5
SEALING THE BATTERY
Fit the strip of caps tightly into the filler ports.
Make sure the strip is at the same level as the top of the battery.
Please allow 20 minutes acid absorption time.
The fill-up procedure is now complete.
Never remove the strip of caps, add any water or electrolyte.
5
ÉTANCHÉITÉ DE LA BATTERIE
Mettre en place la bande de couvercles en s'assurant qu'elle est bien
fixée dans les orifices de remplissage. S'assurer que la bande affleure
la partie supérieure de la batterie. Attendre 20 minutes jusqu'à ce
que l'acide ait été entièrement absorbé. La procédure de
remplissage est maintenant terminée. Ne jamais retirer la bande de
couvercles, ni ajouter de l'eau ou d'électrolyte.
5
CIERRE DE LA BATERÍA
Coloque la tira de tapas firmemente en los puertos de llenado.
Asegúrese de que la tira quede a ras con la parte superior de la
batería. Espere 20 minutos a que el ácido sea absorbido. El
procedimiento de llenado ha finalizado. Nunca quite la tira de tapas
ni añada agua o electrolito.