appliance (see technical specifications or manufac- Carefully read all instructions before operating the unit and save them for future refer- ence. By carefully following these instructions you can considerably prolong the service turer’ s plate on the appliance). life of your appliance. The safety measures and instructions contained in this manual do not cover all •...
Página 5
RK-G176-E • Do not place the cord in doorframes or by heat DO NOT immerse the appliance in water or keep in running water! sources. Do not twist or bend the power cord, ensure that it is not in contact with sharp objects, corners •...
I. PRIOR TO FIRST USE Technical specifications Model..........................RK-G176-E Carefully take the appliance and its detachable parts out of the package. Remove all Power ...........................1850-2200 W wrapping materials and stickers except for the serial number identification sticker. Voltage ......................220-240 V, 50/60 Hz Keep all warning labels and the serial number identification label located on the housing! Electrical safety ........................class I...
RK-G176-E IV. BEFORE CONTACTING SERVICE CENTRE CAUTION! In case you take the kettle off the base without switching it off, inner illu- mination will be off, while I/0 button will remain in I position. The kettle will resume operation once you have placed it on the base. You are advised to switch off the appli-...
Página 8
Environmentally friendly disposal (WEEE) The packaging, user manual and the device itself shall be taken to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. Do not throw away the electronic waste to help protect the environment. Old appliances must not be disposed with other household waste but must be collected separately.
RK-G176-E • Avant de brancher l’ a ppareil au réseau électrique Avant d’utiliser le présent produit veuillez lire attentivement son Manuel d’utilisation et gardez-le à titre du livre de référence. L’utilisation régulière de l’appareil prolonge veuillez vérifier si la tension du réseau correspond considérablement sa durée de vie.
Página 10
• Ne posez pas l’ a ppareil avec la verseuse sur la surface ce dernier fonctionne. Afin d’ é viter des brûlures occasionnées par la vapeur chaude, ne vous incli- molle non résistante à la chaleur, ne le couvrez pas nez pas par-dessus de l’...
Página 11
RK-G176-E l’ u tilisation de l’ a ppareil. Garder l’ a ppareil et son Caractéristiques techniques Моdèle ..........................RK-G176-E cordon d’ a limentation hors de la portée des enfants Puissance ........................1850-2200 W âgés de moins de 8 ans. Il est nécessaire de surveil- Tension ......................220-240 V, 50/60 Hz...
Página 12
I. AVANT DE PROCEDER A L’UTILISATION 6. Vérifiez si la bouilloire est débranchée (ÿinterrupteur I/0 sur la poignée de l’ap- pareil se trouve en position 0 ). Sortez l’appareil avec précaution, éliminez tous les entoilages et les étiquettes publi- 7. Mettez la fiche de bouilloire dans une prise. citaires.
Página 13
RK-G176-E 1. Avant de procéder au nettoyage de la bouilloire laissez-la sécher à fond Par respect pour l’environnement ( recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques ) 2. Suivez les instructions indiquées sur l’ e mballage du nettoyant que vous utilisez. 3. A la fin de nettoyage videz la bouilloire de restes de nettoyant et rincez-la soi- L’...
• Vor jedem Anschluss des Geräts ans Netz stellen Sie Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch dieses Produktes die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese zum späteren Nachlesen auf. Der vorschriftsmäßige sicher, dass die Netzspannung der Nennspannung Betrieb des Gerätes wird seine Lebensdauer deutlich verlängern. Die Sicherheitsmaßnahmen und Anweisungen in diesem Handbuch decken nicht alle des Gerätes entspricht (siehe technische Daten oder möglichen Situationen ab, die während der Anwendung des Geräts auftreten können.
Página 15
RK-G176-E • Das Gerät mit Behältnis nicht auf unstabile und Betrieb nicht mit bloßen Körperteilen berühren. Um Verbrennungen mit dem Heißdampf zu temperaturempfindliche Oberfläche stellen, das vermeiden, bücken Sie nie über das Gerät beim Gerät im Betrieb nicht decken: das kann zu Störun- Öffnen der Deckel.
Página 16
Gerätes unterwiesen und realisieren Gefahren, Technische Daten Modell ..........................RK-G176-E die mit ihrer Anwendung verbunden sind. Die Kinder Anschlusswert ......................1850-2200 W Spannung ......................220-240 V, 50/60 Hz sollten nicht mit dem Gerät spielen. Halten Sie das Schutz gegen elektrischen Schlag ..................Klasse I Gerät und das Netzkabel außer Reichweite von Kin-...
RK-G176-E I. VOR DEM GEBRAUCH 7. Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an. 8. Die I/0-Taste drücken, die sich am Griff befindet. Die blaue Wasserbehälter Be- Das Produckt vorsichtig auspacken, alle Verpackungsmaterialien und Werbeaufkleber leuchtung leuchtet auf, der Wasserkocher ist eingeschaltet..
Entkalkmittel für Haustechnik. Umweltfreundliche Entsorgung Die Entsorgung von Verpackung, Bedienungsanleitung sowie das Gerät 1. Vor dem Reinigen lassen Sie den Wasserkocher vollständig abkühlen. selbst muss nach den lokalen Recycling-Programme durchgeführt werden. 2. Die Anweisungen an der Verpackung des Reinigungsmittels beachten. Kümmern Sie um die Umwelt: werfen Sie es nicht in den normalen Müll, 3.
Página 19
RK-G176-E • Voordat u het apparaat op het stroomtnet gaat Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken, en bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te kunnen raadplegen. Correct aansluiten, controleer of de netspanning overeenkomt gebruik van het apparaat kan zijn levensduur aanzienlijk verlengen.
Página 20
• Plaats het apparaat niet op een zachte en warmte- aan tijdens zijn werking. Om dat verbranding door hete stoom te voorkomen niet buigen over gevoelige ondergrond, bedek het niet tijdens het het apparaat wanneer het deksel wordt geo- gebruik, dit kan tot oververhitting en schade aan het pend! apparaat leiden.
Página 21
RK-G176-E en de kabel buiten bereik voor kinderen jonger dan Technische specificatie Model..........................RK-G176-E 8 jaar. Het toestel mag niet zonder toezicht van Capaciteit ........................1850-2200 W Voltage ......................220-240 V, 50/60 Hz volwassenen schoongemaakt of bediend worden Elektrische veiligheid ......................klasse I door kinderen.
I. VOOR HET GEBRUIK 8. Druk op de knop I/0, die staat op handgreep van het apparaat. Blauwe verlichting van het reservoir zal gaan branden, dan zal de waterkoker gaan in werking treden. Haal voorzichtig het apparaat en zijn accessores uit de doos. Verwijder alle verpakking- 9.
Página 23
RK-G176-E 4. Veeg de waterkoker met een vochtig doekje om alle sporen van oplossing en kalk Milieuvriendelijk wegdoen (elektronische uitrusting en elektrische toestellen) te verwijderen. Het afvoeren van de verpakking, de handleiding en het toestel zelf moet WAARSCHUWING! Vóór herhaaldelijke gebruik van de waterkoker zorg ervoor dat gebeuren volgens de regels van de lokale vuilnisverwerking.
ne nominale dell’ a pparecchio (vedi caratteristiche Prima di utilizzare questo prodotto, leggere attentamente il manuale e conservarlo per riferimenti futuri. L’uso corretto del dispositivo vi aiuterà a prolungare significativa- tecniche o la targhetta del prodotto). mente la sua vita. Misure di sicurezza e istruzioni contenuti in questo manuale non coprono tutte le •...
Página 25
RK-G176-E • Utilizzare questo apparecchio solo per lo scopo • Non utilizzare l’ a pparecchio all’ a perto: la penetra- previsto. Utilizzare l’ a pparecchio per scopi diversi da zione dell’ u midità nel gruppo di contatto o di og- quelli specificati in questo manuale, è...
Caratteristiche tecniche Modello ..........................RK-G176-E senza sorveglianza degli adulti. Potenza ........................1850-2200 W Tensione .......................220-240 V, 50/60 Hz • I materiali di imballaggio (film, schiuma plastica, Protezione dalla scossa elettrica..................classo I ecc.) possono essere pericolosi per i bambini. Peri- Volume ............................1,7 l...
RK-G176-E I. PRIMA DI UTILIZZARE 9. Quando l’acqua imbollisce, il bollitore si spegne automaticamente. L’illuminazio- ne sarà spenta. Rimuovere tutti i materiali di imballaggio e adesivi pubblicitari. Essere sicuri di tenere 10. Per interrompere il processo di riscaldamento dell’acqua, premere il pulsante I/O a posto la etichetta con il numero di serie e l’adesivo di avvertimento.
Página 28
4. Pulire il bollitore con un panno umido per eliminare ogni traccia di soluzione e di Smaltimento ecologicamente sicuro (smaltimento di elettrodomestici e di appa- incrostazione. recchi elettronici) Per smaltire la confezione, le istruzioni e l’apparecchio è necessario segui- ATTENZIONE! Prima di riutilizzare il bollitore, assicurarsi che i contatti elettrici siano re i regolamenti locali inerenti allo smaltimento dei rifiuti.
RK-G176-E de alimentación del dispositivo (ver las especifica- Antes de utilizar este producto, lea detenidamente el manual de operación y consér- velo para consultarlo para referencia en el futuro. El uso adecuado del dispositivo ciones técnicas o la tarjeta de fábrica del producto).
Página 30
• Use este aparato sólo para los fines previstos. Uso puede llevar a mal funcionamiento y fallo del dis- del aparato para los fines distintos a los especifica- positivo. dos en este manual, es una violación de las normas • Queda prohibido usar el dispositivo al aire libre: la de operación.
Página 31
RK-G176-E el aparato y el cable de alimentación en un lugar Especificaciones técnicas Modelo ..........................RK-G176-E inaccesible para los niños menores de 8 años. La Potencia ........................1850-2200 W limpieza y el mantenimiento de los equipos no de- Voltaje ......................220-240 W, 50/60 Hz Defensa contra daños por descarga eléctrica ...............
I. ANTES DE UTILIZARLO POR PRIMERA VEZ 7. Enchufe el aparato. 8. Presione el botón encendido/apagado I/0 en el mango del dispositivo. Se encen- Desembale cuidadosamente el producto, retire todos los materiales de embalaje y derá la iluminación azul del frasco, la tetera se encenderá. pegatinas publicitarias.
RK-G176-E 1. Antes de limpiar la tetera, enfriéla completamente. Utilización ecológica no dañosa (utilización eléctrica y maquinaria electrónica) 2. Siga las instrucciones en el envase del detergente. La eliminación del embalaje, del manual de utilización, así como el propio 3. Después de la limpieza, deseche la solución y enjuague bien la tetera con agua fría.
• Utilize um cabo de extensão projectado para a po- Antes de utilizar este produto, leia atentamente este manual e guarde-o para referên- cia futura. O uso adequado do dispositivo vai estender significativamente a sua vida. tência de consumo do aparelho. A incompatibilidade As medidas de segurança e as instruções contidas neste manual não cobrem todas da potência pode resultar em um curto-circuito ou as situações possíveis que possam surgir durante o funcionamento do aparelho.
Página 35
RK-G176-E neste manual: é uma violação das regras de funcio- pode danificar o aparelho ou obstaculizar o funcio- namento. namento dele. • É permitido utilizar a chaleira apenas com a base • Não use o aparelho ao ar livre: a penetração de incluída na entrega.
Página 36
Especificações técnicas Modelo ..........................RK-G176-E adulto. Potência ........................1850-2200 W Tensão ......................220-240 V, 50/60 Hz • Os materiais de embalagem (filme, espuma de plás- Protecção de descarga eléctrica ..................classe I tico, etc.) podem ser perigosos para as crianças.
RK-G176-E I. ANTES DE USAR 9. Quando a água começa a ferver, a chaleira desliga-se automaticamente. A ilumi- nação apaga-se. Retire o aparelho da caixa com cuidado, remova todos os materiais de embalagem 10. Para interromper o processo de aquecimento da água, pressione o botão I/0 e adesivos promocionais.
Página 38
ATENÇÃO! Antes de utilizar novamente a chaleira, certifique-se de que os contatos Utilização ecologicamente inofensiva (utilização eléctrica e maquinaria eletrónica) eléctricos estão completamente secos! O descarte de embalagens, manual de utilização, assim como o robô, deve ser feito em Antes de repetir a operação ou armazenar o aparelho, este deve ter todas as partes conformidade com os programas de reciclagem local.
Página 39
RK-G176-E • Brug en forlængerledning, der svarer til enhedens Før du bruger dette produkt, læs grundigt denne manual igennem og gem den til sene- re brug som en reference. Korrekt brug af enheden vil forlænge dens levetid betydeligt. effekt — ellers er der fare for kortslutning eller brand.
Página 40
• Før ikke ledningen igennem døråbninger eller i nær- • Børn under 8 år og ældre og personer med begræn- heden af varmekilder. Sørg for, at ledningen ikke er sede fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller snoet eller bøjet eller er i kontakt med skarpe gen- manglende erfaring og viden, kan kun bruge enhe- stande eller kanter.
Página 41
Teknisk data Vær sikker på at beholde advarselsmærkaterne, evt. klistermærker, henvisninger (hvis de findes) og serienummermærkaten, der findes på produktet! Model..........................RK-G176-E Efter transportering eller lagring af apparatet i lavtemperatur skal apparatet opbeva- Effekt ...........................1850-2200 W res mindst 2 timer i stuetemperatur før tænding Spænding ......................220-240 V, 50/60 Hz...
Página 42
IV. FØR DU KONTAKTER SERVICECENTERET Sikkerhedssystem • Kedlen er forsynet med automatisk sluk-system efter at vand begynder at koge. • Hvis der er ikke noget vand eller utilstrækkelig mængde af vand i kedlen, kommer Fejl Årsag Hvad der skal gøres automatisk beskyttelse mod overophedning til at fungere og slukker for strømmen.
Página 43
RK-G176-E Miljøvenlig bortskaffelse (bortskaffelse af elektrisk og elektronisk udstyr) Bortskaffelse af emballage, manualer, samt selve enheden skal udføres i overensstemmelse med lokale genbrugsprogrammer. Vis hensyn til miljø- et: smid ikke disse produkter med almindeligt husholdningsaffald. Brugt (gammelt) udstyr skal ikke bortskaffes sammen med usorteret hus- holdningsaffald, det skal bortskaffes særskilt.
Página 44
• Bruk en skjøteledning beregnet for apparatets strøm- Før du tar dette produktet i bruk, ber vi deg om å lese nøye gjennom denne bruksan- visningen og oppbevare den for fremtidig referanse. Korrekt bruk vil betydelig forlen- forbruk — uoverensstemmelse kan forårsake kort- ge apparatets levetid.
Página 45
RK-G176-E • Vannkokeren bør brukes bare med bunnplate som DET ER FORBUDT å dyppe apparatet i vann! er inkludert i et sett med apparatet. • Dette apparatet kan brukes av barn over 8 år, av • Ikke legg strømledningen i døråpninger eller i nær- personer med psyskisk og fysisk utviklingshemming heten av varmekilder.
Tekniske spesifikasjoner Sørg for å bevare på plass varselskiltene, klistremerker (om de finnes) og merke med produktets serienummer på utvendig overflate av apparatet! Modell ..........................RK-G176-E Etter transportering eller lagring ved lave temperaturer apparatet skal holdes ved Kapasitet........................1850-2200 W romtemperatur i minst 2 timer før å sette det i gang.
Página 47
RK-G176-E IV. FØR DU KONTAKTER ET SERVICESENTER 11. Etter slutt på vannkoking koble apparatet fra strømnett. Sikkerhetssystem Feil Mulig årsak Elimineringsmåte • Vannkokeren er utstyrt med et automatisk system av avstengning etter at vannet er kokt. Vannkokeren virker ikke Koble vannkokeren til en fun- Mangel på...
Página 48
Miljøvennlig utnytting (utnytting av elektrisk og elektronisk utstyr) Emballasjen, bruksanvisningen og selve apparatet skal tas med til egnet innsamlingssted for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. For å hjelpe til å ta vare på miljøet, ikke kast elektronisk avfall hvor som helst. Brukt (gammelt) utstyr bør ikke kastes sammen med vanlig husholdningsavfall, det skal behandles separat.
Página 49
RK-G176-E leda till en kortslutning eller förbränning av Innan du börjar använda denna apparat, bör du läsa igenom denna bruksanvisning noggrant och förvara den som handboken. Använder du apparaten på ett rätt sätt ska tråden. den vara i bruk på lång tid.
Página 50
som är ansvarig för sådana personers säkerhet utöver KOM IHÅG: skador av tråden kan leda till fel som inte motsvarar garantivillkor och till el- tillsyn över sådana personer eller när en person som är ansvarig för sådana personers säkerhet ger anvisn- strömsskador.
Tekniska specifikationer Det är obligatoriskt att behålla alla förvarningsdekaler samt anvisningsdekaler (om sådana finns) och en skylt med modellens serienummer som finns på apparatens kropp Modell ..........................RK-G176-E på deras platser! Effekt ...........................1850-2200 W Efter transportering eller lagring av apparaten vid en låg temperatur ska apparaten Spänning .......................220-240 V, 50/60 Hz...
Página 52
IV. INNAN DU KONTAKTAR SERVICE CENTER vattenkokaren tillbaka på plattan ska kokningsprocessen fortsätta. Stänga alltid av vattenkokaren genom att trycka på strömbrytaren I/0, så att den är i “Av” läget (0). 11. Koppla apparaten av elnätet vid avslutning av bruk. Möjlig anledning Lösning Säkerhetssystem...
Página 53
RK-G176-E Miljövänlig återvinning (återvinning av elektrisk och digital anordning) Kasseringen av förpackningen, bruksanvisningen och själva varan skall ske i enlighet med det lokala miljöprogrammet för återvinnigen. Visa omtanke om naturen: kasta inte bort sådana varor i vanliga hushållssopor. De begagnade (gamla) apparaterna ska inte kastas bort med övriga hush- ållssopor, endast separat.
Página 54
• Jos käytät jatkojohtoa, niin tarkista että se kestää Ennen kun aloitat laitteen käyttöä lue tämä käyttöohje huolellisesti ja säilytä, jotta voit jatkossakin tarvita ohjeita laitteen käytöstä. Laitteen oikea käyttö pidentää sen laitteen käyttötehoa, muuten tämä voi johtaa oi- käyttäaikaa huomattavasti. Tässä...
Página 55
RK-G176-E noihin. Johtoa ei saa käyttää lämmittimien vieres- voivat käyttää laitetta ainoastaan valvonnassa ja/tai sä. Johtoa ei saa vääntää tai painaa. silloin, jos he ovat saanet ohjausta laitteen turvalli- sesta käytöstä ja jos he tajuavat vaarat, jotka liittyvät HUOMIO! Sähköjohdon vaurioituminen voi laitteen käyttöön.
Tekniset ominaisuudet Kuljetuksen jälkeen tai jos olet säilyttänyt laitetta matalalla lämpötilalla, jätä laite tasaantumaan huonelämpötilalla vähintään 2 tunniksi ennen kun käynnistät sen. Malli ..........................RK-G176-E Puhdista tuotteen runko kostealla liinalla ja sen jälkeen kuivalla liinalla. Vieras haju Teho ..........................1850-2200 W ensimmäisen käynnistyksen yhteydessä...
Página 57
RK-G176-E Turvallisuusjärjestelmät Siinä tapauksessa, jos vikaa ei saada korjatuksi, ota yhteys valtuutettuun huoltopalveluun. • Vedenkeitin sammuu automaattisesti, kun vesi on alkanut kiehua. Sähkölaitteiston ympäristöystävällinen kierrätys • Jos vedenkeittimessä ei ole vettä tai sitä ei ole riittävästi automaattinen ylikuu- Pakkausmateriaalin, käyttöohjekirjan ja laitteen hyödyksikäytön tulee suo- menemissuoja laukeaa ja vedenkeitin sammuu.
• Naudokite prietaiso galingumui pritaikytą ilgintuvą: Prieš naudojant šį įrenginį, įdėmiai perskaitykite jo naudojimosi instrukciją bei išsau- gokite ją ateičiai. Teisingai naudojant įrenginį, galima prailginti jo tarnavimo laiką. parametrų neatitikimas gali sukelti trumpąjį jungimą Šiame vadove pateikiamos saugos priemonės ir instrukcijos neapima visų situacijų, arba dėl to gali užsidegti kabelis.
Página 59
RK-G176-E • Netieskite maitinimo laido tarpduryje ar netoli šilu- • 8 metų ir vyresni vaikai, o taip pat ribotų fizinių, mos šaltinių. Pasirūpinkite, kad elektros kabelis protinių ir psichinių gebėjimų ar nepakankamai nepersisuktų ir nepersilenktų, nesiliestų su aštriais patirties ar žinių turintys asmenys gali naudotis daiktais, kampais ar baldų...
Techninės charakteristikos Po pervežimo ar laikymo žemoje temperatūroje, prieš prietaisą naudojant, būtina jį palaikyti kambario temperatūroje ne trumpiau kaip 2 val. Modelis ..........................RK-G176-E Nušluostykite korpusą drėgna šluoste, tuomet nuvalykite sausai. Pašalinio kvapo atsi- Galingumas ........................1850-2200 W radimas, prietaisą naudojant pirmą kartą, nėra prietaiso gedimo požymis.
Página 61
RK-G176-E IV. PRIEŠ KREIPIANTIS Į KLIENTŲ APTARNAVIMO kaitinimo procesas tęsis toliau. Todėl nukeldami virdulį nuo padėklo visuomet išjunki- te jį, grąžindami I/0 mygtuką į padėtį „Išjungta“ (0). CENTRĄ 11. Baigę, atjunkite prietaisą nuo elektros tinklo. Apsaugos sistema Gedimas Galima priežastis Šalinimo būdas...
Página 62
Ekologiškai nekenksminga utilizacija (elektroninės ir elektros įrangos utilizacija) Pakuotė, naudojimosi instrukcija ir pats prietaisas utilizuojami laikantis ati- tinkamų vietos antrinių žaliavų perdirbimo programų. Pasirūpinkite aplinko- sauga: neišmeskite tokių gaminių kartu su įprastinėmis buitinėmis atliekomis. Negalima išmesti panaudotos (senos) įrangos kartu su buitinėmis atliekomis. Juos reikia išmesti atskirai.
RK-G176-E • Izmantojiet pagarinātāju, kurš atbilst ierīces patērē- Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet lietošanas instrukciju un saglabājiet to kā uzziņas līdzekli. Pareiza ierīces lietošana var ievērojami pagarināts tās kalpošanas laiku. jamai jaudai — parametru neatbilstība var radīt īs- Šajā lietošanas instrukcijā minētie drošības noteikumi un instrukcijas neaptver visas savienojumu vai kabeļa aizdegšanos.
Página 64
• Nenovietojiet strāvas vadu durvju ailēs vai siltuma • Bērni, vecumā no 8 gadiem un vecāki, kā arī personas avotu tuvumā. Uzmaniet, lai vads nesagrieztos un ar ierobežotām fiziskām, sensorām vai garīgām spē- nesalocītos, nesaskartos ar asiem priekšmetiem, jām, vai nepietiekamu pieredzi vai zināšanām ierīci stūriem vai mēbeļu malām.
Tehniskais raksturojums Obligāti atstājiet uz ierīces korpusa uzlīmētās brīdinājuma uzlīmes, uzlīmes – norādī- jumus (ja tādas ir) un plāksnīti ar sērijas numuru uz ierīces korpusa! Modelis ..........................RK-G176-E Pēc transportēšanas vai uzglabāšanas zemā temperatūrā, ierīci pirms ieslēgšanas ir Jauda ..........................1850-2200 W nepieciešams paturēt istabas temperatūrā...
Página 66
IV. PIRMS VĒRŠANĀS SERVISA CENTRĀ 11. Pēc darba beigām atvienojiet ierīci no elektrotīkla.. Drošības sistēmas Bojājums Iespējamais cēlonis Bojājums novēršana • Tējkanna ir aprīkota ar automātiskās izslēgšanās sistēmu pēc ūdens uzvārīšanās. • Ja tējkannā nav ūdens vai tas ir nepietiekamā daudzumā, nostrādās automātiskā Tējkanna neieslēdzas (ne- Pievienojiet tējkannu kontaktligzdai, Elektrotīklā...
Página 67
RK-G176-E Ekoloģiski nekaitīga utilizācija (elektronisko un elektrisko ierīču utilizācija) Iepakojumu, lietošanas instrukciju, kā arī pašu ierīci nepieciešams utilizēt at- bilstoši vietējai atkritumu pārstrādes programmai. Rūpējieties par apkārtējo dabu: neizmetiet šādus izstrādājumus kopā ar parastajiem sadzīves atkritumiem. Izmantotās (vecās) ierīces nedrīkst izmest kopā ar citiem sadzīves atkritu- miem, tos ir nepieciešams utilizēt atsevišķi.
Página 68
• Lülitage seade vaid maandust omavatesse pistikutes- Enne kasutamist lugege hoolikalt läbi kasutusjuhend ja hoidke see teatmikuna alles. Seadme õige kasutamine pikendab oluliselt selle teenistusaega. se — see on kohustuslik nõue elektrilöögi kaitse eest. Käesolevas juhendis olevad ohutusmeetmed ja instruktsioonid ei hõlma kõik võima- likud olukorrad, mis võivad tekkida seadme kasutamise protsessis.
Página 69
RK-G176-E kokku keerdunud ja painutatud, ei puutuks kokku te- piisavalt kogemusi või teadmisi, tohivad seadet kasu- ravate esemetega, mööbli nurkadega ja äärtega. tada ainult järelevalve all ja/või juhul, kui neid on eelnevalt seadme ohutus kasutamises instrueeritud ja PIDAGE MEELES elektrijuhtme juhuslik vigasta- nad on teadlikud seadme kasutamisega seotud ohtu- mine võib tingida garantiitingimustele mittevas-...
Tehniline iseloomustus Peale transportimist või madalatel temperatuuridel säilitamist on vaja seadet hoida toatemperatuuril vähemalt 2 tundi enne sisselülitamist. Mudel..........................RK-G176-E Pühkige seadme korpust niiske lapiga, seejärel kuivatage. Kõrvalise lõhna tekkimine Võimsus ........................1850-2200 W esimesel kasutamisel ei ole seadme vigastuseks. Pinge .......................220-240 V, 50/60 Hz Elektrilöögikaitse ........................
Página 71
RK-G176-E Ohutussüsteemid Rike Võimalik põhjus Kõrvaldamise meetod • Veekeetja lülitub pärast vee keemaminemist automaatselt välja. Teekann lülitub enneaeg- Soojenduselemendile on Puhastage soojenduselement kat- • Kui kannus ei ole vett või on vett liiga vähe, lülitab ülekuumenemiskaitse sisse selt välja tekkinud katlakivi lakivist (vt.
Página 72
Keskkonnasõbralik jäätmekäitlus (elektri- ja elektroonikaseadmete romude käitlemine) Pakend, kasutusjuhend ja seade tuleb kõrvaldada kohalike jäätmekäitlu- seeskirjade järgi. Hoidke keskkonda: ärge visake selliseid seadmeid olme- jäätmete hulka. Kasutusest kõrvaldatavaid (vanu) seadmeid ei tohi visata olmeprügi hulka, vaid neid tuleb käidelda eraldi. Vanade seadmete omanikud peavad viima need seadmed vasta- vatesse kogumispunktidesse.
RK-G176-E • Înainte de a conecta dispozitivul la reţeaua electri- Înainte de utilizare citiţi cu atenţie manualul de exploatare şi păstraţi-l în calitate de material de referinţă.Utilizarea corectă a dispozitivului va prelungi semnificativ dura- că, verificaţi dacă tensiunea lui corespunde cu ten- ta lui de exploatare.
Página 74
• Nu instalaţi dispozitivul cu vasul de lucru pe o su- lui. Pentru a evita arsurile de la aburul fierbin- te, nu vă aplecaţi deasupra dispozitivului la prafaţa moale şi nerezistentă la căldură, nu-l aco- deschiderea capacului. periţi în timpul funcţionării: aceasta poate duce la dereglarea funcţionării şi deterioararea dispoziti- •...
Página 75
RK-G176-E de pericolul, legat de utilizarea acestuia. Copiii nu Caracteristici tehnice Model..........................RK-G176-E trebuie să se joace cu aparatul. Păstraţi aparatul şi Putere ..........................1850-2200 W cablul de alimentare în locuri neaccesibile copiilor Tensiune......................220-240 V, 50/60 Hz Protecţia împotriva electrocutării ..................clasa I sub 8 ani.
I. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE 9. După fierberea apei fierbătorul se va deconecta automat. Iluminarea se va stinge. 10. Pentru întreruperea procesului de încălzire a apei apăsaţi butonul I/0 şi mutaţi Despachetaţi dispozitivul, înlăturaţi toate materialele de ambalare şi autocolante promo- în poziţia 0.
RK-G176-E La utilizarea repetată sau păstrare uscaţi în totalitate toate părţile dispozitivului. Eliminarea ecologică (utilizarea echipamentelor electrice şi electronice) Păstraţi dispozitivul într-un loc uscat ventilat departe de razele solare şi dispozitivelor Utilizarea ambalajului, ghidul utilizatorului, precum şi dispozitivul însuşi încălzitoare.
Página 78
• Csak olyan hosszabbítót használjon, amely megfelel Mielőtt használatba venné a készüléket, figyelmesen olvassa el és őrizze meg az adott használati utasítást. A készülék rendeltetésszerű használata jelentősen növeli a készü- a készülék teljesítményi paramétereinek — a para- lék élettartamát. méterek eltérései rövidzárlathoz vagy a tápkábel BIZTONSÁGVÉDELMI kigyulladásához vezethetnek.
Página 79
RK-G176-E • Ne vezesse a tápkábelt ajtónyílásokon keresztül vagy • 8 éves és idősebb gyermekek, valamint elégtelen fizikai-, hőforrások közelében. Ügyeljen, hogy a tápkábel ne érzéki- ill. szellemi képességű, vagy tapasztalattal illet- csavarodjon össze és ne törjön meg, valamint ne ve ismerettel nem rendelkező...
Műszaki jellemzők Feltétlenül őrizze meg a termék burkolatán található figyelmeztető, utasító (ha van), illetve sorozatszámot tartalmazó matricát! Tipus ..........................RK-G176-E Szállítás vagy raktározás után alacsony hőmérsékleten, a készüléket használat előtt Teljesitmény ......................1850-2200 W legalább 2 órán keresztül tartsa szobahőmérsékleten. Feszültség .....................220-240 V, 50/60 Hz Nedves ruhával törölje át a készülék burkolatát, majd törölje szárazra.
RK-G176-E IV. MIELŐTT SZERVIKÖZPONTHOZ FORDULNA FIGYELEM! Ha viz forralás közben leemeli a készüléket a talpazatról és a hálózati talpazatot nem kapcsolja ki, a megvilágítás megszűnik, de a I/0 gomb bekapcsolt ál- lapotban marad (I). Ha a készüléket visszahelyezi a talpazatra, a vízforralási folyamat Meghibásodás...
Página 82
Környezetbarát hulladékkezelés (elektromos és elektronikus beren- dezések kezelése) A csomagolás, a felhasználói kézikönyv, valamint maga a készülék újrafel- dolgozását a helyi újrahasznosítási program keretében kell elvégezni. Gondoskodjon környezetéről: ne dobjon ki ilyen termékeket általános háztartási hulladékkal együtt. A használt (régi) készülékek nem dobhatók ki a háztartási szeméttel együtt, ezek hul- ladékkezelését külön kell elvégezni.
RK-G176-E • Преди да включите устройството в електрическа- Преди да използвате даденото изделие, внимателно прочетете ръководството за експлоатация и го запазете за справки в бъдеще. Правилното използване на та мрежа, проверете съвпада ли нейното напре- уреда ще удължи значително неговия срок на експлоатация.
Página 84
по време на работа: това може да доведе до на- рещата пара, не се накланяйте над уреда при отваряне на капака. рушаване на работата и повреда на устройството. • Използвайте уреда само по предназначение. Из- • Забранено е използването на уреда на открито: ползването...
Página 85
RK-G176-E ващия кабел на място, недостъпно за деца под Технически характеристики Модел ..........................RK-G176-E 8 години. Почистването и поддръжката на уреда, Мощност ........................1850-2200 W не трябва да се правят от деца без надзора на Напрежение ....................220-240 V, 50/60 Hz Обем ............................. 1,7 л...
Página 86
Задължително запазете на мястото им предупредителните стикери, стике- 7. Включете уреда към електрическата мрежа. рите-указатели (ако има такива) и табелката на корпуса със серийния номер 8. Натиснете бутона I/0, разположен на дръжката на уреда. Светва светлосиньо- на изделието! то фоново осветление на колбата и чайникът се включва. 9.
Página 87
RK-G176-E В случай, че неизправността не може да се отстрани, обърнете се към автори- 2. Следвайте инструкциите на опаковката на почистващия препарат. зирания сервизен център. 3. След почистването излейте разтвора и внимателно измийте чайника със сту- дена вода. 4. Избършете чайника с влажна кърпа, за да отстраните всички следи от разтво- ра...
Página 88
Екологично безвредна утилизация (утилизация на електрическо и електронно оборудване) Изхвърлянето на опаковката, ръководствата, както и самият уред трябва да се извърши в съответствие с местните програми за рециклиране. Проявете загриженост за околната среда и не изхвърляйте тези продукти с обикновените битови отпадъци. Използваните...
Página 89
RK-G176-E • Uključujte uređaj samo na utičnice koje imaju uze- Prije upotrebe ovog proizvoda pažljivo proučite upute za upotrebu i sačuvajte ih kao priručnik. Pravilna upotreba uređaja znatno će produljiti vijek njegove upotrebe. mljenje, — to je obvezatan uahtjev glede zaštite od МJERE SIGURNOSTI...
Página 90
štednjaka. Vodite računa o tome da se kabel ne • Djeca uzrasta do 8 godina i starija, te osobe s ogra- uvrće i ne lomi, te da ne dolazi u dodir s oštrim ničenim fizičkim, čulnim ili intelektualnim sposob- predmetima,bridovima namještaja. nostima ili sa nedostatkom iskustva ili znanja, mogu da koriste uređaj samo pod prismotrom i/ili u slu- UPAMTITE: slučajno oštećenje kabela za napa-...
Página 91
Теhničke karakteristike Оbvezatno sačuvajte upozoravajuće naljepnice, naljepnice sa uputama (ako postoje) i tablicu sa serijskim brojem proizvoda na kućištu! Моdel..........................RK-G176-E Nakon prijevoza ili čuvanja na niskim temperaturama potrebno je uređaj držati na Snaga ...........................1850-2200 W sobnoj temperaturi najmanje 2 sata prije njegovog uključenja.
Sigurnosni sustavi Isključite urežaj iz električne mreže U čajniku nema vode, auk- • Čajnik je opremljen sustavom za automatsko isključivanje kada voda proključa. Čajnik se isključio poslije i ostavite ga da se ohladi. Kod ljučila se zaštita od pregori- • Ako u čajniku nema vode, ili je njezina količina nedostatna, uključuje se automat- nekoliko sekundi upotrebe čajnika napunite čajnik jevanja...
RK-G176-E vitým napájacím napätím zariadenia (viď. technické Predtým, ako začnete používať tento výrobok, pozorne si prečítajte tento návod na použitie a uschovajte ho, aby ste v prípade potreby mali tento manuál vždy k dispozícii. charakteristiky, resp. továrenský štítok výrobku). Správne použitie prístroja značne predĺži jeho životnosť.
Página 94
• Prístroj používajte len pre účely, na ktoré je určený. • Zakazuje sa použitie prístroja v otvorenom priestore: Použitie prístroja pre iné účely, ktoré nie sú uvedené preniknutie vlhkosti do kontaktnej skupiny alebo v tejto príručke, považuje sa za porušenie pravidiel zásah cudzích predmetov dovnútra telesa môže použitia.
RK-G176-E tuje nebezpečie udusenia! Uschovávajte obaly mimo Technické charakteristiky Model..........................RK-G176-E dosah detí. Výkon ...........................1850-2200 W Napätie......................220-240 V, 50/60 Hz • Zakazuje sa samostatne vykonávať opravy zariader- Elektrická bezpečnosť ......................trieda I nia resp. meniť jeho konštrukciu. Všetky servisné Objem ............................1,7 l Materiál telesa ............žiaruvzdorné...
V každom prípade nechajte výstražné nálepky, informatívne nápepky (v prípade, ak také POZOR! V prípade ak ste počas procesu ohrievania vody zdvihli kanvicu z podstavca sú) a tabuľku so sériovým číslom na telese! bez predbežného vypnutia, podsvietenie zhasne, tlačidlo I/0 však zostane v polohe zapnuté...
Página 97
RK-G176-E Pred uložením a opätovným použitím prístroj očistite a utrite všetky časti zariadenia Ekologický neškodlivá recyklácia (recyklácia elektrického spotrebiča) dosucha. Prístroj skladujte na suchom a vetranom mieste, chráňte ho pred zdrojmi Likvidácia obalu, manuálu, ako aj samotného zariadenia musí byť vykonaná v tepla a priamym slnečným žiarením.
• Použijte prodlužovačku, která odpovídá příkonu Než začnete tento výrobek používat, přečtěte si pozorně tento návod k použití a uscho- vejte ho, abyste měli tento manuál v případě potřeby k dispozici. Správné použití přístroje spotřebiče. Neshoda parametrů může způsobit zkrat značně...
Página 99
RK-G176-E • Používat rychlovarnou konvice lze pouze s pod- • Před čištěním přístroje přesvědčte se, že je odpojen stavcem, který je jijí součástí. od elektrické sítě a úplně vychladl. Pečlivě postupu- jte podle pokynů na čištění. • Nepřetahujte elektrickou šňůru přes dveřní otvory nebo v blízkosti zdrojů...
Página 100
• Zakazuje se samostatně provádět opravy zařízerní Technické charakteristiky Model..........................RK-G176-E resp. měnit jeho konstrukci. Všechny servisní Výkon ...........................1850-2200 W a opravářské práce musí vykonávat autorizované Napětí ......................220-240 V, 50/60 Hz Elektrická bezpečnost ......................třída I servisní středisko. Neprofesionálně vykonaná práce Objem ............................1,7 l Materiál tělesa ................žáruvzdorné...
Página 101
RK-G176-E Nesmí se odstraňovat z tělesa přístroje varovné štítky, informační nálepky (resp. sa- POZOR! Pokud během procesu nahřátí vody došlo k sejmutí konvice z podstavce, aniž molepky ukazatele – pokud jsou) a nálepka, na které je uvedeno sériové (výrobní) byla vypnuta, pak podsvícení zhasne, tlačítko I/0 však zůstane v poloze zapnuto (I).
Página 102
Před uložením a opětovným použitím přístroj očistěte a vytřete všechny části zařízení Ekologicky čisté upotřebení (likvidace elektrického a elektronického zařízení). dosucha. Přístroj skladujte na suchém a větraném místě, chraňte ho před zdroji tepla a Likvidaci obalu, návodu k použití a také samotného přístroje je nutné přímým slunečním zářením.
RK-G176-E znamionowym zasilania urządzenia (zob. charakte- Przed użyciem danego wyrobu, uważnie przeczytaj instrukcję obsługi i zachowaj ją jako poradnik. Prawidłowe użytkowanie urządzenia znacznie przedłuży okres jego działania. rystyki techniczne lub tabliczkę fabryczną wyrobu). Środki bezpieczeństwa i właściwego użytkowania w instrukcji obsługi nie zawierają...
Página 104
• Używaj urządzenia wyłącznie zgodnie z przeznacze- doprowadzić do naruszenia działania i do uszkodze- niem. Użycie urządzenia w celach, innych od przy- nia urządzenia. toczonych w niniejszej instrukcji, stanowi naruszenie • Zabronione jest użytkowanie urządzenia na otwar- zasad eksploatacji. tym powietrzu: dostanie się wilgoci do przewodu •...
Página 105
RK-G176-E z jego użytkowania. Dzieci powinny znajdować się Charakterystyki techniczne Model..........................RK-G176-E pod nadzorem, aby nie dopuścić do zabawy z urzą- Moc ..........................1850-2200 W dzeniem. Urządzenie oraz kabel zasilający przecho- Napięcie ......................220-240 V, 50/60 Hz Zabezpieczenie przed porażeniem prądem elektrycznym .........klasa I wuj w miejscu niedostępnym dla dzieci poniżej 8...
I. PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA 9. Po zagotowaniu się wody czajnik wyłączy się automatycznie. Podświetlenie zgaśnie. 10. Aby przerwać proces, nagrzewania wody naciśnij przycisk I/0 i ustaw go w po- Ostrożnie rozpakuj urządzenie, usuń wszystkie materiały opakunkowe i naklejki reklamowe. łożeniu 0. Obowiązkowo zachowaj na miejscu naklejkę...
Página 107
RK-G176-E Przed przechowywaniem i ponownym użyciem urządzenia należy wyczyścić i wysuszyć Ekologicznie nieszkodliwa utylizacja (utylizacja sprzętu elektrycznego i elektro- nicznego) wszystkie części urządzenia. Urządzenie należy przechowywać w suchym miejscu z dala od źródeł ciepła i bezpośredniego oddziaływania promieni słonecznych. Po zakończeniu okresu użytkowania opakowanie, instrukcję użytkowania, Na opakowanie urządzenia nie powinna kapać...
ным напряжением питания прибора (см. технические Прежде чем использовать данное изделие, внимательно прочитайте руководство по эксплуатации и сохраните его в качестве справочника. Правильное исполь- характеристики или заводскую табличку изделия). зование прибора значительно продлит срок его службы. Меры безопасности и инструкции, содержащиеся в данном руководстве, не ох- •...
Página 109
RK-G176-E • Используйте прибор только по назначению. Ис- • Не устанавливайте прибор с рабочей емкостью на пользование прибора в целях, отличающихся от мягкую и нетермостойкую поверхность, не накры- указанных в данном руководстве, является нару- вайте его во время работы: это может привести...
Página 110
опасного использования прибора и осознают Технические характеристики Модель ..........................RK-G176-E опасности, связанные с его использованием. Дети Мощность........................1850-2200 Вт не должны играть с прибором. Держите прибор Напряжение ....................220-240 В, 50/60 Гц Защита от поражения электротоком ................класс I и его сетевой шнур в месте недоступном для детей...
RK-G176-E I. ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ 7. Подключите прибор к электросети. 8. Нажмите переключатель I/0, расположенный на ручке прибора. Загорится го- Осторожно достаньте изделие и его комплектующие из коробки. Удалите все упако- лубая подсветка колбы, чайник включится. вочные материалы и рекламные наклейки.
Página 112
3. После очистки вылейте раствор и тщательно промойте чайник холодной водой. Экологически безвредная утилизация (утилизация электрического и электрон- ного оборудования) 4. Протрите чайник влажной тканью для удаления всех следов раствора и накипи. ВНИМАНИЕ! Перед повторным использованием чайника убедитесь, что элек- Утилизацию...
Página 113
RK-G176-E • Πριν από τη σύνδεση της συσκευής με το Πριν ξεκινήσετε να χρησιμοποιείτε τη συσκευή, διαβάστε με προσοχή τις οδη- γίες χρήσης και φυλάξτε τις για την επόμενη χρήση. Η σωστή εκμετάλλευση της ηλεκτρικό ρεύμα ελέγξτε αν συμπίπτει η...
Página 114
ΠΡΟΣΟΧΗ! Κατά η λειτουργία της η συσκευή δεν εμπίπτουν στους όρους εγγύησης, γίνεται ζεστή! Να προσέχετε! Μην αγγίζετε με τα όπως επίσης στην ηλεκτροπληξία. Το χα- χέρια το περίβλημα της συσκευής κατά τη λειτουρ- λασμένο καλώδιο πρέπει επειγόντος να γία της. Για αποφυγή εγκαυμάτων με ζεστό ατμό αλλάξει...
Página 115
ετών. Καθαρισμός και συντήρηση της συσκευής δεν πρέπει να ασκούνται από Τεχνικά χαρακτηριστικά τα παιδιά χωρίς την επίβλεψη ενηλίκου. Μοντέλο ..................RK-G176-E Ίσχύς .................... 1850-2200 W • Υλικά συσκευασίας (μεμβράνη, πολυ- Τάση ................. 220-240 V, 50/60 Hz στυρένιο κλπ.) μπορεί να είναι επικίνδυ- Ηλεκτρική...
Página 116
II. ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΈΥΗΣ Έσωτερικός φωτισμός δοχείου ............. υπάρχει Περιστρεφόμενη βάση ................360° 1. Τοποθετήστε το βραστήρα με βάση σε σκληρή ίσια ξηρή οριζόντια επιφάνεια. Χώρος αποθήκευσης καλωδίου............υπάρχει Κατά την τοποθέτηση φροντίστε να μην βγαίνει ο ατμός σε ταπετσαρίες, Μήκος καλωδίου ..................0,75 μ διακοσμητικά...
Página 117
RK-G176-E IV. ΠΡΊΝ ΑΠΈΥΘΥΝΘΈΊΤΈ ΣΤΟ ΚΈΝΤΡΟ • Σε περίπτωση έλλειψης νερού στο βραστήρα ή εάν η ποσότητά του δεν είναι επαρκής, θα ενεργοποιηθεί η αυτόματη προστασία από την υπερθέρ- ΈΞΥΠΗΡΈΤΗΣΗΣ μανση. III. ΚΑΘΑΡΊΣΜΟΣ ΤΗΣ ΣΥΣΚΈΥΗΣ Πρόβλημα Πιθανή αιτία...
Página 118
Οικολογικά ακίνδυνη ανακύκλωση (ανακύκλωση ηλεκτρικού και ηλεκτρο-νικού εξοπλισμού) Την συσκευασία, τις οδηγίες χρήσης καθώς και την ίδια τη συσκευή πρέπει να τα απορρίπτετε σύμφωνα με το τοπικό πρόγραμμα ανα- κύκλωσης. Φροντίστε το περιβάλλον: μην πετάτε τέτοια προϊόντα μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Χρησιμοποιημένες...
Página 119
RK-G176-E • Cihazda kullanılan voltaja uygun uzatma kab losunu Cihazı kullanmaya başlamadan önce, kullanma kılavunuzu dikkatli okuyunuz ve danış- ma kitabı olarak saklayınız. Cihazın doğru bir şekilde kul lanılması, ömrünü uzatır. kullanınız. Aksi durumlarda paramet relerin uygun- GÜVENLİK TEDBİRLERİ suzluğu kısa devreye ya da kab lonun yanmasına •...
Página 120
• Cihazı, sadece amacına yönelik olarak kullanınız. • Cihazın açık havada kullanılması yasaktır: temas Cihazın işbu Kullanım Kılavuzunda belirtilmiş amaç- grubuna nemin ya da ana gövdenin içine yabancı lar dışında kullanılması, kullanım kurallarının ihlal bir cismin girmesi onun ciddi bir şekilde hasar gör- edilmesi anlamına gelmektedir.
RK-G176-E EVDEKI ÇOCUKLAR Boğulma tehlikesi! Ambalaj malzemelerini çocuklar- • Bu cihaz 8 yaşından küçük çocuklar ve fiziksel, duy- dan uzak yerlerde saklayınız veya mümkün olduğun- gusal ve zihinsel kapasitesinde eksiklik, sorun veya- ca çabuk evden çıkartınız. Artık kul lanılmayan ciha- hut cihaza dair tecrübe eksikliği olan veyahut kul-...
Página 122
I. İLK KULLANIMDAN ÖNCE Teknik Karakteristikleri Modeli ..........................RK-G176-E Ürünü ve onun parçalarını dikkatlice ambalajından çıkartınız, tüm ambalajlama malzeme- Güç ..........................1850-2200 W lerini ve reklam yapışkanlarını sökünüz. Uyarı yapışkanlarını, ürün gövdesinde bulunan Gerilim......................220-240 V, 50/60 Hz ürün seri numarası gösterge ve tabloları bulunan yapışkanlarını mutlaka muhafaza ediniz! Hacim ............................1,7 l...
RK-G176-E 7. Cihazı fişe takın. 1. Temizlemeye başlamadan önce su ısıtıcını tamamen soğuması için bırakınız. 8. Cihazın tutacak sapında yerleşmekte olan I/0 düğmesine basınız. Su haznesinin 2. Temizlik malzemelerinin ambalajında belirtilmekte olan talimatlara uyunuz. mavi aydınlatması yanacak, su ısıtıcısı çalışmaya başlayacaktır.
Página 124
Ekolojik açıdan zararsız geri dönüşüm (elektrik ve elektronik ekipmanın geri dönü- şümü) Ürünün ambalajı, kullanım talimatı ve ürün kendisinin çöpe atılması, yerel atık işleme programına göre yapılmalı. Çevreye özen gösteriniz: bu tür ürünleri, normal ev atıkları ile birlikte çöpe atmayınız. Kullanılmış...
RK-G176-E напругою живлення приладу (див. технічні харак- Перш ніж використовувати даний виріб, уважно прочитайте посібник з його експлуатації і збережете як довідник. Правильне використання приладу значно теристики або заводську табличку виробу). продовжить термін його служби. Заходи безпеки та інструкції, що містяться в цьому посібнику, не охоплюють всі...
Página 126
вказаних у даній інструкції, є порушенням правил або сторонніх предметів всередину корпусу при- експлуатації. строю може призвести до його серйозних пошко- джень. • Дозволяється використовувати чайник лише з підставкою, що входить до комплекту приладу. • Перед очищенням приладу переконайтеся, що він відключений...
Página 127
7. Підставка з відсіком для зберігання електрошнура 8. Шнур електроживлення Технічні характеристики I. ПЕРЕД ПОЧАТКОМ ВИКОРИСТАННЯ Модель ..........................RK-G176-E Обережно дістаньте виріб і його комплектуючі з коробки. Видаліть усі пакувальні Потужність ........................1850-2200 Вт матеріали та рекламні наклейки. Напруга......................220-240 В, 50/60 Гц...
Página 128
II. ЕКСПЛУАТАЦІЯ ПРИЛАДУ III. ДОГЛЯД ЗА ПРИЛАДОМ 1. Встановіть чайник з підставкою на тверду рівну суху горизонтальну поверхню. Перед очищенням від’ є днайте чайник від електромережі та дайте йому охолонути. Встановлюючи його, стежте за тим, щоб пара, що виходить під час кипіння, не Періодично...
Página 129
RK-G176-E Екологічно безпечна утилізація (утилізація електричного й електро- Несправність Можлива причина Спосіб усунення нного обладнання) Утилізацію упаковки, посібника користувача, а також самого приладу Утворився накип на Очистіть нагрівальний елемент від Чайник передчасно необхідно здійснювати відповідно до місцевої програми з переробки...
болып саналады. Бұл жағдайда өндіруші ықтимал Осы бұйымды пайдаланудың алдында оны пайдалану бойынша нұсқаулықты мұқият оқыңыз және анықтамалық ретінде сақтап қойыңыз. Аспапты дұрыс салдарлар үшін жауап бермейді. пайдалансаңыз, оның қызмет ету мерзімі көпке ұзарады. Бұл нұсқаулықтағы қауіпсіздік шаралары мен нұсқаулар құралды қолдану кезін- •...
Página 131
RK-G176-E • Азық салынған табақты жұмсақ және ыстыққа жұмыс істеп тұрғанда қол тигізбеңіз. Ыстық будан күйіп қалмау үшін қақпақты төзбейтін бетке орнатпаңыз, оны жұмыс кезінде ашқанда құрылғы үстіне еңкеймеңіз. жаппаңыз, бұл құрылғының жұмысының бұзылуы- на және сынуына әкеліп соқтыруы мүмкін.
дың аспаппен, оның жинақтаушыларымен, со- Техникалық сипаттамалары Үлгісі ..........................RK-G176-E нымен қатар зауыттық орамымен ойнауына жол Қуаты ..........................1850-2200 Вт Кернеуі ......................220-240 В, 50/60 Гц бермеу мақсатында қадағалап отыру қажет. Электр тоғымен зақымданудан қорғау ..............I дәреже Құрылғыны тазалау және қызмет көрсетуді бала- Көлемі...
Página 133
RK-G176-E I. АЛҒАШҚЫ ҚОСАР АЛДЫНДА Құралды электр желісіне қосыңыз. Аспап тұтқасында орналасқан I/0 түймешігін басыңыз.Колбаның көгілдір Бұйым мен оның құрамдастарын қораптан абайлап шығарыңыз. Барлық орау мате- жарығы жанады, шәйнек қосылады. риалдары мен жарнамалық жапсырмаларды алып тастаңыз. Су қайнаған соң көмескі жарығы өшеді. Аспап күту режиміне ауысады.
Página 134
Экологиялық зиянсыз кәдеге жарату (электрлік және электрондық Ерітінді мен қақтың барлық іздерін жою үшін шәйнекті дымқыл матамен жабдықтарды кәдеге жарату) сүртіңіз. Орамның, пайдаланушы нұсқаулығының, сонымен бірге құралдың өзінің НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Шәйнекті қайта пайдаланар алдында электр түйіспелердің кәдеге жаратылуын қалдықтарды қайта өңдеу бойынша жергілікті құрғақтығына...
Página 135
Изготовитель: «REDMOND Индастриал Груп, ЛЛСи», Уан Коммерс Плаза, 99 Вашингтон-авеню, сьют 805А, Олбани, Нью-Йорк, 12210, Соединенные Штаты Америки. Филиал изготовителя: «Пауэр Пойнт Инк. Лимитед», №1202 Хай Юн Гэ (B1) Лин Хай Шан Чжуан Сямейлин Футьян, Шеньжень, Китай, 518049. Импортер: ООО «АЛЬФА», 198099, РФ, г. Санкт-Петербург, ул. Промышленная, д. 38, корп. 2, литера А.
Página 136
Produced by Redmond Industrial Group LLC One Commerce Plaza, 99 Washington Ave, Ste. 805A Albany, New York, 12210, United States www.redmond.company www.multivarka.pro www.store.redmond.company www.smartredmond.com Made in China RK-G176-E-UM-4...