Página 1
Kult X Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Entsafter Sapcentrifuge Operating Manual Brugsanvisning Juicer Juicepresser Mode d’emploi Användarguide Centrifugeuse Råsaftcentrifug Instrucciones de uso Käyttöohje Licuadora Mehulinko Istruzioni per l’uso Bruksanvisning Estrattore di succo Saftpresse...
Página 2
Aufbau 1. Stopfer 2. Deckel mit Einfüllöffnung 3. Microsieb 4. Saftschale 5. Saftauslauf mit Nachtropfschutz 6. Sicherheitsverriegelung 7. Antriebsachse 8. Motorsockel 9. Drehschalter 10. Schaumtrenner 11. Saftkrug 12. Tresterbehälter 13. Anschlussleitung mit Netzstecker 14. Reingigungsbürste Set-up 1. Stopper 2. Lid with fi lling opening 3.
Página 3
Componentes Opbygning Deler 1. Alimentador 1. Stopper 1. Stapper 2. Tapa con orificio de llenado 2. Låg med påfyldningsåbning 2. Lokk med påfyllingsåpning 3. Microcolador 3. Mikrosi 3. Mikrosil 4. Recipiente para zumo 4. Juiceskål 4. Saftskål 5. Salida de zumo con protección contra goteo 5.
Gebrauchsanweisung Entsafter Wichtige Sicherheitshinweise ▪ Dieses Gerät ist dafür bestimmt, im Haushalt und ähnlichen Anwendungen verwendet zu werden, wie beispielsweise: ▪ Geräte können von Personen mit reduzierten physischen, ⋅ in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung gewerblichen Bereichen;...
Der Saftkrug ist nicht zur Aufbewahrung des Saftes geeignet. Frischer Saft sollte Stellen Sie den Saftkrug unter den Saftauslauf. spätestens 2 Stunden nach der Entsaftung aufgebraucht oder in ein anderes Gefäß Hinweis: Frischer Saft sollte nicht im Saftkrug aufbewahrt werden. Der Saft oxidiert beim Kontakt mit umgefüllt werden.
▪ Um möglichst viel Saft zu erhalten, drücken Sie den Stopfer langsam und ohne großen Druck nach unten. ▪ Achten Sie darauf, dass Tresterbehälter und Saftkrug nicht zu voll werden. Das Gerät kann ansonsten nicht mehr richtig arbeiten. Geschwindigkeitswahl spülmaschinen- unter laufendem mit einem Zutaten...
Operating Manual Juicer Important safety information ▪ This appliance is designed for use in households and similar environments, such as: ▪ Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or ⋅ Staff kitchen areas in shops, offices and other commercial mental capacities or a lack of experience and/or knowledge if they environments;...
The jug is not suitable for storing juice. Fresh juice should be consumed within 2 Place the jug under the juice spout. hours of juicing or be transferred into another container. Note: Fresh juice should not be stored in the jug. The juice oxidises quickly when it comes into contact with air, which can impair its taste, colour and nutritional value.
Cleaning and care Speed selection Ingredients Speed setting Approximate weight Quantity of juice obtained When you have finished juicing, for easier pre-cleaning you can add water to the filling tube so that (in kg) in ml (*) the micro-strainer and housing are well rinsed. Make sure that the empty jug is placed in front of the juice spout and that the drip stop is opened.
Página 10
For UK use only The appliance complies with European directives 2014/35/EU, 2014/30/EU and 2009/125/EU. ▪ This product is supplied with a 13 A plug conforming to BS 1363 fitted to the mains lead. If the plug is unsuitable for your socket outlets or needs to be replaced, please note the following. If the plug is a non-rewireable one, cut it from the mains lead and immediately dispose of it.
Mode d’emploi Centrifugeuse Consignes importantes de sécurité ▪ L’appareil est conçu pour un usage domestique ou pour des applica- tions similaires telles que : ▪ Les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou ⋅ dans des cuisines réservées au personnel, dans des boutiques, mentales restreintes ou ayant un manque d’expérience et/ou de des bureaux ou d’autres secteurs professionnels ;...
▪ Ne pas immerger le bloc moteur dans l’eau. Positionnez le broc sous le bec verseur. ▪ L’appareil ne doit pas faire l’objet d’un usage professionnel. Remarque : le jus frais ne doit pas être conservé dans le broc. Au contact de l’air, le jus s’oxyde rapide- ▪...
Sélection de la vitesse Ingrédients Niveau de vitesse Poids moyen Quantité de jus obtenue (en kg) en ml (*) Pommes Poires adapté au rinçable à l’eau essuyer avec un Carottes lave-vaisselle courante chiffon humide Concombre 1 (2 concombres Bloc moteur env.) Ananas Récipient à...
Instrucciones de uso Licuadora Advertencias de seguridad importantes ⋅ en cocinas para el personal de tiendas, oficinas y otros ámbitos comerciales; ▪ Este aparato puede ser utilizado por personas con discapacidades ⋅ en fincas agrícolas; físicas, psíquicas o sensoriales o que carezcan de la experiencia o los ⋅...
La jarra para zumo no es adecuada para conservar el zumo. El zumo fresco debe Coloque la jarra para zumo debajo de la salida de zumo. consumirse o trasvasarse a otro recipiente, a más tardar, 2 horas después de Indicación: El zumo fresco no se debe conservar en la jarra para zumo. El zumo se oxida rápidamente haberse exprimido.
Selección de velocidad Ingredientes Nivel de velocidad Peso aproximado Cantidad de zumo obtenido (en kg) en ml (*) Manzanas de peras Apto para el Se puede Limpiar con un Zanahorias lavavajillas limpiar con agua paño húmedo Pepinos 1 (aprox. 2 pepinos) corriente Piñas Bloque motor...
Istruzioni per l’uso Estrattore di succo Importanti indicazioni per la sicurezza ▪ Questo apparecchio può essere utilizzato solo in ambito domestico e in applicazioni simili, come ad esempio: ▪ Queste apparecchiature possono essere utilizzate da persone con ⋅ in cucine per i collaboratori di negozi, uffici e altri settori com- ridotte capacità...
▪ Questo apparecchio non è destinato a un uso commerciale. Avvertenza: Il succo fresco non deve essere conservato nella caraffa. Il succo si ossida velocemente a ▪ Questo apparecchio è destinato esclusivamente all’uso domestico in spazi interni. contatto con l’aria, rischiando di alterarne il sapore, il colore e le proprietà nutritive. Il succo di mela e ▪...
Scelta della velocità Ingredienti Livello di velocità Peso approssimativo Quantità di succo (in kg) ottenuta in ml (*) Mele adatto per lava- lavabile con pulire con un Pere stoviglie acqua corrente panno umido Carote Blocco motore Cetrioli 1 (circa 2 cetrioli) Ananas Recipiente di raccolta Pomodori...
Gebruiksaanwijzing Sapcentrifuge Belangrijke veiligheidsinstructies ▪ Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en vergelijkbaar gebruik, zoals: ⋅ In keukens voor medewerkers van winkels, kantoren en andere ▪ De apparaten mogen worden gebruikt door personen met ver- zakelijke omgevingen minderde fysieke, sensorische of mentale vaardigheden, gebrek ⋅...
De sapkan is niet geschikt om het sap te bewaren. Vers sap moet u binnen twee uur Zet het schuimfilter in de sapbeker voor puur sap zonder schuim. na het persen verbruiken of in een ander recipiënt overgieten. Open de druppelstop, zodat het sap in de sapbeker stroomt. Opmerking: Het apparaat werkt alleen bij compleet en goed gemonteerde onderdelen en een correct Ingebruikname vastgeklikte veiligheidsvergrendeling op het deksel.
Brugsanvisning Juicepresser Vigtige sikkerhedsanvisninger erhvervsvirksomheder; ⋅ på landbrugsejendomme; ▪ Dette apparat kan bruges af personer med nedsat fysisk, ⋅ af kunder på hoteller, moteller og i andre former for beboelse; sansemotorisk eller mental evne eller manglende erfaring og/eller ⋅ på bed & breakfast-pensionater. viden, forudsat at de er under opsyn af en voksen eller er blevet sat ▪...
Página 24
Ibrugtagning Sæt skumfilteret i juicekanden, hvis du ønsker juice uden skum. Åbn for drypstoppet, så juicen kan løbe ned i juicekanden. Rengør alle aftagelige dele før den første ibrugtagning som beskrevet i afsnittet “Rengøring og Bemærk: Apparatet fungerer kun, når alle dele er monteret komplet og rigtigt, og sikkerhedslåsen på vedligeholdelse”.
Valg af hastighed Ingredienser Hastighedstrin Omtrentlig vægt Juicemængde (i kg) i ml (*) Æbler Pærer Kan vaskes op i Kan vaskes op Tør af med en Gulerødder opvaskemaskine under rindende fugtig klud Agurker 1 (ca. 2 agurker) vand Ananas Motorsokkel Vindruer Tomater Juiceskål...
Användarguide Råsaftcentrifug Viktiga säkerhetsanvisningar ▪ Apparaten är avsedd att användas i hushåll och på liknande platser som: ▪ Denna apparat är inte avsedd att användas av personer med nedsatt ⋅ personalkök i butiker, kontor och på andra arbetsplatser fysisk, psykisk eller sensorisk förmåga eller av personer som saknar ⋅...
Juicebehållaren är inte lämplig för förvaring av saften. Färsk juice bör förbrukas Öppna droppstoppet så att juicen kan rinna ner i kannan. senast 2 timmar efter beredningen eller hällas över i en annan behållare. Obs! Apparaten fungerar bara när alla delar är komplett och korrekt monterade och när lockets säkerhetsspärr är låst.
Val av hastighet Ingredienser Hastighet Ungefärlig vikt Erhållen juicemängd (i kg) i ml (*) Äpple Päron Kan diskas i Kan sköljas under Torka av med en Morot diskmaskin rinnande vatten fuktig trasa Gurka 1 (ungefär 2 gurkor) Motorsockel Ananas Vindruvor Juicebehållare Tomat Stoppare...
Käyttöohje Mehulinko Tärkeitä turvallisuusohjeita ⋅ hotellien, motellien ja muiden majoituspaikkojen asiakastiloissa ⋅ aamiaismajoitusta tarjoavissa majataloissa. ▪ Fyysisiltä, aistillisilta tai henkisiltä kyvyiltään rajoittuneet tai koke- ▪ Laitetta ei ole tarkoitettu puhtaasti kaupalliseen käyttöön. mattomat ja/tai taitamattomat henkilöt saavat käyttää laitetta vain Ennen käyttöä...
Página 30
Käyttöönotto Aseta vaahtosuodatin mehukannuun, jos haluat puhdasta mehua ilman vaahtoa. Avaa tippalukko, jotta mehu voi virrata kannuun. Puhdista kaikki irrotettavat osat ennen ensimmäistä käyttökertaa kappaleessa ”Puhdistus ja hoito” Ohje: Laite toimii vain, kun kaikki osat on asennettu kokonaan ja oikein ja kannen turvasalpa on kuvatulla tavalla.
Nopeusasetus Ainekset Nopeustaso Noin paino Saatu mehumäärä (kg) ml (*) Omena Päärynä Konepesun Huuhtele juokse- Pyyhi puhtaaksi Porkkana kestävä valla vedellä kostealla liinalla Kurkku 1 (noin 2 kurkkua) Moottori Ananas Viinirypäle Mehukulho Tomaatti Painin Selleri Vinkkejä Mikrosihti ▪ Pese hedelmät huolella ennen mehustamista. ▪...
Bruksanvisning Saftpresse Viktige sikkerhetsanvisninger ⋅ av kunder på hoteller, moteller, samt andre boenheter ⋅ i pensjonater ▪ Apparatene kan brukes av personer med begrensede fysiske, senso- ▪ Apparatet er ikke beregnet til kommersiell bruk. riske eller mentale evner eller personer som mangler erfaring og/ Før bruk eller kunnskaper, hvis de er under tilsyn eller har fått opplæring i sikker bruk av apparatet og forstår farene som kan oppstå...
Ta i bruk apparatet Sett skumfiltret i saftkannen hvis du vil ha ren saft uten skum. Åpne dryppbeskyttelsen for å la saften strømme inn i saftkannen. Før apparatet tas i bruk for første gang, skal alle avtakbare deler rengjøres som beskrevet i kapittelet Merk: Apparatet fungerer bare hvis alle deler er komplette og riktig montert og sikkerhetslåsen på...
Hastighetsvalg Ingredienser Hastighetstrinn Omtrentlig vekt Oppnådd saftmengde (i kg) i ml (*) Eple Pære Kan vaskes i Kan skylles under Tørk med en Gulrøtter oppvaskmaskin rennende vann fuktig klut Agurker 1 (ca. 2 agurker) Motorblokk Ananas Druer Saftskål Tomater Stapper Selleri Tips Mikrosil...