Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 75

Enlaces rápidos

Garage door opener
EN
Installation and use instruc-
tions and warnings
IT
Istruzioni ed avvertenze
per l'installazione e l'uso
FR
Instructions et avertisse-
ments pour l'installation et
l'utilisation
ES
Instrucciones y adverten-
cias para la instalación y
el uso
Codice: ISTGDX.4865 - Rev. 03 del 20 - 06 - 2007
TS4
DE
PL
NL
...
Anweisungen und Hinweise
für die Installation und die
Bedienung
Instrukcje instalacji i
użytkowania i ostrzeżenia
Aanwijzingen en aanbeve-
lingen voor installering en
gebruik
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para moovo TS4 Serie

  • Página 75 ÍNDICE ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES GENERALES QUÉ HACER SI ... (guía para resolver los problemas) DE SEGURIDAD 1° PASO TRABAJOS RESERVADOS A UN TÉCNICO CUALIFICADO – ¡Trabajar en condiciones seguras! – Conexión de la automatización a la línea eléctrica – Advertencias para la instalación –...
  • Página 76: Advertencias Y Precauciones Generales De Seguridad

    Servicio de Asistencia Moovo. nentes de la automatización, desconecte inmediatamente la alimentación eléctrica y contacte con el Servicio de Asistencia Moovo. Utilizar la auto- Si esta fuera la primera vez que usted realiza una automatización para por- matización en dichas condiciones podría ser muy peligroso.
  • Página 77: Conocimiento Del Producto Y Preparación Para La Instalación

    CONOCIMIENTO DEL PRODUCTO Y PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN 2° PASO 2.2 – COMPONENTES ÚTILES PARA REALIZAR UNA INSTALACIÓN COMPLETA 2.1 – DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y USO PREVISTO En la fig. 2 se muestran todos los componentes útiles para realizar una instalación completa como aquella que se ve en la fig.
  • Página 78: Controles Preliminares A La Instalación

    3° PASO mes y garanticen una fijación segura. • Controle que cada dispositivo que deba instalar quede colocado en una posición segura y protegida de golpes accidentales. CONTROLES PRELIMINARES A LA INSTALACIÓN • Controle que las superficies de fijación de las fotocélulas estén en plano y permitan alinear perfectamente ambas fotocélulas entre sí.
  • Página 79: Trabajos Preliminares De Predisposición

    Nota – La forma del portón y las condiciones atmosféricas, como por 4° PASO ejemplo viento fuerte, pueden reducir los valores máximos indicados. En dicho caso, es importante medir la fuerza necesaria para mover el portón en las peores condiciones y compararla con los datos indicados en las 4.1 –...
  • Página 80 8 – Español...
  • Página 81 Características de los cables eléctricos (nota 1) Dispositivos Bornes Función Tipo de cable Longitud máxima admitida Fotocélulas 3 - 5 Entrada TX Cable 2 x 0,25 mm 20 m (nota 2) de seguridad FOTOCÉLULA RX Cable 3 x 0,25 mm 20 m (nota 2) Botón 3 - 4...
  • Página 82: Instalación: Montaje Y Conexión De Los Componentes

    INSTALACIÓN: MONTAJE Y CONEXIÓN DE LOS COMPONENTES 5° PASO 04. Fije con dos tornillos los extremos de la cadena en las ranuras de la placa del carro (fig. 14). 5.1 – INSTALAR LOS COMPONENTES DE LA AUTOMATIZACIÓN V3,5 x 15 ADVERTENCIAS •...
  • Página 83: Sólo Para Portones Basculantes

    SÓLO PARA PORTONES BASCULANTES 17-a Si el portón que se ha de automatizar es “basculante” (desbor- dante o no desbordante - fig. 1), hay que instalar el correspon- diente Brazo oscilante mod. MA (fig. 21). Posteriormente, ensamble los diferentes componentes del brazo. IMPORTANTE –...
  • Página 84 13. Fije al carro un extremo del tirador para el desbloqueo manual y el 5.2 – INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS otro extremo al pomo (fig. 23). Nota – Procure que se pueda llegar COMPENSADORAS mod. ME desde el suelo al pomo del desbloqueo manual, colocándolo a 180 cm de altura o a menos.
  • Página 85: Fijación De La Automatización A La Pared, Al Techo Y Al Portón

    5.3 – FIJACIÓN DE LA AUTOMATIZACIÓN A LA PARED, AL TECHO Y AL PORTÓN Después de ensamblar la guía y el motorreductor, fije la automatización a la pared, al techo y al portón, siguiendo el orden indicado a continuación. 01. Con una escalera, una varilla o demás, levante del suelo el motorre- ductor y colóquelo arriba, de manera que las placas de la guía se apoyen contra el techo y contra la pared sobre el portón (fig.
  • Página 86 07. Desplace el tope mecánico de fin de carrera hacia el carro y coló- quelo hasta que haga tope contra éste. Bloquee definitivamente el tope mecánico de fin de carrera enros- cando hasta el fondo el tornillo (fig. 37). 04. Corte con una sierra la parte sobrante de las placas fijadas al techo Nota –...
  • Página 87: Conexión De Los Dispositivos Presentes En La Ins- Talación

    6° PASO Para hacer estas conexiones correctamente, proceda de la siguiente manera. • Para conectar un par de fotocélulas como dispositivo de CONEXIÓN DE LOS DISPOSITIVOS PRESENTES EN LA INS- seguridad TALACIÓN En la instalación se pueden montar uno o varios pares de fotocélulas con función de seguridad.
  • Página 88 C) – para conectar entre sí un grupo de dispositivos con resistencia 40-d constante de 8,2 K1, adopte un esquema de conexión “en paralelo”, colocando la resistencia (8,2 K1) en el último dispositivo, tal como se muestra en el ejemplo de la fig. 40-G. 40-g 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5...
  • Página 89: Conexión De La Alimentación

    CONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN 7° PASO ¡ADVERTENCIAS! – El cable de alimentación de PVC suministrado junto con el producto es adecuado para ser instalado en interiores. – La conexión definitiva de la automatización a la red eléctrica debe ser llevada a cabo únicamente por un electricista cualifi- cado y experto, que respete las normas de seguridad locales vigentes y las instrucciones mencionadas en el recuadro “Tra- bajos reservados a un técnico cualificado”.
  • Página 90: Programación De La Automatización

    PROGRAMACIÓN DE LA AUTOMATIZACIÓN 9° PASO 9.2 – MEMORIZACIÓN DE LAS POSICIONES DE FIN DE CARRERA DE “APERTURA” Y “CIERRE” DEL PORTÓN La posición de fin de carrera de “Cierre” corresponde al cierre máximo ADVERTENCIAS para la programación: del portón, y el fin de carrera de “Apertura” corresponde a la apertura •...
  • Página 91: Regulaciones Y Otras Funciones Opcionales

    REGULACIONES Y OTRAS FUNCIONES OPCIONALES La Central incorpora algunas funciones opcionales que permiten añadir a TABLA 4 la automatización algunas funciones específicas para poderla personali- zar según sus exigencias personales. CIERRE AUTOMÁTICO Ningún cierre —> (pulse el botón “T1”) 10 – REGULACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DE LA Cierre después de 15 segundos —>...
  • Página 92 Cancelación de un mando en un Transmisor memorizado El siguiente procedimiento permite cancelar de la memoria de la Central un mando asignado a un botón del transmisor. Nota – Durante el procedimiento el Led rojo y el Led verde permanecerán encendidos con luz fija.
  • Página 93: Qué Hacer Si

    QUÉ HACER SI... (guía para resolver los problemas) Durante el funcionamiento regular, la Central mantiene constantemente bajo control los procesos de la automatización y señala posibles desperfectos mediante secuencias predeterminadas de destellos de la luz de cortesía y del Led rojo “L1” presente en la Central (los destellos de diagnósticos se refieren siempre a la última acción llevada a cabo por la automatización).
  • Página 94: Trabajos Reservados A Un Técnico Cualificado

    Trabajos reservados a un técnico cualificado ¡ATENCIÓN! – Todas las operaciones contenidas en este recuadro deben ser llevadas a cabo exclusivamente por personal cualificado y experto, respetando las instrucciones del manual, las leyes y las normativas de seguridad locales vigente. CONEXIÓN DE LA AUTOMATIZACIÓN A LA LÍNEA ELÉCTRICA ¡Atención! –...
  • Página 95: Puesta En Servicio De La Automatización

    “ATENCIÓN RIESGO DE APLASTAMIENTO”. (véanse los ejemplos del 6° PASO), el análisis de los riesgos y solucio- nes adoptadas (véase en la página web www.moovo.com los formu- larios a cumplimentar), la declaración de conformidad del fabricante de todos los dispositivos utilizados y la declaración de conformidad cum- plimentada por el instalador (véase en la sección “DOCUMENTACIÓN...
  • Página 96: Características Técnicas De Los Diferentes Componentes Del Producto

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DE LOS DIFERENTES COMPONENTES DEL PRODUCTO ADVERTENCIAS – El producto TS4... es fabricado por Nice S.p.a. (TV) I. Moovo es una marca de Nice S.p.a. – Todas las características técnicas indicadas se refieren a una temperatura ambiental de 20°C (± 5°C).
  • Página 97 TRANSMISOR MT4 DESCRIPCIÓN DATOS Tipo Transmisores para accionar automatizaciones de cancelas y portones de garaje Tecnología adoptada Modulación codificada AM OOK radio Frecuencia 433.92 MHz (± 100 KHz) Codificación Rolling code con código de 64 Bitios (18 billones de combinaciones) 4 (los botones pueden ser utilizados para memorizar los diferentes mandos de la misma Central o de Botones Centrales diferentes)
  • Página 171 Technical documentation Documentazione Tecnica Documentation Technique Documentación Técnica Technische Dokumentation Dokumentacja Techniczna Technische documentatie...
  • Página 190: Advertencias Y Precauciones Para El Uso

    MANUAL DE USO (A entregar al usuario final de la automatización) ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES PARA EL USO ¡Está terminantemente prohibido tocar las partes de la automati- • Las fotocélulas no son un dispositivo de seguridad sino que son sola- zación mientras el portón se están moviendo! mente un dispositivo auxiliar de seguridad.
  • Página 191: Bloquear O Desbloquear Manualmente El Motorreductor

    BLOQUEAR O DESBLOQUEAR MANUALMENTE EL MOTORREDUCTOR El motorreductor incorpora un sistema mecánico que permite abrir y cerrar el portón manualmente. Estas operaciones manuales deben hacerse cuando no haya corriente eléctrica o cuando haya algún desperfecto en el funcionamiento. En este último caso, el uso del mecanismo de desbloqueo puede ser útil para comprobar si el desperfecto depende del mismo mecanismo (por ejemplo podría estar mal apretado).
  • Página 192: Declaración De Conformidad Ce

    Nice S.p.a. y, en particular, a la última revisión disponible antes de la impresión de este manual. En este manual, el texto ha sido readap- tado por motivos de impresión. TS432B, TS432Be son productos de NICE S.p.a. (TV) I; MOOVO es una marca comercial de propiedad de Nice S.p.a. Número: 253/TS Revisión: 1...
  • Página 193 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE Según la Directiva 98/37/CE, ANEXO II, parte A (declaración de conformidad CE para las máquinas) El suscrito / empresa: (nombre y razón social de quien ha puesto en servicio el portón seccional o basculante motorizado) (dirección) Declara bajo su responsabilidad que: J portón seccional motorizado La automatización:...
  • Página 194: Plan De Mantenimiento

    PLAN DE MANTENIMIENTO REGISTRO DE MANTENIMIENTO ¡Atención! – El mantenimiento de la instalación debe ser llevado a Importante – Este registro de mantenimiento debe entregarse al dueño cabo por personal técnico cualificado, que respete las normas de de la automatización después de haber cumplimentado las partes nece- seguridad previstas por las leyes vigentes y las prescripciones sobre sarias la seguridad indicadas en el 1°...
  • Página 195 Descripción del trabajo efectuado Firma del Firma del Fecha Técnico Dueño (describa los controles, regulaciones, reparaciones, modificaciones, etc.) Español – VII...

Este manual también es adecuado para:

Ts432km

Tabla de contenido