Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

14" Chainsaw
Scie à chaîne 14 po
Sierra de cadena de 14"
IF YOU HAVE QUESTIONS OR COMMENTS, CONTACT US.
POUR TOUTE QUESTION OU TOUT COMMENTAIRE, NOUS CONTACTER.
SI TIENE DUDAS O COMENTARIOS, CONTÁCTENOS.
1–888–331–4569 WWW.CRAFTSMAN.COM
INSTRUCTION MANUAL | GUIDE D'UTILISATION | MANUAL DE INSTRUCTIONES
CMECS614
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Craftsman CMECS614

  • Página 1 INSTRUCTION MANUAL | GUIDE D’UTILISATION | MANUAL DE INSTRUCTIONES 14" Chainsaw Scie à chaîne 14 po Sierra de cadena de 14" CMECS614 IF YOU HAVE QUESTIONS OR COMMENTS, CONTACT US. POUR TOUTE QUESTION OU TOUT COMMENTAIRE, NOUS CONTACTER. SI TIENE DUDAS O COMENTARIOS, CONTÁCTENOS.
  • Página 2 English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
  • Página 3 Oil level indicator (not WARNING: To reduce the risk of injury, read the shown) Bar adjust locking nut instruction manual. Chain tensioning screw if you have any questions or comments about this or any Guide bar scabbard product, call CRAFTsMAn toll free at: 1-888-331-4569.
  • Página 4: General Power Tool Safety

    English 14" Chainsaw CMECS614 the influence of drugs, alcohol or medication. A GENERAL POWER TOOL SAFETY moment of inattention while operating power tools WARNINGS may result in serious personal injury. b ) Use personal protective equipment. Always wear WARNING: Read all safety warnings, eye protection.
  • Página 5: Chain Saw Safety Warnings

    English that may affect the power tool’s operation. If fibres is released the spring loaded limb may strike the damaged, have the power tool repaired before operator and/or throw the chain saw out of control. use. Many accidents are caused by poorly maintained h ) Use extreme caution when cutting brush and power tools.
  • Página 6: Chainsaw Names And Terms

    English • Kickback, Pinch - The rapid pushback of the saw which bars and chains may cause chain breakage and/ or kickback. can occur when the wood closes in and pinches the moving saw chain in the cut along the top of the guide bar. d ) Follow the manufacturer’s sharpening and maintenance instructions for the saw chain.
  • Página 7: Intended Use

    English • crystalline silica from bricks and cement and other Minimum gauge for Cord sets masonry products, and Total length of Cord in Feet Volts (meters) • arsenic and chromium from chemically- 120V 25 (7.6) 50 (15.2) 100 (30.5) 150 (45.7) treated lumber.
  • Página 8 English Installing the Guide Bar and Saw Chain Fig. C (Fig. A–C) CAUTION: Sharp chain. Always wear protective gloves when handling the chain. The chain is sharp and can cut you when it is not running. WARNING: Sharp moving chain. To prevent accidental operation, ensure the tool is unplugged before performing the following operations.
  • Página 9 English Saw Chain and Guide Bar Oiling (Fig. A) Fig. E Auto Oiling System This chain saw is equipped with an auto oiling system that keeps the saw chain and guide bar constantly lubricated. The oil level indicator   15  shows the level of the oil in the chain saw.
  • Página 10 English Transporting Chain Saw (Fig. A, H) • Guard Against Kickback which can result in severe injury or death. See general Power Tool safety • Always turn unit off and disconnect it from power Warnings Causes and Operator Prevention source and cover the guide bar   4 ...
  • Página 11 English Common Cutting Techniques (Fig. A, K–R) • As the felling cut gets close to the hinge the tree should begin to fall. If there is any chance that the tree may Felling not fall in the desired direction or it may rock back and The process of cutting down a tree.
  • Página 12: Saw Chain And Guide Bar

    English 1. Always start a cut with the saw chain running at Fig. Q full speed. 1st CUT OVERBUCK 2. Place the bottom spike   22  of the chain saw behind the (1/3 DIAMETER) area of the initial cut as shown in Fig. O. TO AVOID SPLINTERING Fig. O CUT FROM TOP (OVERBUCK)
  • Página 13 WARNING: Since accessories, other than those Follow these helpful tips for proper saw chain sharpening: offered by CRAFTSMAN, have not been tested with 1. For best results use a 4.5 mm file and a file holder or this product, use of such accessories with this tool filing guide to sharpen your saw chain.
  • Página 14 If you are not completely satisfied with the performance of WARNING: Never use solvents or other harsh your CRAFTSMAN Power Tool or Nailer for any reason, you chemicals for cleaning the non-metallic parts of can return it within 90 days from the date of purchase with a the tool.
  • Página 15 Écrou de verrouillage de Capuchon de l’huile Pour toute question ou remarque au sujet de cet outil l’ajustement du guide Indicateur du niveau ou de tout autre outil CRAFTsMAn composez le d’huile (non illustré) numéro sans frais : 1-888-331-4569.
  • Página 16: Sécurité Personnelle

    FRAnçAis Scie à chaîne 14 po CMECS614 e ) Pour l’utilisation d’un outil électrique à AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX SUR LA l’extérieur, se servir d’une rallonge convenant à SÉCURITÉ DES OUTILS cette application. L’utilisation d’une rallonge conçue pour l’ e xtérieur réduira les risques de choc électrique.
  • Página 17: Utilisation Et Entretien D'un Outil Électrique

    FRAnçAis Avertissements de sécurité pour la scie h ) Ne pas laisser votre connaissance acquise suite l’utilisation fréquente des outils vous permettre à chaîne de baisser la garde et ignorer les principes de sécurité de l’outil. Un acte irréfléchi peut causer une a ) Gardez toutes les parties de votre corps à...
  • Página 18: Glossaire Terminologique De La Scie À Chaîne

    FRAnçAis Dispositifs de sécurité anti-rebonds j ) Suivre toute instruction relative à la lubrification, la tension de la chaîne et au AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de changement d’accessoire. Une tension ou une rebonds, votre scie est équipée des dispositifs suivants. lubrification incorrecte de la chaîne pourra faire qu’...
  • Página 19: Consigne De Sécurité Supplémentaire

    FRAnçAis chaîne entre en contact avec un objet, comme une buche • L’arsenic et le chrome dans le bois ayant subi un ou une branche. traitement chimique. Ébranchage – Le retrait des branches d’un arbre abattu. • Le risque associé à de telles expositions varie selon Chaîne anti-rebonds - Une chaîne reconnue conforme •...
  • Página 20: Usage Prévu

    FRAnçAis AVERTISSEMENT : chaîne tranchante en Calibre minimum pour les cordons d'alimentation mouvement. Afin de prévenir le fonctionnement longueur totale du cordon Volts accidentel, assurez-vous que l’ o util est débranché d'alimentation en mètre (pieds) avant d’ e ffectuer les opérations suivantes. Ne 120V 7,6 (25) 15,2 (50) 30,5 (100) 45,7 (150) 240V...
  • Página 21: Ajuster La Tension De La Chaîne

    FRAnçAis Fig. C Fig. D 3 mm (1/8 po) Fig. E Ajuster la tension de la chaîne (Fig. A, D, E) ATTENTION : chaîne tranchante. Portez toujours des gants protecteurs lorsque vous manipulez la chaîne. La chaîne est aiguisée et peut vous couper lorsqu’ e lle ne fonctionne pas. AVERTISSEMENT : chaîne tranchante en mouvement.
  • Página 22: Système De Huilage Automatique

    FRAnçAis Fig. F Fig. G Huilage de la scie à chaîne et du guide- Transporter la scie à chaîne (Fig. A, H) chaîne (Fig. A) • Éteignez toujours l’outil, débranchez-le de la source Système de huilage automatique d’alimentation et couvrez le guide-chaîne   4  avec l’étui Cette scie à...
  • Página 23 FRAnçAis Bouton MARCHE/ARRÊT (Fig. J) Fig. I Gardez toujours vos pieds bien d’aplomb et saisissez fermement l’outil des deux mains avec les pouces et les doigts encerclant les deux poignées. Pour mettre l’outil en marche, appuyez sur le bouton de verrouillage   2  et appuyez sur la gâchette ...
  • Página 24 FRAnçAis clous, les agrafes et les câbles de l’arbre où les coupes d’abattage doivent être effectuées. Fig. M Entaille par en dessous : faites une entaille de 1/3 du • diamètre de l’arbre, perpendiculaire à la direction de la chute. Faites d’abord l’entaille horizontale inférieure. Cela aidera la éviter le pincement de la scie à...
  • Página 25 FRAnçAis 3. Mettez la scie à chaîne, puis tournez la chaîne de la scie Fig. R et le guide vers le bas dans l’arbre, en utilisant le picot comme une charnière. 4. Une fois que la scie à chaîne atteint un angle de 45°, redressez la scie à...
  • Página 26 Accessoires AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : puisque les accessoires autres le crochet de que ceux offerts par CRAFTSMAN n’ o nt pas été testés suspension intégré Versatrack n’ e st pas un crochet avec ce produit, leur utilisation pourrait s’avérer pour courroie.
  • Página 27: Registre En Ligne

    électrique ou utilisés dans ces pièces. Utiliser un chiffon humecté de la cloueuse CRAFTSMAN , celui-ci peut le retourner, uniquement d’ e au et de savon doux. Ne jamais laisser accompagné d’un reçu, dans les 90 jours à compter de la de liquide pénétrer dans l’...
  • Página 28: Definiciones: Símbolos Y Palabras De Alerta De Seguridad

    Tapa de aceite si tiene alguna duda o algún comentario sobre ésta Tuerca de bloqueo de Indicador de nivel de u otra herramienta CRAFTsMAn llámenos al número ajuste de barra aceite (no mostrado) gratuito: 1-888-331-4569.
  • Página 29: Conserve Todas Las Advertenciase Instrucciones Para Futuras Consultas

    EsPAñOl Sierra de cadena de 14" CMECS614 e ) Al operar una herramienta eléctrica en el ADVERTENCIAS GENERALES DE exterior, utilice un cable prolongador adecuado SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de ELÉCTRICAS...
  • Página 30: Uso Y Mantenimiento De La Herramienta Eléctrica

    EsPAñOl 5) Mantenimiento h ) No permita que la familiaridad obtenida a partir del uso frecuente de herramientas le permitan a ) Solicite a una persona calificada en reparaciones volverse descuidado e ignorar los principios que realice el mantenimiento de su herramienta de seguridad de la herramienta.
  • Página 31: Características De Seguridad Durante El Rebote

    EsPAñOl d ) Siga las instrucciones de afilado y cadena siempre ajuste la cubierta de la barra de guía. mantenimiento del fabricante para la cadena El manejo adecuado de la sierra de cadena reducirá la de la sierra. La reducción de la altura del calibrador probabilidad de contacto accidental con la cadena de la sierra en movimiento.
  • Página 32: Instrucción Adicional De Seguridad

    EsPAñOl Instrucción Adicional de Seguridad Barra de Guía - Una estructura resistente con rieles que • soporta y guía la cadena de la sierra. ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta Funda de la Barra de Guía/Cubierta de Barra Guía - • eléctrica, ni tampoco ninguna de sus piezas.
  • Página 33: Uso Debido

    EsPAñOl el paso o provoque una caída. Algunas ..... símbolo de ..... protección ocular herramientas pueden colocarse paradas, pero pueden advertencia de ..... protección auditiva caerse fácilmente. seguridad ..... lea toda la Los orificios de ventilación suelen cubrir piezas en • .....
  • Página 34: Ajuste De Tensión De La Cadena

    EsPAñOl nOTA: Puede necesitar ajustar la posición del pasador de ADVERTENCIA: Cadena móvil filosa. Para evitar la tensión de cadena   18  para que se conecte adecuadamente operación accidental, asegúrese que la herramienta en la ranura en la barra guía girando el tornillo de tensión esté...
  • Página 35: Llenado Del Depósito De Aceite

    EsPAñOl Reemplazo de cadena de la sierra árboles. El aceite mineral no se recomienda porque puede dañar los árboles. Nunca utilice aceite de desecho o aceite (Fig. A, F) muy espeso. Estos pueden dañar su sierra de cadena. ATENCIÓN: Cadena filosa. Siempre use guantes de Llenado del depósito de aceite protección cuando maneje la cadena.
  • Página 36: Operación De Sierra De Cadena (Fig. A)

    EsPAñOl Operación de sierra de cadena (Fig. A) ADVERTENCIA: Lea y entienda todas las Fig. H instrucciones. La falla en seguir todas las instrucciones siguientes puede resultar en descarga eléctrica, incendio y/o lesiones personales serias. • Proteja contra retrocesos que pueden provocar lesiones graves o la muerte.
  • Página 37: Corte De Ramas

    EsPAñOl el árbol se tuerza y caiga en la dirección incorrecta. No Fig. J corte a través de la bisagra (consulte la Fig. L). Fig. L DIRECTION OF FALL 2" (51 mm) FELLING BACK CUT NOTCH 51 mm (2") HINGE Técnicas comunes de corte (Fig. A, K–R) Tala El proceso de talar un árbol.
  • Página 38: Mantenimiento

    EsPAñOl El Derribo es cortar un árbol derribado o tronco en Fig. P segmentos. Cómo debe cortar depende de cómo se soporta SEGUNDO CORTE DE LA el tronco. PARTE SUPERIOR DEL TRONCO (2/3 DELDIÁMETRO) A FIN DE LLEGAR nOTA: Use un caballo de aserrar (Fig. N) siempre que AL PRIMER CORTE (PARA EVITAR QUE sea posible.
  • Página 39: Cadena De Sierra Y Barra Guía

    CRAFTSMAN, el uso de dichos accesorios con 3. Fig. s- Mantenga la línea correcta del ángulo de afilado esta herramienta podría ser peligroso. Para reducir el de 30°...
  • Página 40: Limpieza

    Versatrack™ vuelva a su posición original en la fábrica CRAFTSMAN u en un centro de iMPORTAnTE: Los accesorios Versatrack™ montan mantenimiento autorizado CRAFTSMAN. Utilice herramientas compatibles con seguridad al sistema siempre piezas de repuesto idénticas.
  • Página 41: Excepciones

    Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383 Solamente para propósito de México: TORREOn, COAh Importado por: Craftsman. Tool Co. S.A. de C.V. Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265 Avenida Antonio Dovali Jaime, # 70 Torre B Piso 9 VERACRUZ, VER Colonia La Fe, Santa Fé...
  • Página 42: Garantía Limitada Por Tres Años

    EsPAñOl Garantía Limitada por Tres Años CRAFTSMAN reparará o reemplazará, sin cargo, cualquier defecto debido a materiales o mano de obra defectuosos por tres años desde la fecha de compra. Esta garantía no cubre falla de partes debido al desgaste normal o abuso de la herramienta.
  • Página 44 CRAFTSMAN 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 Copyright © 2019 09/19 Part No. N750800...

Tabla de contenido