1-6) Localización de las
señales de aviso
CAUTION
경 고
Do not operate without finger guard
and safety devices. Before threading,
changing bobbin and needle, cleaning
etc. switch off main switch.
손가락 보호대와 안전장치 없이 작동하지
마십시오.
실, 보빈, 바늘교환시나 청소전에는 반드시
주전원의 스위치를 꺼 주십시오.
CAUTION
경 고
¡Alta tensión! Apague el interruptor
principal y desconecte el cable del
enchufe. Y espere unos 6 minutos
antes de abrir la tapa.
고압 전류에 의해 감전될 수 있으므로 커버를
열 때는 전원을 내리고 전원 플러그를 뽑고 나
서 360초간 기다린 후 여십시오.
1-7) Contenido de las
señales
¡Aviso!
Las señales de aviso están colocadas en las partes de la máquina para prevenir accidentes.
Antes de operar, por favor, siga las instrucciones de la señal.
[Localización de las señales]
Do not operate without finger guard and safety
devices. Before threading, changing bobbin and
needle, cleaning etc. switch off main switch.
손가락 보호대와 안전장치 없이 작동하지 마
십시오.
실, 보빈, 바늘교환시나 청소전에는 반드시
주전원의 스위치를 꺼 주십시오.
El alto voltaje puede causarle daños. Este seguro
de esperar al menos 360 segundos antes de abrir
esta tapa y siempre después de apagar el
interruptor principal y haber desconectado el
cable de la máquina de la corriente principal.
고압 전류에 의해 감전될 수 있으므로 커버
를 열 때는 전원을 내리고 전원 플러그를 뽑
고 나서 360초간 기다린 후 여십시오.
A A V V I I S S O O
경 고
A A V V I I S S O O
경 고
7