Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

4-1/2" (114MM) ANgLe gRINdeR
INSTRUCTION MANUAL
CATALOg NUMBeR
Bdeg400
Thank you for choosing BLACk+deCkeR!
PLeASe ReAd BefORe ReTURNINg ThIS PROdUCT fOR
ANy ReASON.
If you have a question or experience a problem with your BLACk+deCkeR
purchase, go to http://www.blackanddecker.com/instantanswers
If you can't find the answer or do not have access to the Internet, call
1-800-544-6986 from 8 a.m. to 5 p.m. eST Mon. - fri. to speak with an agent.
Please have the catalog number available when you call.
SAve ThIS MANUAL fOR fUTURe RefeReNCe.
veA eL eSPANOL eN LA CONTRAPORTAdA.
INSTRUCTIvO de OPeRACIÓN, CeNTROS de SeRvICIO y PÓLIZA de gARANTÍA.
AdveRTeNCIA: LÉASe eSTe INSTRUCTIvO ANTeS de USAR eL PROdUCTO.
To register your new product, visit
www.Blackanddecker.com/NewOwner
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Black+Decker BDEG400

  • Página 1 PLeASe ReAd BefORe ReTURNINg ThIS PROdUCT fOR ANy ReASON. If you have a question or experience a problem with your BLACk+deCkeR purchase, go to http://www.blackanddecker.com/instantanswers If you can’t find the answer or do not have access to the Internet, call 1-800-544-6986 from 8 a.m.
  • Página 2: Safety Guidelines - Definitions

    SAfeTy GuIdelINeS - defINITIoNS It is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protecting youR SAfeTy and PReveNTING PRoBleMS. The symbols below are used to help you recognize this information. dANGeR: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
  • Página 3: Safety Instructions For All Operations

    can be caught in moving parts. or wire brush. Read all safety warnings, instructions, illustrations g) If devices are provided for the and specifications provided with connection of dust extraction and this power tool. Failure to follow all collection facilities, ensure these instructions listed below may result in are connected and properly used.
  • Página 4: Kickback And Related Warnings

    generated by various operations. The will be detected. Never start the tool dust mask or respirator must be capable with a person in line with the wheel. of filtrating particles generated by your This includes the operator. t) The arbor size of hubbed wheels, operation.
  • Página 5: Safety Warnings Specific For Grinding And Abrasive Cutting- Off Operations

    control or kickback. SAFETY WARNINgS SPECIFIC FOR e) do not attach a saw chain WIRE bRUShINg OPERATIONS woodcarving blade or toothed saw a) Be aware that wire bristles are blade. Such blades create frequent thrown by the brush even during kickback and loss of control.
  • Página 6: Functional Description

    activities. Wear protective clothing draw. An undersized cord will cause and wash exposed areas with soap a drop in line voltage resulting in and water. Allowing dust to get into your loss of power and overheating. The following table shows the correct size mouth, eyes, or lay on the skin may to use depending on cord length and promote absorption of harmful chemicals.
  • Página 7 : Always use the guard may be used without a guard only when when operating the tool, except when sanding with conventional sanding discs. sanding. The BDEG400 is provided with a guard • Release the guard latch (7). intended for use with most depressed • Rotate the guard clockwise to align the center wheels (Type 27) and hubbed lugs (8) with the notches (9).
  • Página 8 For sanding, a backing pad is required. making any adjustments or removing or The backing pad is available from your installing attachments or accessories. BlAcK+DEcKER dealer as an accessory. 1. Thread the accessory on the spindle NoTe: Guard may be removed when by hand.
  • Página 9 NoTe: To reduce unexpected tool edGe GRINdING WITh GRINdING WheelS cAuTIoN: movement, do not switch the tool on or off Wheels used for cutting while under load conditions. Allow the grinder and edge grinding may break or kick back to run up to full speed before touching the if they bend or twist while the tool is being work surface.
  • Página 10: Environmental Safety

    5. Remove the tool from work surface wire wheels. 5. continuously move the tool in a forward before turning tool off. Allow the tool to and back motion to avoid creating stop rotating before laying it down. gouges in the work surface. Allowing the PRecAuTIoNS To TAke WheN tool to rest on the work surface without SANdING PAINT moving, or moving the tool in a circular motion causes burning and swirling...
  • Página 11 SeRvIce INfoRMATIoN service personnel, always using identical All BlAcK+DEcKER Service Centers are replacement parts. staffed with trained personnel to provide luBRIcATIoN customers with efficient and reliable power tool service.
  • Página 12: Troubleshooting

    BlAcK+DEcKER Service Center or Authorized Servicer For assistance with your product, visit our website www.blackanddecker.com for the location of the service center nearest you or call the BlAcK+DEcKER help line at 1-800-544-6986. Imported by Black & Decker (U.S.) Inc., 701 E. Joppa Rd.
  • Página 14 MeULeUSe d’ANgLe de 114 MM (4-1/2 PO) MOde d’eMPLOI NUMeRO de CATALOgUe Bdeg400 Merci d’avoir choisi BLACk+deCkeR! Consulter le site Web www.Blackanddecker.com/NewOwner pour enregistrer votre nouveau produit. à LIRe AvANT de ReTOURNeR Ce PROdUIT POUR qUeLqUe RAISON qUe Ce SOIT : Si des questions ou des problèmes surgissent après l’achat d’un produit...
  • Página 15: Avertissements De Sécurité Et

    AveRTISSeMeNTS de convenant à une telle utilisation. L’utilisation d’une rallonge conçue SécuRITé GéNéRAux PouR pour l’extérieur réduit les risques de leS ouTIlS élecTRIqueS choc électrique. f) S’il est impossible d’éviter AveRTISSeMeNT : lire tous les l’utilisation d’un outil électrique avertissements de sécurité et dans un endroit humide, brancher toutes les directives.
  • Página 16 utiliser l’outil électrique approprié brosse métallique ou de coupe à l’application. L’outil électrique a) cet outil électrique est conçu pour approprié effectuera un meilleur travail, fonctionner comme une meule, une de façon plus sûre et à la vitesse pour ponceuse, une brosse métallique laquelle il a été...
  • Página 17 non endommagé. Après l’inspection pourrait happer les vêtements de et l’insertion d’un accessoire, l’opérateur et projeter l’accessoire se positionner (l’utilisateur ou contre son corps. quiconque aux alentours) hors du n) Nettoyer régulièrement les évents plan de rotation de l’accessoire et de l’outil électrique.
  • Página 18: Avertissements De Sécurité Supplémentaires Spécifi Ques Aux Opérations De Coupe Par Abrasion

    un accrochage provoque un arrêt rapide de meules non conçues pour l’outil. l’accessoire en mouvement qui, à son tour, En effet, le capot protecteur sera projette l’outil électrique, hors de maîtrise, dans alors inadéquat et l’utilisation de la la direction opposée à la rotation de l’outil au meule,dangereuse. b) la surface de meulage de roues point de grippage. Par exemple, si une meule centrales dépression doit être abrasive se pince ou s’accroche dans la pièce, le bord de la meule introduite au point de...
  • Página 19: Avertissements De Sécurité Spécifi Ques Aux Opérations

    au point de contact avec la pièce, AvERTISSEmENTS dE SÉCURITÉ s’éloigne du corps de l’opérateur, un SPÉCIFI qUES AUx OPÉRATIONS effet de rebond potentiel risque de UTILISANT UNE bROSSE mÉTALLIqUE projeter la meule en rotation, ainsi que l’outil, en direction de l’utilisateur. a) Être attentif, car la brosse peut c) lorsque la meule se grippe ou lors projeter des soies métalliques même...
  • Página 20 MISe eN GARde : malformations congénitales ou pour réduire le pouvant être nocifs pour le système risque de blessure corporelle, être reproductif. Parmi ces produits encore plus prudent lors de travaux dans chimiques, on retrouve : un coin ou sur un rebord. En effet, le ·...
  • Página 21: Description Fonctionnelle

    à touret. Il est possible d’utiliser l’outil sans capot protecteur uniquement lors de ponçage avec des disques abrasifs classiques. le modèle BDEG400 est livré avec un capot protecteur dont l’utilisation est prévue pour des meules à moyeu déporté (type 27) et à centre incurvé (type 27). le RéGlAGe du cAPoT PRoTecTeuR même capot protecteur s’utilise avec les Remarque : le capot protecteur est disques de ponçage à lamelles (type 27 et...
  • Página 22 PouR le PoNçAGe (fIG. d eT e) à l’aide de son verrou, ne pas utiliser Pour le ponçage, un tampon d’appui est l’outil. Rapporter l’outil et le capot à un nécessaire. Les détaillants BlAcK+DEcKER centre de réparation pour réparer ou offrent le tampon d’appui comme accessoire. remplacer le capot protecteur. ReMARque : Il est possible de retirer le pare-main si des tampons pour le ponçage...
  • Página 23: Montage De Brosses Forme

    • Mettre le disque de ponçage (17) sur le l’outil au démarrage de ce dernier, durant tampon d’appui. son utilisation et jusqu’à l’arrêt complet de • Placer la bride externe (14) sur la la meule ou de l’accessoire. S’assurer que broche, de manière à ce que le centre la meule s’est vraiment arrêtée avant de surélevé soit opposé au disque. déposer l’outil. ReMARque : Pour réduire tout • Tenir enfoncé le bouton de verrouillage de la broche (3), puis serrer la bride mouvement inattendu de l’outil, ne pas externe à l’aide de la clé à double tête...
  • Página 24 MeulAGe de SuRfAce Avec pliera le disque et pourrait provoquer son deS MeuleS bris. Les meules de débordage ne sont pas conçues pour résister aux pressions 1. Laisser l’outil atteindre son plein latérales produites par le pliage. régime avant de toucher la surface de 5. Soulever l’outil de la surface de la pièce la pièce avec l’outil.
  • Página 25 3. Maintenir un angle de 5˚ à 10˚ entre une analyse chimique, si une peinture l’outil et la surface de la pièce. contient du plomb, on recommande 4. Déplacer constamment l’outil en de suivre les mesures de précaution décrites ci-après. imprimant un mouvement de va-et-vient pour prévenir la formation d’entailles SécuRITé...
  • Página 26: Entretien Et Réparation

    être effectuée par des centres de service accessoires autres que ceux offerts par autorisés ou par du personnel qualifié, BlAcK+DEcKER n’ont pas été testés avec toujours en utilisant des pièces de ce produit, l’utilisation de ceux-ci avec l’outil rechange identiques.
  • Página 27: Information Sur Les Réparations

    Que ce soit pour un avis technique, une réparation ou des pièces de rechange authentiques installées en usine, communiquer avec l’établissement BlAcK+DEcKER le plus près de chez vous. Pour trouver l’établissement de réparation de votre région, consulter le site www.blackanddecker.com...
  • Página 28: Dépannage

    . (Si le produit fait déclencher de façon répétée le disjoncteur, arrêter immédiatement d’utiliser le produit et le faire réparer dans un centre de réparation BlAcK+DEcKER ou un centre de réparation autorisé.) • le cordon d’alimentation • Faire remplacer le ou la prise de courant est cordon ou l’interrupteur endommagé(e).
  • Página 29: Lea El Manual Antes De Devolver Este Producto Por Cualquier Motivo

    LeA eL MANUAL ANTeS de devOLveR eSTe PROdUCTO POR CUALqUIeR MOTIvO: Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto BLACk+deCkeR, visite http://www.blackanddecker.com/instantanswers para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día.
  • Página 30: Advertencias Generales De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    prolongador adecuado para tal uso. AdvERTENCIAS gENERALES dE Utilice un cable adecuado para uso en SEgURIdAd PARA hERRAmIENTAS exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica. ELÉCTRICAS f) Si el uso de una herramienta eléctrica AdveRTeNcIA: lea todas las en un lugar húmedo es imposible de advertencias de seguridad e evitar, utilice un suministro protegido...
  • Página 31 correctamente. El uso de dispositivos reparaciones calificada realice el mantenimiento de su herramienta de recolección de polvo puede reducir eléctrica y utilice piezas de los peligros relacionados con el polvo. 4) uso y mantenimiento de la repuesto idénticas solamente. herramienta eléctrica Esto garantizará...
  • Página 32 Inspeccione el accesorio antes de completamente. El accesorio giratorio cada uso; por ejemplo, el disco puede enganchar la superficie y producir abrasivo para verificar que no tenga la pérdida de control de la herramienta. astillas ni grietas; la almohadilla m) No haga funcionar la herramienta de respaldo para ver si hay grietas, eléctrica mientras la carga a su lado.
  • Página 33: Causas Del Retroceso Y Su Prevención Por Parte Del Operador

    CAUSAS dEL RETROCESO Y SU AdvERTENCIAS dE SEgURIdAd PREvENCIóN POR PARTE dEL ESPECíFI CAS PARA OPERACIONES dE OPERAdOR ESmERILAdO Y CORTES AbRASIvOS a) utilice sólo los tipos de disco El retroceso es una reacción repentina recomendados para su herramienta al pellizco o atascamiento de un disco eléctrica y el protector específico giratorio, una almohadilla de respaldo, para el disco seleccionado.
  • Página 34: Advertencias De Seguridad Específi Cas Para Operaciones De Cepillado Con Cepillo De Alambre

    irá directamente hacia usted. al aplicar una carga excesiva al c) cuando el disco se atasque o deba cepillo. Las cerdas de alambre pueden interrumpir el corte por algún motivo, penetrar fácilmente la ropa liviana y la apague la herramienta eléctrica y piel.
  • Página 35 con una superficie secundaria o una El riesgo derivado de estas exposiciones arista de la superficie. varía según la frecuencia con la que se • Para garantizar la seguridad, un cable realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estos productos químicos: prolongador debe tener un tamaño trabaje en áreas bien ventiladas y trabaje de cable adecuado (AWG o calibre...
  • Página 36: Ensamblaje

    deScRIPcIÓN de lAS fuNcIoNeS 1. Interruptor de encendido/apagado 2. Mango auxiliar 3. Bloqueo del eje 4. Protector eNSAMBlAJe 3. Con el cerrojo del protector abierto, gire el protector hasta la posición de AdveRTeNcIA: Para evitar el trabajo deseada. El cuerpo del protector funcionamiento accidental, apague y debe quedar colocado entre el eje y desenchufe la herramienta antes de...
  • Página 37: Instalación

    La almohadilla de respaldo AdveRTeNcIA: Utilice siempre el está disponible en su distribuidor de protector cuando esté utilizando la BlAcK+DEcKER como un accesorio. herramienta, excepto cuando lijado. NoTA: Al utilizar almohadillas de respaldo • Suelte el cerrojo de la guarda (7). para lijado se puede retirar el protector.
  • Página 38: Bloqueo Del Eje

    planos del eje. girar. Asegúrese de que el disco se haya • coloque la almohadilla de respaldo (16) detenido completamente antes de depositar sobre el eje. la herramienta sobre una superficie. • coloque el disco de lijado (17) sobre la NoTA: Para reducir los movimientos almohadilla de respaldo. inesperados de la herramienta, no la • coloque la brida externa (14) sobre el encienda ni la apague en condiciones eje con el centro elevado mirando en...
  • Página 39: Uso De Cepillos De Alambre Con Forma De Copa Y Discos De Alambre

    a alta velocidad. de trabajo antes de apagarla. Permita 3. Mantenga un ángulo de 20 a 30 que la herramienta deje de girar antes grados entre la herramienta y la de depositarla sobre una superficie. superficie de trabajo. 4. Mueva continuamente la herramienta USO dE CEPILLOS dE ALAmbRE hacia adelante y hacia atrás para CON FORmA dE COPA Y dISCOS dE evitar la creación de estrías en la...
  • Página 40: Respaldo Para Lijar

    SeGuRIdAd PeRSoNAl 5. Retire la herramienta de la superficie de trabajo antes de apagarla. Permita 1. Los niños y las mujeres embarazadas que la herramienta deje de girar antes no deben entrar al área de trabajo de depositarla sobre una superficie. antes de que esta última se encuentre perfectamente limpia.
  • Página 41: Limpieza

    BlAcK+DEcKER más cercano a su lIMPIeZA domicilio. Para ubicar su centro de servicio AdveRTeNcIA: Un procedimiento local, llame al 1-800-544-6986 o visite indispensable para el mantenimiento de su nuestro sitio www.blackanddecker.com. unidad es eliminar a intervalos regulares el polvo y rebabas acumulados en la coraza...
  • Página 42: Detección De Problemas

    Para conocer la ubicación del centro de servicio más cercano a fin de recibir ayuda con su producto, visite nuestro sitio Web www.blackanddecker.com.mx o llame a la línea de ayuda BlAcK+DEcKER al 01 800 847 2309/01 800 847 2312.
  • Página 43 · GARANTíA BlAck+deckeR · BlAck+deckeR WARRANTy . SolAMeNTe PARA PRoPoSIToS de MexIco Distributor Name · Sello firma del distribuidor Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura PRODUcT INFOMATION · IdENtIFICaCIóN dEl ProduCto Cat. No. · Catalogo ó Modelo Serial Number ·...
  • Página 44: Solamente Para Propositos De Mexico

    Col. Felipe Carrillo Puerto Cd. Madero, Tamaulipas Col. Ejido 1ro. de Mayo Tel. 01 833 221 34 50 Boca del Rio, Veracruz Tel. 01 229 167 89 89 Perfiles y herramientas de Morelia Servicio de fabrica BlAck+deckeR, Gertrudis Bocanegra No. 898 S.A. de c.v. Col. Ventura Puente Morelia, Michoacán Lázaro Cardenas No. 18 Tel. 01 443 313 85 50 Col.

Tabla de contenido