien la barra de carga en su lugar con las abrazaderas en Y, los pernos de carruaje M6, las arandelas y las tuercas de
seguridad.
• Press on end caps.
• Posez les capuchons d'extrémités.
• Haga presión encima de las tapas de los extremos.
5
• Attach load stops with shorter M6 carriage
bolts and two-wing knobs.
• Fixez les butées de charge avec les vis courtes M6
et les boutons à deux ailettes.
• Fije los topes de carga con pernos de carruaje M6 y perillas de dos aletas.