Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

A4
GND
A3
GND
A2
GND
A1
GND
TYF 684
A1. ..A4 :
DC 0-1 0 V
M
0(4) -20 mA
A3 A4
Stat us A1 A2
AC 24 V
AC 24 V
TYF684
Notices d'instructions
A
Consignes relatives au danger
Attention!
• La mise en place et le montage d'appareils
électriques
doivent
obligatoirement
effectués
par
un
électricien
Les prescriptions en matière de prévention
des accidents sont à observer.
• La
non-observation
des
d'installation peut entraîner des risques
d'incendie ou autres dangers.
• Ne pas raccorder des ballasts électroniques
ou des transfos électroniques avec entrée de
commande 1-10 V aux sorties de l'appareil.
• Ne pas raccorder des tensions externes aux
sorties. Les composants raccordés doivent
assurer une séparation sûre par rapport aux
autres tensions.
• Ne pas raccorder les bornes GND aux bornes
de
la
même
désignation
d'extention analogique (risque de destruction!).
Caractéristiques techniques
Alimentation
Tension d'alimentation
.......................
Consommation électrique
...................
Tension KNX
...........................................
Puissance absorbée KNX
..............
Température ambiante
.......................
Température de stockage/transport
..............................................................
Humidité
Ambiante/stockage/ transport
.....................................
max. 93% h. r., non condensante
...............................
Type de protection
IP 20 selon EN 60529
................
Largeur de montage
4 modules / 72 mm
.................
Poids
.............................................................
Connexions
Sorties, alimentation
..............................
Unifi laire
........................................
Fil de faible diamètre (sans embout)
.......................................................
Fil de faible diamètre (avec embout)
0,14 mm
...................................................
KNX
borne de connexion et de dérivation
................
Module d'extension 4 sorties analogiques
connecteur système 6 pôles
.........................................
Sorties analogiques
Nombre
.......................................................................
Plages de fonctionnement
........................................
0 ...1 V s,
...........................................
0 ... 20 mA  s, 4 ... 20 mA  s
.......................................
Impédance des signaux de tension
Impédance des signaux de courant
Alimentation module 4 sorties analogiques
24V DC via bus KNX, max. 80 mA
..............................
Sous réserve de modifi cations techniques
1
a Module 4 sorties analogiques
z 4-channel analog actuator
r Actuador analógico, 4 canales
B
n
24V~
User instructions
Z
Safety instructions
Attention!
• Electrical equipment must be installed and
fi tted only by qualifi ed electricians and in
être
strict observance of the applicable accident
spécialisé.
prevention regulations.
• Failure to observe any of the installation
instructions may result in fi re or other
consignes
hazards.
• Do not connect electronic ballasts or electronic
transformers with 1-10 V control input to the
outputs.
• Do not connect external voltages to the
outputs. Connected components must ensure
safe separation from other voltages.
• Do not connect the GND terminals with
terminals of the same designation in an analog
actuator module (risk of irreparable damage).
d'un
module
Technical Data
Power supply
Supply voltage
24V v ±10 %
Current consumption
max. 308 mA
KNX voltage
21 - 32 V DC
KNX power consumption
typique 150 mW
Ambient temperature
-5 °C à +45 °C
Storage/transport temperature
...........................
-25 °C à +70 °C
Humidity
Ambient/storage/transport
.................................
Protective system
Installation width
Weight
....................................................
env. 180 g
Connections
Inputs, power supply
single-wire
bornes à vis
stranded wire (without ferrule)
0,5 mm
2
à 4 mm
2
.....................................................
........................
stranded wire (with ferrule)
0,34 mm
à 4 mm
2
2
..................................................
.......................
KNX
à 2,5 mm
........................
2
2
Extension module
...............
Analog inputs
Number
......................................................................
Evaluable sensor signals
............................................
4
.......................................
Voltage signal load
0 ...10 V s
Current signal load
Analog output module supply
≥ 1 kΩ
..........
..............................
≤ 500 Ω
........
..............
Subject to technical modifi cations.
tebis
V2.7.0
.
:
24V v ±10 %
....................................
max. 308 mA
...........................
21 - 32 V DC
............................................
150 mW typ.
......................
-5 °C to +45 °C
.......................
-25 °C to +70 °C
...
...........................................
93% r.h. max., no condensation
IP 20 as per EN 60529
................
4 modules / 72 mm
........................
approx. 180 g
screw terminals
.......................
0,5 mm
2
to 4 mm
...................................
..................................
0,34 mm
to 4 mm
2
........................................
0,14 mm
to 2,5 mm
2
connecting and branch terminal
6-pole system connector
............
...........................................
0 ...1 V s,
0 ...10 V s
0 ... 20 mA  s, 4 ... 20 mA   s
≥ 1 kΩ
........................................
≤ 500 Ω
......................................
......................................
24V DC via bus KNX, 80 mA max.
Instrucciones para el uso
R
Indicaciones de seguridad
¡Atención!
• La instalación y el montaje de aparatos
eléctricos
solamente
electricista formado. El mismo ha de observar
durante los trabajos mencionados las vigentes
prescripciones preventivas de accidentes.
• En caso de no observar las instrucciones de
instalación existe riesgo de incendios o de
otros peligros.
• ¡No
conecte
balastos
transformadores electrónicos que cuentan con
una entrada de control 1-10 V a las salidas!
• No conecte tensiones externas a las salidas.
Los
componentes
conectados
garantizar una separación segura de otras
tensiones.
• No conecte los bornes GND con los bornes
del nombre igual de un módulo de actuador
analógico (¡peligro de destrucción!).
Datos técnicos
Alimentación
Tensión de alimentación
...................
Absorción de corriente
........................
Tensión KNX
...........................................
Potencia absorbida KNX
......................
Temperatura ambiente
......................
Temperatura de almacenamiento/transporte
..............................................................
Humedad
Ambiente/almacenamiento/transporte
máx. 93 % humedad rel. , sin rociado
.......................
Grado de protección
...........
Anchura de instalación
.............
Peso
..........................................................
Conexiones
2
Salidas, alimentación
....................
de un hilo:
......................................
2
de hilo fi no (sin terminal de conductor)
.......................................................
2
de hilo fi no (con terminal de conductor)
...................................................
KNX
borne de conexión y derivación
.........................
Módulo de salida analógica
enchufe de sistema, 6 polos
.........................................
4
Entradas analógicas
Número
......................................................................
Mágenes
0 ...1 V s,
.........................
0 ... 20 mA  s, 4 ... 20 mA  s
.......................................
Carga aparente, señales de tensión
Carga aparente, señales de corriente
Alimentación módulo de actuador analógica
24V DC por bus KNX sistema, máx. 80 mA
.............
Reservadas modifi caciones técnicas.
debe
efectuar
un
electrónicos
ni
deben
24V v ±10 %
máx. 308 mA
21 - 32 V DC
típ. 150 mW
-5 °C a +45 °C
...........
-25 °C a +70 °C
......................
IP 20 según EN 60529
4 módulos / 72 mm
aprox. 180 g
bornes roscados
0,5 mm
2
a 4 mm
2
..................
0,34 mm
a 4 mm
2
2
.................
0,14 mm
a 2,5 mm
2
2
.........................................
4
0 ...10 V s
≥ 1 kΩ
..........
≤ 500 Ω
.....
...........
6T7658A
loading

Resumen de contenidos para hager TYF684

  • Página 1 DC 0-1 0 V 0(4) -20 mA A3 A4 Stat us A1 A2 AC 24 V AC 24 V tebis V2.7.0 24V~ TYF684 Notices d’instructions User instructions Instrucciones para el uso Safety instructions Consignes relatives au danger Indicaciones de seguridad Attention! ¡Atención! Attention! •...
  • Página 2 • L‘état de sortie est indiqué par des LED d‘état. s‘éteint. • Avec module d’extension sorties analogiques ref. TYF684E, le nombre des TYF684 sorties analogiques peut être porté de 4 à 8. LED d’état A1...A4 : DC 0-10 V La connexion se fait avec un connecteur 0(4)-20 mA Etat du dispositif (tricolore rouge, orange, vert) système.
  • Página 3 Device status (tri-coloured red, orange, green) is connected by means of a system connector. • The output variables can be subject fo forced no power supply control. TYF684 • Non used outputs can be deactivated. A1...A4 : Orange/ON module scan via analog...
  • Página 4 LED de estado conexión se efectúa por un enchufe de sistema. • Las magnitudes de salida pueden guiarse Estado del aparato (de tres colores: rojo, naranja, forzadamente. verde) TYF684 • Las salidas no necesarias pueden desconectarse. A1...A4 : DC 0-10 V Apagado ninguna alimentación...