Página 4
Technical Communication Metrohm AG CH-9100 Herisau [email protected] Esta documentación está protegida con derechos de autor. Todos los derechos reservados. Esta documentación se ha elaborado con la mayor precisión. No obstante puede que haya algún error. Le rogamos nos informe de eventuales erro-...
Montar la placa de retención ..........19 Montar el soporte para célula de filtración o el soporte de Dosino ................20 Montar la consola de soporte ........... 22 Introducir los tubos flexibles y los cables en la cadena guía ..................25 ■■■■■■■■ 858 Professional Sample Processor...
Página 6
Bomba peristáltica bicanal ..........50 Válvula de inyección ............51 Interfaces y conectores ............51 Conexión a la red ..............51 Temperatura ambiente ............52 Condiciones de referencia ..........52 Dimensiones ................ 52 8 Accesorios ■■■■■■■■ 858 Professional Sample Processor...
Página 8
Parte anterior 858 Professional Sample Processor ....... 8 Figura 2 Parte posterior 858 Professional Sample Processor ......9 Figura 3 Regleta de clavijas 858 Professional Sample Processor ..... 10 Figura 4 Gradilla de muestras con recipientes de muestras ......10 Figura 5 Colocar la gradilla de muestras ............
1 Introducción Ámbito de aplicación El 858 Professional Sample Processor es un aparato de uso versátil y se ha diseñado especialmente para la preparación de muestras en la cromato- grafía iónica. La ultrafiltración inline, la diálisis, la creación de diluciones, la preconcentración de muestras, la calibración Inline, el Loopfill parcial, etc.
Bomba peristáltica bicanal ■ Válvula de inyección multiuso ■ Variantes de modelo 858 Professional Sample Processor está disponible en distintos modelos y con diversos accesorios. Tabla 1 Variantes de modelo de 858 Professional Sample Processor Modelo 2.858.0010 Torre con 786 Swing Head y brazo ■...
Conector controlador para conexión a ■ Uso adecuado El 858 Professional Sample Processor se ha diseñado para el uso como sis- tema de automatización en laboratorios de análisis. En su equipamiento básico, no es adecuado para el uso en el entorno bioquímico, biológico o médico.
Utilice este aparato observando siempre las indicaciones de la presente documentación. Este aparato ha salida de fábrica en perfecto estado técnico de seguridad. Para mantener este estado y para una operación segura del aparato, deben observarse escrupulosamente las siguientes indicaciones de seguri- dad. ■■■■■■■■ 858 Professional Sample Processor...
IEC 61010. ADVERTENCIA Solo se permite realizar trabajos de reparación en los componentes electrónicos al personal cualificado de Metrohm. ADVERTENCIA No abra nunca la carcasa del aparato, ya que podría dañarlo. También existe el peligro de sufrir lesiones de consideración si se tocan compo- nentes bajo tensión eléctrica.
Antes de utilizar el aparato por primera vez es imprescindible montar la cubierta de seguridad que se incluye en el suministro. No se permite retirar las cubiertas de seguridad ya montadas. El 858 Professional Sample Processor no se debe utilizar sin la cubierta de seguridad. ADVERTENCIA Durante el funcionamiento no se debe manipular la zona de trabajo del aparato.
La correcta eliminación de su aparato usado ayuda a evitar los efectos negativos sobre el medio ambiente y la salud. Podrá obtener más información sobre la eliminación de sus aparatos a tra- vés de las autoridades locales, de un servicio de recogida o del comercio distribuidor. ■■■■■■■■ 858 Professional Sample Processor...
2.1 Parte anterior 2 Visión conjunta del aparato Parte anterior s w i s s m a d e Figura 1 Parte anterior 858 Professional Sample Processor Cadena para guía automática Cubierta de seguridad Gradilla de muestras Riel de sujeción Bomba peristáltica Swing Head En función de la variante de modelo...
USB 2 USB 1 Contr. MSB 2 MSB 3 Figura 2 Parte posterior 858 Professional Sample Processor Conectores de bomba Conector de agitador Conector M8 para bombas externas Para agitador de hélice y agitador magnético Regleta de clavijas Símbolos de advertencia Detalles (véase capítulo 2.3, página 10)
Herisau Switzerland USB 2 USB 1 Contr. MSB 2 MSB 3 Figura 3 Regleta de clavijas 858 Professional Sample Processor Conectores USB Conector controlador Para conexión al ordenador Conectores MSB Conexión a la red Para agitador, dosificador, etc. Placa de características...
Página 19
("control manual") para poder leer el código magnético de la gradilla. La clase de gradilla sólo se puede detectar automáticamente si se gira la gradilla en la posición inicial. Gradillas de muestras recomendadas para 858 Professional Sample Processor: Uds. N.º de ped.
ángulo de rotación y la distancia con respecto al centro de la gradilla para cada posi- ción de gradilla. Las gradillas estándar suministradas por Metrohm ya tienen asignado un código magnético predefinido para cada clase. Formato del código magnético (ejemplo): 000001 Sólo se ha introducido un imán: bit 0...
Swing Head 786 Swing Head es un accionamiento adicional para la gama de Sample Processor de Metrohm, p. ej., 858 Professional Sample Processor. Se trata de un motor de gran precisión que permite ir con exactitud a cualquier posición de la gradilla de muestras. Incluso se pueden alcanzar posiciones fuera de la gradilla de muestras con la ayuda de un brazo giratorio ade- cuado.
Página 22
La gama va desde el eje de origen hasta la posición de giro máxima del brazo girato- rio. Los datos de configuración de un brazo giratorio se pueden leer en la parte inferior del mismo o en la hoja de datos adjunta. ■■■■■■■■ 858 Professional Sample Processor...
Para colgar la caja de tubos Para tubos de bomba 6.1826.0X0 Palanca de apriete Abrazadera de soporte Para regular la presión de apriete Palanca de resorte Accionamiento de bomba Para soltar la caja de tubos Cabezal con rodillos de apriete ■■■■■■■■ 858 Professional Sample Processor...
(Llenado) e INJECT (Inyección) se pueden calcular a partir del esquema siguiente. Figura 9 Fill / Inject (Llenado / Inyección) Cuando no se utilice, la válvula de inyección se puede proteger de la sucie- dad y el polvo mediante la tapa protectora roja. ■■■■■■■■ 858 Professional Sample Processor...
Head esté conectada. Compruebe el cable de conexión. La toma de conexión (Mini-DIN) para el accionamiento Swing Head se encuentra en la parte posterior de la torre, junto al conector de agitador. Figura 10 Conectar la Swing Head ■■■■■■■■ 858 Professional Sample Processor...
Enchufe CEI 60320 del tipo C13 ■ Área de sección del conductor: mín. 3 x 0,75 mm / 18 AWG ■ Cable de red: ■ – Según la demanda del cliente (6.2122.XX0) – Mín. 10 A ■■■■■■■■ 858 Professional Sample Processor...
Montar la placa de retención 1 Montar la placa de retención Fije la placa a la parte delantera de la torre con los cuatro tornillos hexagonales suministrados. La llave hexagonal necesaria se incluye entre los accesorios. ■■■■■■■■ 858 Professional Sample Processor...
Dosino con los dos tornillos suministrados. Montar el Dosino En caso de que se necesite un Dosino, este puede instalarse en el soporte de Dosino 6.2057.040. ■■■■■■■■ 858 Professional Sample Processor...
■ inferior en el soporte de Dosino. Coloque la unidad de dosificación en el soporte de Dosino y ator- ■ nille el adaptador de rosca. Conecte los tubos. ■ Figura 14 Adaptador de rosca 6.1618.020 ■■■■■■■■ 858 Professional Sample Processor...
Una el anillo de racor y el tornillo hexagonal a la placa base (véase ■ más abajo) y colóquelos sobre una superficie lisa. Ajuste la barra de soporte al tornillo y apriétela. ■ Atornille el tornillo hexagonal con una llave adecuada. ■ ■■■■■■■■ 858 Professional Sample Processor...
Página 31
Coloque el agitador magnético (801 Stirrer) en la barra de soporte ■ y oriéntelo correctamente. Fije el agitador una vez orientado a la parte posterior con el torni- ■ llo moleteado rojo. Fije el anillo de ajuste 6.2013.010 (véase la figura siguiente). ■ ■■■■■■■■ 858 Professional Sample Processor...
Página 32
Montar la riostra transversal 5 Fijar la barra de soporte Atornille la riostra transversal a la parte posterior de la torre con el ■ tornillo hexagonal incluido como se muestra a continuación. Apriete todos los tornillos hexagonales. ■ ■■■■■■■■ 858 Professional Sample Processor...
No coloque tubos rígidos como, p. ej., tubos de aspiración de PTFE en la cadena para guía automática, o hágalo solo parcialmente. AVISO Procure que los tubos flexibles, capilares y cables no se doblen. ■■■■■■■■ 858 Professional Sample Processor...
Al utilizar una aguja de muestra 6.1835.050 o una aguja PEEK roma, no se puede usar ningún tapón en los recipientes de muestras. Estos no se pueden perforar. Al hacerlo, se puede dañar la aguja. Con las agujas de achaflanado doble se pueden utilizar tapones perforados. ■■■■■■■■ 858 Professional Sample Processor...
Página 35
Para montar la aguja y los capilares: 1 Retirar el tornillo de presión PEEK Suelte la tuerca enroscada en el portaagujas (21-3) y retírela. 2 Insertar la aguja Introduzca la aguja a través del orificio superior en el portaagujas ■ (21-5). ■■■■■■■■ 858 Professional Sample Processor...
ATENCIÓN El 858 Professional Sample Processor no se debe utilizar sin la cubierta de seguridad. Utilice los tornillos hexagonales y la llave hexagonal adjuntos para montar la cubierta de seguridad según la siguiente figura.
Cuando enchufe el cable de conexión del agitador, preste atención a la correcta disposición de las clavijas de contacto. La nervadura en el lado exterior del enchufe debe coincidir con la raya marcada (izquierda) en la toma. ■■■■■■■■ 858 Professional Sample Processor...
MSB1. 3.11 Conexión de las bombas 858 Professional Sample Processor cuenta con dos conectores para bom- bas externas que se pueden utilizar, p. ej., para el lavado o la aspiración de recipientes. Los modelos de bomba adecuados son:...
Página 39
De este modo el enchufe queda bloqueado. Los conectores de bomba (enchufes M8 de 3 polos) proporcionan una tensión de alimentación de 16 voltios y pueden soportar como máximo una carga de 600 mA. ■■■■■■■■ 858 Professional Sample Processor...
Presione la palanca de apriete hasta el fondo. ■ Inserte el tubo de bomba en la caja de tubos. Los topes (29-3) ■ deben quedar encajados en el soporte correspondiente de la caja de tubos. ■■■■■■■■ 858 Professional Sample Processor...
Página 41
Suspenda la caja de tubos del perno de soporte y haga presión en ■ la parte inferior del portacajas hasta que la palanca de resorte quede encajada. Figura 30 Instalación de la caja de tubos ■■■■■■■■ 858 Professional Sample Processor...
3.13 Conectar el ordenador El 858 Professional Sample Processor necesita una conexión USB con un ordenador para poder controlarlo mediante un software para PC. Con un cable de controlador 6.2151.000 el aparato se puede conectar directa- mente al enchufe hembra USB de un ordenador, a un concentrador USB conectado o a otro aparato de control de Metrohm.
3 Instalación Conexión de los cables e instalación del controlador Para que el software para PC detecte el 858 Professional Sample Processor es necesario realizar la instalación del controlador. Para ello, debe seguirse un procedimiento preestablecido. Es preciso seguir los pasos siguientes: 1 Instalar el software Introduzca el CD de instalación del software para PC y siga las ins-...
Conexión de aparatos MSB Para conectar aparatos MSB, p. ej., agitadores o dosificadores, los apara- tos de Metrohm cuentan con un máximo de cuatro conectores para los denominados Metrohm Serial Bus (MSB). A un conector MSB (toma Mini- DIN de 8 polos) se pueden conectar secuencialmente (en serie, "daisy chain") aparatos periféricos de distintas clases que se pueden con-...
Página 45
MSB conectados en la confi- guración del sistema (directorio de aparatos). Las conexiones MSB se pueden alargar con el cable 6.2151.010. La cone- xión puede medir como máximo 15 m. ■■■■■■■■ 858 Professional Sample Processor...
800 Dosino ■ ADVERTENCIA Cuando se conecta un Dosino al 858 Professional Sample Processor, el cable de conexión se debe equipar con un núcleo de ferrita T.2400.102. El núcleo de ferrita reduce todo tipo de interferencias, de modo que garantiza el cumplimiento de las normas CEM conforme a la normativa técnica vigente.
(enchufe hembra con el símbolo de agita- dor) del stand de titulación. Inicie el programa de control. ■ US B 1 Co ntr . MS B 2 MS B 3 Figura 34 Conectar un agitador MSB ■■■■■■■■ 858 Professional Sample Processor...
A través de la Remote Box 6.2148.010 pueden conectarse aparatos que se controlan mediante líneas Remote y/o envían señales de control a tra- vés de líneas Remote. Además de Metrohm, otros fabricantes de aparatos utilizan conexiones de este tipo que permiten conectar varios aparatos juntos.
Conexión de aparatos USB Hay dos conectores USB (tipo de conector A) disponibles para conectar aparatos con interfaz USB. El 858 Professional Sample Processor funciona como concentrador USB (distribuidor). Si se desea conectar más de dos aparatos USB, se puede utilizar además un concentrador USB adicional que se puede adquirir en cualquier comercio especializado.
"Preamble" o "Prefix Code". Defina que se envíe el carácter ASCII 04 (EOT o Ctrl D) como ■ último carácter a modo de "Postamble", "Record Suffix" o "Postfix Code". Salir del modo de programación. ■ ■■■■■■■■ 858 Professional Sample Processor...
Si el pro- blema no se soluciona, la válvula de inyección deberá limpiarla un técnico del servicio técnico de Metrohm. Filtros Los filtros 6.2821.130 (38-2) se deben cambiar cada 3 meses, más fre- cuentemente con una contrapresión elevada.
Los tubos de bomba 6.1826.xxx son de PVC o de PP y, por tanto, no se pueden utilizar para el lavado con soluciones que contengan acetona. En este caso, utilice otros tubos de bomba o utilice otra bomba para efectuar el lavado. ■■■■■■■■ 858 Professional Sample Processor...
Tubo de bomba LFL 0,64 mm Sin aplicaciones especiales. ® (naranja/blanco), 3 (Tygon topes 6.1826.340 Tubo de bomba LFL 0,76 mm Para la solución de muestra ® (negro/negro), 3 (Tygon en la diálisis inline. topes ■■■■■■■■ 858 Professional Sample Processor...
Página 54
Tubo de bomba LFL 1,25 mm Para la dilución inline. ® (gris/gris), 3 topes (Tygon 6.1826.390 Tubo de bomba LFL 1,37 mm Para la solución de muestra ® (amarillo/amarillo), 3 (Tygon en la ultrafiltración inline. topes ■■■■■■■■ 858 Professional Sample Processor...
Lave la válvula con agua en el sentido contra- tema aumenta de vula obstruida. rio al habitual o encargue su limpieza (a un forma muy notable. técnico del servicio técnico de Metrohm). Swing Head no Sample Processor: Swing Introduzca los valores correctos para el radio encuentra las posi- Head no está...
Asignación de patillas de la toma Remote y del enchufe Remote En la imagen superior, la asignación de patillas no sólo es válida para la Remote Box, sino también para todos los aparatos de Metrohm con un conector Remote Sub-D de 25 polos. ■■■■■■■■...
El caudal efectivo depende de la presión de apriete y del modelo de tubo. Presión máxima 4 bares (0,4 MPa) Líquidos que se Líquidos transparentes sin materias sólidas pueden cargar Materiales de los PVC (Tygon® ST), PVC (Tygon® LFL), PP tubos ■■■■■■■■ 858 Professional Sample Processor...
Dosimat), agitadores, etc. a MSB3 Conectores de Dos USB Downstream Ports (tomas modelo A), cada uno de 500 mA, puerto USB 1/2 para conectar aparatos de Metrohm o aparatos periféricos USB de otros productores. Conexión para Toma DIN agitador Velocidad de Agitador de hélice 722/802: de 180 a 3000 rpm...
≤ 60 % Humedad atmos- férica relativa Dimensiones Anchura 0,28 m Altura 0,73 m Profundidad 0,50 m Peso (sin acceso- 1.858.0010: 15,50 kg rios) 1.858.0020: 15,55 kg 1.858.0030: 15,85 kg Material Carcasa Carcasa metálica, superficie tratada ■■■■■■■■ 858 Professional Sample Processor...
Internet. Podrá encontrar esta información con ayuda del número del artículo y descargarla: Descarga de la lista de accesorios 1 En el navegador de Internet teclee https://www.metrohm.com/. 2 Introduzca el número de artículo (p. ej., 2.858.0010) en el campo de búsqueda.
Página 62
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Índice alfabético Índice alfabético Conectar Metrohm Serial Bus MSB, véase 741 Stirrer ........ 29 772 Pump Unit ......30 Agitador ......39 también "MSB" ......36 Lector de códigos de barras 41 Montar el 800 Dosino ......38 Ordenador ......34 Núcleo de ferrita ....
Página 63
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Índice alfabético Variantes de modelo ....2 ■■■■■■■■ 858 Professional Sample Processor...