EN.
Unscrew the hand knob (G1) and simultaneously lift the red security
ring (G2). Open the jaw (G3) to an aperture wider than the luggage
carrier.
FR.
Desserrez la poignée de mounting (G1), en levant simultanément
l'anneau rouge de sécurité (G2), permettant ainsi d'ouvrir les
mâchoires de fixation (G3) à une largeur supérieure à celle du au
porte-bagages.
PT.
Desaperte o manípulo (G1), levantando simultaneamente o anel
vermelho de segurança (G2), abrindo assim as maxilas (G3) até uma
abertura superior á largura do porta bagagem.
DE.
Schrauben Sie den Drehknopf (G1) los und heben Sie gleichzeitig den
roten Sicherheitsring (G2). Öffnen Sie die Einspannklemme (G3) auf
eine Spannweite, die breiter ist als der Gepäckträger.
AR.
BG.
Отвийте ръчката (G1) и успоредно с това издърпайте червения
предпазен пръстен (G2). Отворете скобата (G3) така, че
разстоянието на отвора да е по-голямо от широчината на рамката.
CS.
Povolte bezpečnostní šroub (G1) a současně zvedněte červený
bezpečnostní kroužek (G2). Otevřete čelisti (G3) do širšího otevření,
než je šířka nosiče.
DA.
Løsn grebet (G1), samtidig med at du løfter den røde sikkerhedsring
(G2), således at du kan åbne klemmerne (G3) nok til at stolen kan
installeres på bagagebæreren.
EL.
Ξεβιδώστε το διακόπτη σύσφιγξης (G1), σηκώνοντας ταυτόχρονα το
κόκκινο δακτύλιο ασφαλείας (G2), ανοίγοντας με τέτοιο τρόπο τους
σφιγκτήρες (G3) μέχρι να υπάρξει άνοιγμα μεγαλύτερο από το πλάτος
της σχάρας του ποδηλάτου.
ES.
Desafloje la manivela (G1), levantando simultáneamente el anillo rojo
de seguridad (G2), abriendo así las pinzas (G3) hasta una apertura
superior a la anchura del portaequipaje.
ET.
Keerake käepide (G1) lahti, tõstes samaaegselt punast ohutusrõngast
(G2). Seejuures tulevad turvaklambrid (G3) lahti – laiemaks kui
jalgratta pakiraami laius.
FI.
Avaa säätönuppi (G1) ja nosta samaan aikaan punaista turvarengasta
(G2). Avaa kiristin (G3) tavaratelinettä leveämmäksi.
HE.
HR.
Odvijte ručni gumb (G1) i istodobno podignite crveni sigurnosni
prsten (G2). Otvorite vilicu (G3) dok njezin otvor ne postane širi od
nosača prtljage.
HU.
Lazítsa meg a (G1) jelzésű rögzítő gombot, ezzel egyidejűleg emelje
meg a (G2) jelű piros biztonsági gyűrűt, ennek következtében a (G3)
jelű rögzítő kapcsok a csomagtartó szélességénél nagyobbra nyílnak.
IT.
Svitare il pomello (G1) alzando simultaneamente l'anello rosso di
sicurezza (G2). Aprire le ganasce (G3) allargandole in modo tale da
poterle posizionare sul portapacchi.
JP.
ノブ (G1) を緩めながら、同時に赤い安全リング (G2) を持ち
上げます。 ジョー (G3) を開き、荷台の幅よりも広めに開きま
す。
LT.
Atsukite rankenėlę (G1) ir tuo pačiu metu pamažu kelkite aukštyn
apsauginį raudoną žiedą (G2). Praplėskite spautuvą (G3) taip, jog
tarpas būtų platesnis negu bagažinė.
LV.
Atskrūvējiet pogu (G1), vienlaikus atvelkot sarkano drošības
gredzenu (G2). Atveriet satvērēju (G3) tā, lai tā atvērums būtu platāks
par bagāžnieku.
NL.
Draai de draaiknop (G1) los en til daarbij de rode beveiligingsring
omhoog (G2). Open de beugel (G3) zodat de opening breder is dan
de bagagedrager.
NO.
Skru løs håndtaket (G1) og løft samtidig den silkerhetsringen (G2).
Åpn hengselet (G3) til en åpning som er bredere enn baggasjebrettet.
PL.
Odkręcić gałkę ręczną (G1) i jednocześnie podnieść czerwoną
blokadę bezpieczeństwa (G2). Rozsunąć szczęki (G3) powyżej
szerokości bagażnika.
RO.
Deşurubaţi mânerul rotativ (G1) ridicând în acelaşi timp inelul roşu de
siguranţă (G2) pentru a deschide cleştii menghinei (G3) astfel încât să
atingă o deschidere mai mare decât lăţimea portbagajului.
RU.
Открутите фиксатор (G1), одновременно поднимая красное
кольцо безопасности (G2), открывая таким образом скобы (G3) до
расстояния больше ширины багажного кронштейна.
SK.
Odskrutkujte ručný gombík (G1) a zároveň zdvihnite červený
bezpečnostný krúžok (G2). Otvorte čeľusť (G3) tak, aby otvor bol širší
ako je nosič.
SL.
Dvignite rdeči varnostni obroč (G1) in istočasno odvijte gumb (G2) do
te mere, da boste čeljust (G3) lahko namestili na prtljažnik.
SR.
Odvrnite ručni zavrtanj (G1) i istovremeno podignite crveni
bezbednosni obruč (G2). Otvorite stegu (G3) na otvor širi od
prtljažnika.
SV.
Lossa ratten (G1) genom att lyfta upp den röda säkerhetsringen (G2).
Se till att gapet (G3) har en öppning som är bredare än pakethållaren.
TR
Çevirme düğmesini (G1) çevirirken aynı anda kırmızı güvenlik
halkasını (G2) da kaldırın. Çeneyi (G3), yük taşıyıcısından daha geniş
olacak şekilde açın.
UK.
Відкрутіть рукоятку (G1), одночасно піднімаючи червоне кільце
безпеки (G2). Відкрийте затискач (G3) ширше за багажник.
ZH.
松开手动旋钮 (G1),同时提起红色的安全环 (G2)。打开夹具
(G3),使其开口宽度超过行李架。
13
www.polisport-guppy.com