Página 2
33 397 33 397 MB0 Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben! Please pass these instructions on to the end user of the fitting. S.v.p remettre cette instruction à l'utilisateur de la robinetterie!
Página 4
- rechts Einbaulage beachten! Hinweis: Es ist darauf zu achten, daß die Dichtungen der Kartusche Diese Grohe AP-Wandarmatur DN 15 ist mit DIN-DVGW in die Eindrehungen des Gehäuses eingreifen. bauartgeprüftem Rückflußverhinderer ausgerüstet. Schrauben (J) einschrauben und wechselweise gleichmäßig festziehen.
Página 5
Flow rate limiter This mixer is fitted with a flow rate limiter, permitting an infinitely individual variable reduction in the flow rate. The Application highest possible flow rate is set by the factory before despatch. Can be used in conjunction with: Pressurised storage heaters, The use of flow rate limiters in combination with hydraulic thermally and hydraulically controlled instantaneous heaters.
Página 6
Limiteur de débit Cette robinetterie est équipée d'un limiteur de débit. Celui-ci Domaine d’application permet une limitation individualisée, en continu, du débit. Le Utilisation possible avec: accumulateurs sous pression, débit maximal est préréglé en usine. chauffe-eau instantanés à commande thermique et L'utilisation du limiteur de débit n'est pas recommandée hydraulique.
Página 7
Limitador de caudal Este monomando está equipado con una limitación de caudal. Campo de aplicación Gracias a ello es posible una limitación individual, sin escalo- Es posible el funcionamiento con: acumuladores de presión, namientos del caudal. El ajuste de fábrica corresponde al calentadores instantáneos con control térmico e hidráulico.
Página 8
Limitatore di portata Questo rubinetto è dotato di un limitatore di portata per una Gamma di applicazioni regolazione graduale della portata individuale. In fabbrica il Il funzionamento è possibile con: accumulatori a pressione per rubinetto viene regolato sulla portata massima. scaldacqua istantanei a regolazione termica e idraulica.
Página 9
Hoeveelheidsbegrenzer Deze kraan is met een hoeveelheidsbegrenzer uitgerust. Toepassingsgebied Daardoor is een traploze individuele doorstroombegrenzing Te gebruiken in combinatie met: boilers, geisers en c.v.-ketels mogelijk. In de fabriek wordt de maximale capaciteit afgesteld. met warmwatervoorziening. Het werken met lagedrukboilers In combinatie met c.v.-ketels met warmwatervoorziening (open warmwatertoestellen) is niet mogelijk! is het gebruik van de doorstroombegrenzing aan de warmwaterkant niet aan te raden.
Página 10
Volymbegränsning Armaturen är utrustad med en volymbegränsning. Därigenom Användningsområde är en steglös, individuell genomströmningsbegränsning möjlig. Drift är möjlig med: Tryckbehållare, termiskt och hydrauliskt Från fabrik är den största möjliga genomströmningen styrda genomströmningsberedare. Drift med trycklösa förinställd. behållare (öppna varmvattenberedare) är inte möjlig! I kombination med hydrauliska genomströmningsbere- dare rekommenderar vi att inte använda genomström- ningsbegränsningen.
Página 11
Mængdebegrænsning Dette armatur er udstyret med en mængdebegrænsning. Anvendelsesområde Gennemstrømningsmængden kan således begrænses trinløst Kan anvendes i forbindelse med: Trykbeholdere, termisk og og individuelt. Fra fabrikken er den størst mulige hydraulisk styrede gennemstrømningsvandvarmere. gennemstrømning forindstillet. Anvendelse i forbindelse med trykløse beholdere (åbne I forbindelse med hydrauliske gennemstrømningsvand- vandvarmere) er ikke mulig! varmere kan brug af gennemstrømningsbegrænsning ikke...
Página 12
Mengdebegrenser Denne armaturen er utstyrt med en mengdebegrenser. Den Bruksområde muliggjør en trinnløs, individuell begrensning av Kan brukes med: Trykkmagasiner, termisk og hydraulisk styrte strømningsmengden. Den størst mulige gjennomstrømningen varmtvannsberedere. Bruk med lavtrykkmagasiner (åpne er forhåndsinnstilt fra fabrikken. varmtvannsberedere) er ikke mulig! Bruk av strømningsbegrenser anbefales ikke i forbindelse med hydrauliske varmtvannsberedere.
Página 13
Virtausmäärän rajoitin Tämä laitteisto on varustettu virtausmäärän rajoittimella. Tämä Käyttöalue mahdollistaa yksilöllisen, portaattoman läpivirtauksen Käyttö on mahdollista: Painevaraajien, termisesti ja rajoittamisen. Tehtaalla on esisäädetty suurin mahdollinen hydraulisesti ohjattujen läpivirtauskuumentimien kanssa. läpivirtauksen määrä. Käyttö paineettomien säiliöiden (avoimien Läpivirtauksen rajoitinta ei suositella käytettäväksi lämminvesiboilerien) kanssa ei ole mahdollista! yhdessä...
2PH]RYDþ SU WRNRYpKR PQRåVWYt 7DWR DUPDWXUD MH Y\EDYHQD RPH]RYDþHP SU WRNRYpKR 2EODVW SRXåLWt PQRåVWYt 7tP MH XPRåQ QR SO\QXOp RPH]RYiQt SU WRNRYpKR 3URYR] MH PRåQê V 7ODNRYêPL ]iVREQtN\ K\GUDXOLFN\ D PQRåVWYt YRG\ SRGOH SRW HE\ = YêURE\ MH VH t]HQR QHMY\ããt WHSHOQ t]HQêPL SU WRNRYêPL RK tYDþL 3URYR] V EH]WODNRYêPL SU WRNRYp PQRåVWYt YRG\...
Página 18
Mennyiségkorlátozó Ez a csaptelep mennyiségkorlátozóval rendelkezik. Ezáltal Felhasználási terület egy fokozatmentes, egyéni átfolyómennyiség-korlátozás OHKHWVpJHV *\iULODJ D OHKHW OHJQDJ\REE iWIRO\iVUD iOOtWRWWiN Üzemeltetése lehetséges: Nyomás alatti tárolókkal, termikus pV KLGUDXOLNXV YH]pUOpV iWIRO\iVRV Yt]PHOHJtW NNHO 1\RPiV QpONOL WiUROyNNDO Q\tOW ]HP Yt]PHOHJtW NNHO nem +LGUDXOLNXVDQ YH]pUHOW iWIRO\yUHQGV]HU Yt]PHOHJtW NNHO P N|GWHWKHW nem javasoljuk a mennyiségkorlátozó...
Página 19
Limitador de caudal Esta misturadora vem equipada com um limitador de caudal. Campo de utilização Assim é possível uma redução individual do caudal sem A sua utilização é possível com: termoacumuladores de escalonamento. A regulação de origem foi feita para o caudal pressão, esquentadores com comando térmico e máximo.