Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 29

Enlaces rápidos

Electric Kettle
RK-G168-E
User manual
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Redmond RK-G168-E

  • Página 1 Electric Kettle RK-G168-E User manual...
  • Página 2 ....................4 ....................64 ....................8 ....................69 ....................13 ....................74 ....................19 ....................79 ....................24 ....................85 ....................29 ....................89 ....................34 ....................94 ....................39 ....................99 ..................43 ..................104 .................... 47 ..................109 ....................51 ..................115 ....................55 ..................121 ....................59 ..................126...
  • Página 4: Important Safeguards

    mismatch may result in a short circuit or fire out- Carefully read all instructions before operating the unit and save them for future refer- ence. By carefully following these instructions you can considerably prolong the service break. life of your appliance. IMPORTANT SAFEGUARDS •...
  • Página 5 DO NOT immerse the appliance in water or keep in running water! Technical specifications • This appliance can be used by children aged from 8 Model..........................RK-G168-E years and above and persons with reduced physical, Power ...........................1850-2200 W Voltage ......................220-240 V, 50/60 Hz sensory or mental capabilities or lack of experience Electrical safety ........................class I...
  • Página 6: Prior To First Use

    II. OPERATING THE APPLIANCE Descale filter ........................removable Auto-off ..........................available 1. Fix the kettle with the base to the solid even dry horizontal surface. Ensure the Boil-dry shut-off ........................available escaping steam does not fall on wallpaper, decorative coats, electric units and Disc heating element .......................available other items, which can be damaged by steam and high temperature.
  • Página 7: Product Warranty

    RK-G168-E DO NOT immerse the base of the appliance in water or keep in running water! In case you didn’t manage to eliminate the defects, please, refer to the authorized service centre. DO NOT use coarse tissues or sponges, abrasive pastes for cleaning. It is also not recommended to use any chemically aggressive or other substances, not recommended V.
  • Página 8: Mesures De Securite

    à la tension nominale d’ a limentation de l’ a ppareil Avant d’utiliser le présent produit veuillez lire attentivement son Manuel d’utilisation et gardez-le à titre du livre de référence. L’utilisation régulière de l’appareil prolonge ( voir les caractéristiques techniques ou la plaquette considérablement sa durée de vie.
  • Página 9 RK-G168-E pendant le fonctionnement afin de ne pas entraîner nez pas par-dessus de l’ a ppareil avec le couvercle soulevé. les dérangements de l’ a ppareil et sa panne. • N’ u tilisez cet appareil que selon sa propre destina- •...
  • Página 10 âgés de moins de 8 ans. Il est nécessaire de surveil- Caractéristiques techniques Моdèle ..........................RK-G168-E ler les enfants pour s’ a ssurer qu’ils ne jouent pas Puissance ........................1850-2200 W avec l’ a ppareil ou ses accessoires. Le nettoyage et Tension ......................220-240 V, 50/60 Hz...
  • Página 11: Exploitation De L'appareil

    RK-G168-E Après le transport ou la conservation de l’appareil dans des conditions de basses ché ( I ). Si vous remettez votre bouilloire sur le socle chauffant, le processus de chauffe températures il est nécessaire de le laisser à la température ambiante au moins 2 heures se poursuivra.
  • Página 12 2. Rincer le filtre sous l' e au courante. Vous pouvez utiliser un produit à vaisselle. réparation, remplacement des pièces de rechange ou substitution de l’appareil même, tous les défauts d’usine entraînés pas la mauvaise qualité de matériaux ou d’assemblage. 3. Installez le filtre anticalcaire en plaçant la partie inférieure sur l'anneau en La garantie n’...
  • Página 13: Sicherheitshinweise

    RK-G168-E • Verwenden Sie das Verlängerungskabel, das für die Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch dieses Produktes die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese zum späteren Nachlesen auf. Der vorschriftsmäßige Leistungsaufnahme des Geräts ausgelegt ist: wenn Betrieb des Gerätes wird seine Lebensdauer deutlich verlängern.
  • Página 14 dieser Anleitung vorgeschrieben ist, gilt als eine • Das Gerät darf nicht im Freien benutzt werden: Das bestimmungswidrige Verwendung. Eindringen der Feuchtigkeit in den Kontaktsatz oder Fremdkörper in das Gerätegehäuse kann sonst • Der Wasserbehälter darf nur mit dem Sockel aus schwere Störungen verursachen.
  • Página 15: Lieferumfang

    RK-G168-E Gerätes dürfen von den Kindern ohne Aufsicht von Technische Daten Modell ..........................RK-G168-E Erwachsenen nicht gemacht werden. Anschlusswert ......................1850-2200 W Spannung ......................220-240 V, 50/60 Hz • Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial (Folie, Schutz gegen elektrischen Schlag ..................Klasse I Schaumstoff usw.) fern. Es besteht u.a. Erstickungs- Füllmenge ............................1,7 l...
  • Página 16 Den Aufkleber mit Seriennummer und Warnaufkleber bleiben lassen. 10. Um das Aufkochen zu unterbrechen, drücken Sie die I/0-Taste und stellen Sie diese auf 0. Nach Transport bzw. Lagerung bei tiefen Temperaturen das Gerät bei Raumtemperatur für mindestens 2 Stunden halten, bevor es eingeschaltet wird. ACHTUNG! Wenn Sie den Wasserkocher während des Kochens von der Basisstation Das Gerätegehäuse mit feuchtem Tuch abwischen, dann trocken abwischen.
  • Página 17: Bevor Sie Sich An Den Kunden- Dienst Wenden

    RK-G168-E 3. Nach dem Reinigen lassen Sie die Lösung ab und spülen Sie sorgfältig den Be- Störung Mögliche Ursache Abhilfe hälter mit kaltem Wasser. 4. Den Wasserkocher mit feuchtem Tuch abwischen, um die Reste von Lösung und Das Gerät vom Netz trennen Kalk zu entfernen.
  • Página 18 Umweltfreundliche Entsorgung Die Entsorgung von Verpackung, Bedienungsanleitung sowie das Gerät selbst muss nach den lokalen Recycling-Programme durchgeführt werden. Kümmern Sie um die Umwelt: werfen Sie es nicht in den normalen Müll, sondern geben Sie es an bestimmtes Sondermüll Depot ab. Alte Elektrogeräte dürfen nicht mehr zusammen mit dem Restmüll entsorgt werden, sondern müssen getrennt erfasst werden.
  • Página 19 RK-G168-E (zie technische specificaties of bordje van het Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken, en bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te kunnen raadplegen. Correct product). gebruik van het apparaat kan zijn levensduur aanzienlijk verlengen.
  • Página 20 gebruik, dit kan tot oververhitting en schade aan het het apparaat wanneer het deksel wordt geo- pend! apparaat leiden. • Gebruik het apparaat niet in de open lucht, want • Gebruik dit apparaat alleen voor het beoogde doel. vocht of vreemde voorwerpen kunnen ernstige Gebruik van het apparaat voor andere doeleinden schade veroorzaken.
  • Página 21: Voor Het Gebruik

    RK-G168-E volwassenen schoongemaakt of bediend worden Technische specificatie Model..........................RK-G168-E door kinderen. Capaciteit ........................1850-2200 W Voltage ......................220-240 V, 50/60 Hz • Verpakkingsmateriaal (folie, schuimplastic etc.) kun- Elektrische veiligheid ......................klasse I nen gevaarlijk voor de gezondheid van het kind zijn. Inhoud ............................1,7 l Behuizing materiaal ...................
  • Página 22: Gebruik Van Het Apparaat

    Laat het platje met serienummer op zijn plek en waarschuwingsplaatje. LET OP! Als u tijdens het kookproces neemt de waterkoker af van de onderzetter zonder hem te uitsluiten, zal zijn verlichting uitgaan, maar de knop I/0 zal in aangesloten stand Na vervoer of opslag bij lage temperaturen dient u het apparaat bij kamertemper- (I) blijven.
  • Página 23 RK-G168-E Schoonmaken van de uitneembare filter van de materialen en vakmanschap. De garantie is slechts geldig indien de datum van aankoop is bevestigd, het zegel en handtekening van de verkoper winkel op de 1. Open het deksel. Druk beide kanten van de filter zachtjes in om deze te verwijderen.
  • Página 24: Misure Di Sicurezza

    • Utilizzare la prolunga progettata per il consumo di Prima di utilizzare questo prodotto, leggere attentamente il manuale e conservarlo per riferimenti futuri. L’uso corretto del dispositivo vi aiuterà a prolungare significativa- energia del dispositivo: una mancata corrisponden- mente la sua vita. za dei parametri può...
  • Página 25 RK-G168-E quelli specificati in questo manuale, è una violazio- getti estranei all’interno dell’ a pparecchio può cau- ne delle regole di funzionamento. sare gravi danni dello stesso. • È permesso di utilizzare il bollitore solo con il sup- • Prima di pulire l’ a pparecchio assicurarsi che sia scol- porto incluso nella fornitura.
  • Página 26: Caratteristiche Tecniche

    • I materiali di imballaggio (film, schiuma plastica, Caratteristiche tecniche Modello ..........................RK-G168-E ecc.) possono essere pericolosi per i bambini. Peri- Potenza ........................1850-2200 W colo di soffocamento! Tenere l’imballaggio fuori Tensione .......................220-240 V, 50/60 Hz Protezione dalla scossa elettrica..................classo I dalla portata dei bambini.
  • Página 27: Uso Dell'apparecchio

    RK-G168-E I. PRIMA DI UTILIZZARE 9. Quando l’acqua imbollisce, il bollitore si spegne automaticamente. L’illuminazio- ne sarà spenta. Rimuovere tutti i materiali di imballaggio e adesivi pubblicitari. 10. Per interrompere il processo di riscaldamento dell’acqua, premere il pulsante I/O Essere sicuri di tenere a posto la etichetta con il numero di serie e l’adesivo di avver- e portarlo in posizione 0.
  • Página 28 V. OBBLIGHI DI GARANZIA 4. Pulire il bollitore con un panno umido per eliminare ogni traccia di soluzione e di incrostazione. Questo prodotto è garantito per un periodo di 2 anni dalla sua acquisizione. Durante il ATTENZIONE! Prima di riutilizzare il bollitore, assicurarsi che i contatti elettrici siano periodo di garanzia, il fabbricante si impegna ad eliminare, mediante riparazione, so- completamente asciutti! stituzione di parti o di tutto il prodotto, eventuali difetti di fabbricazione causati dalla...
  • Página 29: Medidas De Seguridad

    RK-G168-E • Utilice un alargador diseñado para el consumo de Antes de utilizar este producto, lea detenidamente el manual de operación y consér- velo para consultarlo para referencia en el futuro. El uso adecuado del dispositivo energía del dispositivo. El desajuste de los paráme- prolongará...
  • Página 30 dos en este manual, es una violación de las normas • Queda prohibido usar el dispositivo al aire libre: la de operación. penetración de la humedad en el grupo de contac- to u objetos extraños en el interior del cuerpo del •...
  • Página 31 RK-G168-E limpieza y el mantenimiento de los equipos no de- Especificaciones técnicas Modelo ..........................RK-G168-E ben ser realizados por niños sin la supervisión de Potencia ........................1850-2200 W un adulto. Voltaje ......................220-240 W, 50/60 Hz Defensa contra daños por descarga eléctrica ............... clase I •...
  • Página 32: Antes De Utilizarlo Por Primera Vez

    I. ANTES DE UTILIZARLO POR PRIMERA VEZ 8. Presione el botón encendido/apagado I/0 debe estar en posición 0. Se encenderá la iluminación azul del frasco, la tetera se encenderá. Desembale cuidadosamente el producto, retire todos los materiales de embalaje y 9.
  • Página 33: Antes De Contactar Con El Centro De Servicio

    RK-G168-E V. GARANTÍA 3. Después de la limpieza, deseche la solución y enjuague bien la tetera con agua fría. 4. Frote la tetera con un paño húmedo para eliminar cualquier resto de la solución Este producto tiene una garantía de un plazo de 2 años a contar de la fecha de compra.
  • Página 34: Medidas De Segurança

    da potência pode resultar em um curto-circuito ou Antes de utilizar este produto, leia atentamente este manual e guarde-o para referên- cia futura. O uso adequado do dispositivo vai estender significativamente a sua vida. uma inflamação do cabo. MEDIDAS DE SEGURANÇA •...
  • Página 35 RK-G168-E • É permitido utilizar a chaleira apenas com a base • Não use o aparelho ao ar livre: a penetração de incluída na entrega. humidade no grupo de contacto ou dos objectos estranhos no interior do aparelho podem causar •...
  • Página 36 • Os materiais de embalagem (filme, espuma de plás- Especificações técnicas Modelo ..........................RK-G168-E tico, etc.) podem ser perigosos para as crianças. Potência ........................1850-2200 W Perigo de asfixia! Mantenha a embalagem fora do Tensão ......................220-240 V, 50/60 Hz Protecção de descarga eléctrica ..................classe I alcance das crianças.
  • Página 37: Antes De Usar

    RK-G168-E I. ANTES DE USAR 10. Para interromper o processo de aquecimento da água, pressione o botão I/0 e coloque-o na posição 0. Retire o aparelho da caixa com cuidado, remova todos os materiais de embalagem ATENÇÃO! Se durante o aquecimento a chaleira for removida da base, sem desligála, e adesivos promocionais.
  • Página 38: Responsabilidades De Garantia

    Limpeza do filtro removível feitos de fabrico provocados pela falta de qualidade de materiais ou de montagem, por meio de reparação, substituição das partes ou substituição do aparelho inteiro. A garantia 1. Abra a tampa. Remova o filtro anti-calcário, pressionando-o a partir do lado do entra em vigor apenas no caso de uma data de aquisição comprovada pelo carimbo da bico.
  • Página 39 RK-G168-E jordforbindelse — det er et obligatorisk krav af reg- Før du bruger dette produkt, læs grundigt denne manual igennem og gem den til sene- re brug som en reference. Korrekt brug af enheden vil forlænge dens levetid betydeligt. ler for beskyttelse mod elektrisk stød. Ved brug af SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER en forlængerledning skal du sørge for, at den også...
  • Página 40 DET ER FORBUDT at sænke apparatets hus i vandet! Teknisk data • Børn under 8 år og ældre og personer med begrænse- Model..........................RK-G168-E de fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller mang- Effekt ...........................1850-2200 W Spænding ......................220-240 V, 50/60 Hz lende erfaring og viden, kan kun bruge enheden under El-sikkerhed ...........................klasse I...
  • Página 41 RK-G168-E II. ELKEDELENS DRIFT Automatisk slukning ved kogende.....................ja Automatisk slukning ved vandmangel ..................ja 1. Sæt elkedelen på base på en flad fast og tør overflade. Ved montering kontroller at Fladt varmeelement ........................ja damp der udgår fra kedelen falder på tapeter, dekorative belægninger, elektroniske Indre bagbelysning af beholder ....................ja...
  • Página 42 Vask kedelen og basen regelmæssigt med en blød fugtig klud. Tør kedelen grundligt Fejl Årsag Hvad der skal gøres før en ny drift. Kobl apparatet fra nettet og lad det Beholder er tom, beskyttel- Det er forbudt at placera basen under vandstråle eller under vand! Kedelen slukkes efter nogle køle.
  • Página 43 RK-G168-E • Apparatet skal bare kobles til en jordet stikkontakt — Før du tar dette produktet i bruk, ber vi deg om å lese nøye gjennom denne bruksanvisningen og oppbevare den for fremtidig referanse. Korrekt bruk vil betydelig forlenge apparatets levetid.
  • Página 44 DET ER FORBUDT å dyppe apparatet i vann! Tekniske spesifikasjoner • Dette apparatet kan brukes av barn over 8 år, av Modell ..........................RK-G168-E Kapasitet........................1850-2200 W personer med psyskisk og fysisk utviklingshemming Spenning .......................220-240 V, 50/60 Hz samt personer med manglende erfaring og kunnskaper Elektrisk sikkerhet .......................klasse I...
  • Página 45 RK-G168-E II. APPARATETS DRIFT Anti-kalk filter ........................avtakbar Automatisk avstengning ved koking .................finnes 1. Plasser vannkokeren med en bunnplate på et fast jevnt tørt underlag. Pass på at Automatisk avstengning ved mangel på vann ...............finnes varm damp som kommer ut ved vannkoking ikke traff tapeter, dekorative bekled- Diskvarmeelement........................finnes...
  • Página 46 Regelmessig rens vannkokerens overflate og bunnplaten med et mykt fuktig tøy. Før å Feil Mulig årsak Elimineringsmåte sette vannkokeren i gang tørk grundig både vannkokeren og bunnplaten. Koble vannkokeren av strømnett Det er forbudt å plassere bunnplaten under rennende vann eller dyppe den i vann! Det er ikke noe vann i vann- Vannkokeren slås av om og la den helt avkjøles.
  • Página 47 RK-G168-E • Sätt apparaten endast i de jordade eluttagen. Det Innan du börjar använda denna apparat, bör du läsa igenom denna bruksanvisning noggrant och förvara den som handboken. Använder du apparaten på ett rätt sätt ska är ett viktigt elsäkerhetskrav. Använder du ledn- den vara i bruk på...
  • Página 48 sådana personers säkerhet utöver tillsyn över sådana KOM IHÅG: skador av tråden kan leda till fel som inte motsvarar garantivillkor och till el- personer eller när en person som är ansvarig för sådana strömsskador. Den skadade tråden ska ersättas personers säkerhet ger anvisningar till dem som handlar strax i service center.
  • Página 49: Tekniska Specifikationer

    Behandla kroppen av apparaten med en våt duk och torka den ordentligt. En obehörig doft kan uppkomma vid den första användningen, vilket inte är en följd av apparatens fel. Modell ..........................RK-G168-E Effekt ...........................1850-2200 W Tillverkaren rekommenderar att koka vatten i vattenkokaren flera gånger för att ta bort Spänning .......................220-240 V, 50/60 Hz...
  • Página 50 III. RENGÖRING OCH SKÖTSEL Möjlig anledning Lösning OBS! Koppla apparaten av elnätet före rengöring av kannan eller kontaktplattan, häll Vattenkokaren stängs för ti- Kalkbeläggning har växt Rengör värmeelement av kalkbeläg- ut vatten och låt den kallna helt och hållet. digt på...
  • Página 51 RK-G168-E • Kytke laitteen pistotulppa vain maadoitettuun Ennen kun aloitat laitteen käyttöä lue tämä käyttöohje huolellisesti ja säilytä, jotta voit jatkossakin tarvita ohjeita laitteen käytöstä. Laitteen oikea käyttö pidentää sen pistorasiaan, tämä on pakollinen sähköiskusuoja- käyttäaikaa huomattavasti. vaatimus. Käytä myös maadoitettu jatkojohto.
  • Página 52 laitteen käyttöön. Lapset eivät saa leikkiä laitteen HUOMIO! Sähköjohdon vaurioituminen voi johtaa takuun kattamattomiin vikoihin ja säh- kanssa. Säilytä laite ja virtajohto poissa alle 8-vuoti- köiskuun. Vaurioitunut virtajohto on välittö- aiden laasten ulottuvilta. Lapset eivät saa puhdistaa mästi vaihdettava huoltokeskuksessa. eikä...
  • Página 53 Tekniset ominaisuudet Puhdista tuotteen runko kostealla liinalla ja sen jälkeen kuivalla liinalla. Vieras haju ensimmäisen käynnistyksen yhteydessä ei ole laitteen vian merkki. Malli ..........................RK-G168-E Teho ..........................1850-2200 W Kuten valmistaja neuvoo, kaada vedenkeittimeen vettä ylärajaan asti ja kiehauta laitteen Jännite ......................220-240 V, 50/60 Hz desinfiointiin ja vieraiden hajujen poistamiseen.
  • Página 54 III. LAITTEEN HUOLTO V. TAKUUSITOUMUS Kyseisellä laitteella on 2 vuoden takuu sen ostamispäivästä lähtien. Takuun aikana, val- HUOMIO! Ennen puhdistusta irrota laitteen virtajohto pistorasiasta, kaada vesi pois ja mistaja sitoutuu oikaisemaan, joko korjaamalla, vaihtamalla laitteen osia tai vaihtamalla anna jäähtyä. koko laitteen, mitä...
  • Página 55: Atsargumo Priemonės

    RK-G168-E • Junkite prietaisą tik į įžemintus kištukinius lizdus. Prieš naudojant šį įrenginį, įdėmiai perskaitykite jo naudojimosi instrukciją bei išsau- gokite ją ateičiai. Teisingai naudojant įrenginį, galima prailginti jo tarnavimo laiką. Tai būtina sąlyga, sauganti nuo elektros smūgio. ATSARGUMO PRIEMONĖS Naudojant ilgintuvą...
  • Página 56 DRAUDŽIAMA merkti prietaiso korpusą į vandenį! • 8 metų ir vyresni vaikai, o taip pat ribotų fizinių, pro- Techninės charakteristikos Modelis ..........................RK-G168-E tinių ir psichinių gebėjimų ar nepakankamai patirties Galingumas ........................1850-2200 W Įtampa ......................220-240 V, 50/60 Hz ar žinių...
  • Página 57: Prieš Pradedant Naudotis

    RK-G168-E Diskinis kaitinimo elementas ....................yra 2. Išvyniokite reikiamą kabelio ilgį. Nereikalingą jo dalį suvyniokite įduboje, esančioje po Rezervuaro apšvietimas ......................yra pagrindu. Jeigu reikia, naudokite tinkamo galingumo ilgintuvą (ne mažiau kaip 2,5 kW). Pasukimas ant pagrindo......................360º 3. Nukelkite virdulį nuo pagrindo. Paspauskite ant prietaiso dangtis esantį mygtuką.
  • Página 58 Naudojimo metu, priklausomai nuo naudojamo vandens sudėties, ant kaitinimo ele- Jeigu gedimo pašalinti nepavyksta, kreipkitės į įgaliotą klientų aptarnavimo centrą. mento ir vidinių prietaiso sienelių gali susidaryti nuosėdų ir nuovirų. Joms pašalinti V. GARANTINIAI ĮSIPAREIGOJIMAI naudokite specialias neabrazyvines priemones. 1. Prieš valant virdulį leiskite jam pilnai atvėsti. Šiam gaminiui teikiama 2 metai garantija nuo pirkimo datos.
  • Página 59: Drošības Pasākumi

    RK-G168-E • Pieslēdziet ierīci tikai kontaktligzdām ar sazemēju- Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet lietošanas instrukciju un saglabājiet to kā uzziņas līdzekli. Pareiza ierīces lietošana var ievērojami pagarināts tās kalpošanas laiku. mu — tā ir obligāta prasība aizsardzībai pret elek- DROŠĪBAS PASĀKUMI triskās strāvas triecienu.
  • Página 60 nesalocītos, nesaskartos ar asiem priekšmetiem, jām, vai nepietiekamu pieredzi vai zināšanām ierīci stūriem vai mēbeļu malām. drīkst izmantot tikai citas personas uzraudzībā un/ vai gadījumā, ja ir instruēti par ierīces drošu izman- ATCERIETIES: nejaušs strāvas vada bojājums tošanu un apzinās briesmas,saistītas ar tās izmanto- var izraisīt tāda veida bojājumus, kuri neatbilst šanu.
  • Página 61 Noslaukiet ierīces korpusu ar mitru lupatiņu, pēc tam rūpīgi noslaukiet. Pirmajā izman- tošanas reizē var parādīties nepatīkama smaka, kas nav uzskatāma par ierīces bojājumu. Modelis ..........................RK-G168-E Jauda ..........................1850-2200 W Ražotājs iesaka pirms pirmās izmantošanas reizes vairākkārtīgi uzvārīt ūdeni tējkannā, Spriegums .....................220-240 V, 50/60 Hz...
  • Página 62 III. IERĪCES KOPŠANA Bojājums Iespējamais cēlonis Bojājums novēršana Tējkanna izslēdzas pirms Uz sildelementa ir izveido- Attīriet sildelementu no nogulsnēm UZMANĪBU! Pirms tējkannas vai paliktņa tīrīšanas atvienojiet to no elektrotīkla, izlejiet laika jušās kaļķu nogulsnes (skat. nodaļu «Ierīces kopšana») ūdeni un ļaujiet ierīcei pilnībā atdzist. Periodiski tīriet tējkannas korpusu un paliktni ar mitru, mīkstu lupatiņu.
  • Página 63 RK-G168-E Izmantotās (vecās) ierīces nedrīkst izmest kopā ar citiem sadzīves atkritumiem, tos ir nepieciešams utilizēt atsevišķi. Vecās tehnikas īpašniekiem ir jānodod to speciālos pieņemšanas punktos vai atbilstošai organizācijai. Tādā veidā Jūs palīdzat vērtīgo ize- jvielu pārstrādes procesam. Dotā ierīce ir nomarķēta atbilstoši Eiropas direktīvai 2012/19/EU, kas regulē elektrisko un elektronisko iekārtu utilizāciju.
  • Página 64 • Lülitage seade vaid maandust omavatesse pistiku- Enne kasutamist lugege hoolikalt läbi kasutusjuhend ja hoidke see teatmikuna alles. Seadme õige kasutamine pikendab oluliselt selle teenistusaega. tesse — see on kohustuslik nõue elektrilöögi kaitse OHUTUSMEETMED eest. Kasutades pikendajat veenduge, et see on maandatud.
  • Página 65 RK-G168-E oleks kokku keerdunud ja painutatud, ei puutuks kok- kellel pole piisavalt kogemusi või teadmisi, tohivad ku teravate esemetega, mööbli nurkadega ja äärtega. seadet kasutada ainult järelevalve all ja/või juhul, kui neid on eelnevalt seadme ohutus kasutamises PIDAGE MEELES elektrijuhtme juhuslik vigas- instrueeritud ja nad on teadlikud seadme kasutami- tamine võib tingida garantiitingimustele mitte-...
  • Página 66: Enne Kasutamist

    Tehniline iseloomustus Peale transportimist või madalatel temperatuuridel säilitamist on vaja seadet hoida toatemperatuuril vähemalt 2 tundi enne sisselülitamist. Mudel..........................RK-G168-E Pühkige seadme korpust niiske lapiga, seejärel kuivatage. Kõrvalise lõhna tekkimine Võimsus ........................1850-2200 W esimesel kasutamisel ei ole seadme vigastuseks. Pinge .......................220-240 V, 50/60 Hz Elektrilöögikaitse ........................
  • Página 67 RK-G168-E IV. ENNE HOOLDUSKESKUSESSE PÖÖRDUMIST Ohutussüsteemid • Veekeetja lülitub pärast vee keemaminemist automaatselt välja. • Kui kannus ei ole vett või on vett liiga vähe, lülitab ülekuumenemiskaitse sisse lülitatud Rike Võimalik põhjus Kõrvaldamise meetod kannu automaatselt välja. Oodake, kuni seade jahtub. Pärast seda on see jälle tööks valmis.
  • Página 68 Kasutusest kõrvaldatavaid (vanu) seadmeid ei tohi visata olmeprügi hulka, vaid neid tuleb käidelda eraldi. Vanade seadmete omanikud peavad viima need seadmed vasta- vatesse kogumispunktidesse. Sellega aitate kaasa väärtuslike toorainete ümbertöötle- misele ja väldite saasteainete sattumist keskkonda. Käesolev seade on märgistatud vastavalt Euroopa direktiivile 2012/19/EL, mis regu- leerib elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete käitlemist.
  • Página 69: Măsuri De Siguranţă

    RK-G168-E teristicile tehnice sau plăcuţa uzinei producătoarea Înainte de utilizare citiţi cu atenţie manualul de exploatare şi păstraţi-l în calitate de material de referinţă.Utilizarea corectă a dispozitivului va prelungi semnificativ dura- dispozitivului). ta lui de exploatare. • Utilizaţi prelungitorul, proiectat pentru consumul MĂSURI DE SIGURANŢĂ...
  • Página 70 • Utilizaţi dispozitivul doar conform destinaţiei sale. dereglarea funcţionării şi deterioararea dispoziti- Utilizarea dispozitivului în alte scopuri deosebite de vului. cele menţionate în acest manual este o încălcare a • Nu exploataţi dipozitivul la aer liber: pătrunderea regulilor de utilizare. umidităţii în contactele electrice sau a altor obiecte •...
  • Página 71: Caracteristici Tehnice

    RK-G168-E sub 8 ani. Curăţarea şi întreţinerea dispozitivului nu Caracteristici tehnice Model..........................RK-G168-E trebuie să fie efectuate de copii fără supravegherea Putere ..........................1850-2200 W unui adult. Tensiune......................220-240 V, 50/60 Hz Protecţia împotriva electrocutării ..................clasa I • Materialul de ambalare (pelicula, masa plastică ex- Capacitate ............................1,7 l...
  • Página 72: Înainte De Prima Utilizare

    I. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE 10. Pentru întreruperea procesului de încălzire a apei apăsaţi butonul I/0 şi mutaţi în poziţia 0. Despachetaţi dispozitivul, înlăturaţi toate materialele de ambalare şi autocolante promo- Atenţie! Dacă aţi scos fierbătorul de pe suport în timpul încălzirii, fără a le deconec- ţionale.
  • Página 73: Înainte De A Apela La Un Centru De Deservire

    RK-G168-E V. OBLIGAŢIUNI DE GARANŢIE Curăţarea filtrului detașabil 1. Deschideţi capacul. Îndepărtaţi calcarul de pe filtru, împingându-l din partea na- Pentru acest produs se acordă un termen de garanţie de 2 ani de la momentul procu- sului. rării. În timpul perioadei de garanţie producătorul se obligă să înlăture prin reparare, 2.
  • Página 74 • Csak olyan hosszabbítót használjon, amely megfelel Mielőtt használatba venné a készüléket, figyelmesen olvassa el és őrizze meg az adott használati utasítást. A készülék rendeltetésszerű használata jelentősen növeli a készü- a készülék teljesítményi paramétereinek — a para- lék élettartamát. méterek eltérései rövidzárlathoz vagy a tápkábel BIZTONSÁGVÉDELMI kigyulladásához vezethetnek.
  • Página 75 RK-G168-E • Ne vezesse a tápkábelt ajtónyílásokon keresztül vagy • 8 éves és idősebb gyermekek, valamint elégtelen fizikai-, hőforrások közelében. Ügyeljen, hogy a tápkábel ne érzéki- ill. szellemi képességű, vagy tapasztalattal illet- csavarodjon össze és ne törjön meg, valamint ne ve ismerettel nem rendelkező...
  • Página 76: Műszaki Jellemzők

    I. HASZNÁLAT ELŐTT Műszaki jellemzők Tipus ..........................RK-G168-E Óvatosan emelje ki a készüléket és tartozékait a dobozból. Távolítsa el az összes cso- Teljesitmény ......................1850-2200 W magolóanyagot és reklámmatricát. Feszültség .....................220-240 V, 50/60 Hz Feltétlenül őrizze meg a termék burkolatán található figyelmeztető, illetve sorozatszá- Elektromos biztonság ......................I osztály...
  • Página 77: Készülék Karbantartása

    RK-G168-E 8. Nyomja I/0 kapcsológomb I állásban van. Kigyullad a víztartály világoskék színű FIGYELEM! Használat előtt győzödjön meg, hogy az elektromos érintkezők teljesen megvilágítása, a vizforraló bekapcsol. szárazak! 9. A víz forrását követően a készülék automatikusan kikapcsol. A levehető szűrő tisztítása 10.
  • Página 78 V. GARANCIÁLIS KÖTELEZETTSÉGEK Az adott termékre, a vásárlás időpontjától számított 2 év jótállás biztosított. A jótállási időszakban a gyártó kötelezettséget vállal minden, nem megfelelő minőségű anyag vagy szerelésből eredő gyártási hibával kapcsolatos meghibásodást javítás, alkatrész- csere vagy teljes készülék csere útján elhárítani. A jótállás csak abban az esetben lép hatályba, ha a vásárlás ideje az eredeti garancialevélen bizonyítva van az eladási hely bélyegzőjével és az eladó...
  • Página 79: Мерки За Безопасност

    RK-G168-E жение с номиналното напрежение на захранва- Преди да използвате даденото изделие, внимателно прочетете ръководството за експлоатация и го запазете за справки в бъдеще. Правилното използване на нето на уреда (вж.техническите характеристики уреда ще удължи значително неговия срок на експлоатация.
  • Página 80 • Използвайте уреда само по предназначение. Из- рушаване на работата и повреда на устройството. ползването на уреда за цели, различни от посоче- • Забранено е използването на уреда на открито: ните в това ръководство, е нарушение на прави- попадането на влага в контактната група или на лата...
  • Página 81 RK-G168-E 8 години. Почистването и поддръжката на уреда, Технически характеристики Модел ..........................RK-G168-E не трябва да се правят от деца без надзора на Мощност ........................1850-2200 W възрастен. Напрежение ....................220-240 V, 50/60 Hz Обем ............................. 1,7 л • Опаковъчният материал (фолио, пенопласт и т. н.) Материал...
  • Página 82 Задължително запазете табелката със серийния номер и предупредителния 9. След кипването на водата уредът се изключва автоматично, светлини изгаснат. стикер. 10. За прекъсване на процеса на нагряване на вода натиснете бутона I/0 и го поставете в положение 0. След транспортиране или съхраняване при ниски температура трябва да оста- вите...
  • Página 83 RK-G168-E 4. Избършете чайника с влажна кърпа, за да отстраните всички следи от разтво- Неизправност Възможна причина Начини за отстраняване ра и котления камък. ВНИМАНИЕ! Преди повторното използване на чайника се уверете, че електри- Изключете уреда от електрическата ческите контакти са съвършено сухи! В...
  • Página 84 Екологично безвредна утилизация (утилизация на електрическо и електронно оборудване) Изхвърлянето на опаковката, ръководствата, както и самият уред трябва да се извърши в съответствие с местните програми за рециклиране. Проявете загриженост за околната среда и не изхвърляйте тези продукти с обикновените битови отпадъци. Използваните...
  • Página 85 RK-G168-E • Uključujte uređaj samo na utičnice koje imaju uze- Prije upotrebe ovog proizvoda pažljivo proučite upute za upotrebu i sačuvajte ih kao priručnik. Pravilna upotreba uređaja znatno će produljiti vijek njegove upotrebe. mljenje, — to je obvezatan uahtjev glede zaštite od МJERE SIGURNOSTI...
  • Página 86 štednjaka. Vodite računa o tome da se kabel ne • Djeca uzrasta do 8 godina i starija, te osobe s ogra- uvrće i ne lomi, te da ne dolazi u dodir s oštrim ničenim fizičkim, čulnim ili intelektualnim sposob- predmetima,bridovima namještaja. nostima ili sa nedostatkom iskustva ili znanja, mogu da koriste uređaj samo pod prismotrom i/ili u slu- UPAMTITE: slučajno oštećenje kabela za napa-...
  • Página 87 Теhničke karakteristike Nakon prijevoza ili čuvanja na niskim temperaturama potrebno je uređaj držati na sobnoj temperaturi najmanje 2 sata prije njegovog uključenja. Моdel..........................RK-G168-E Obrišite kućište uređaja vlažnom krpom, zatim ga osušite. Pojava stranog mirisa kod Snaga ...........................1850-2200 W prvog korištenja nije posljedica neispravnosti uređaja.
  • Página 88: Održavanje Uređaja

    • Ako u čajniku nema vode, ili je njezina količina nedostatna, uključuje se automat- Neispravnost Mogući uzroci Način otklanjanja ska zaštita od pregrijavanja i čajnik se isključuje. Sačekajte da se uređaj ohladi, nakon čega će ponovno biti spreman za rad. Isključite urežaj iz električne mreže U čajniku nema vode, auk- Čajnik se isključio poslije...
  • Página 89: Bezpečnostné Opatrenia

    RK-G168-E • Používajte predĺžovačku, ktorá zodpovedá príkonu Predtým, ako začnete používať tento výrobok, pozorne si prečítajte tento návod na použitie a uschovajte ho, aby ste v prípade potreby mali tento manuál vždy k dispozícii. zariadenia. Neshoda parametrov môže spôsobiť sk- Správne použitie prístroja značne predĺži jeho životnosť.
  • Página 90 v tejto príručke, považuje sa za porušenie pravidiel • Zakazuje sa použitie prístroja v otvorenom priestore: použitia. preniknutie vlhkosti do kontaktnej skupiny alebo zásah cudzích predmetov dovnútra telesa môže • Používanie rýchlovarnej kanvice sa dovoľuje len priviesť k serióznym poruchám zariadenia. s podstavcom, ktorý...
  • Página 91: Technické Charakteristiky

    RK-G168-E tuje nebezpečie udusenia! Uschovávajte obaly mimo Technické charakteristiky Model..........................RK-G168-E dosah detí. Výkon ...........................1850-2200 W Napätie......................220-240 V, 50/60 Hz • Zakazuje sa samostatne vykonávať opravy zariader- Elektrická bezpečnosť ......................trieda I nia resp. meniť jeho konštrukciu. Všetky servisné Objem ............................1,7 l Materiál telesa ....................žiaruvzdorné...
  • Página 92: Použitie Prístroja

    Z telesa prístroja sa nesmie odstráňovať nálepka, na ktorej je uvedené výrobné číslo a POZOR! V prípade ak ste počas procesu ohrievania vody zdvihli kanvicu z podstavca varovné štítky. bez predbežného vypnutia, podsvietenie zhasne, tlačidlo I/0 však zostane v polohe zapnuté (I). Keď znovu vrátite kanvicu na podstavec, proces ohrievania vody bude Po prepravovaní...
  • Página 93 RK-G168-E Čistenie snímateľného filtra inálnom záručnom liste. Táto záruka sa uznáva len v tom prípade, ak bol výrobok používaný v súlade s návodom na použitie, nebol opravovaný, rozberaný resp. poškodený 1. Otvorte veko. Stlačením nosu filtra vodného kameňa filter snímte. v dôsledku nesprávneho používania, a taktiež ak je uschovaná kompletná dokumen- 2.
  • Página 94: Bezpečnostní Pokyny

    • Použijte prodlužovačku, která odpovídá příkonu Než začnete tento výrobek používat, přečtěte si pozorně tento návod k použití a uscho- vejte ho, abyste měli tento manuál v případě potřeby k dispozici. Správné použití přístroje spotřebiče. Neshoda parametrů může způsobit zkrat značně...
  • Página 95 RK-G168-E • Používat rychlovarnou konvice lze pouze s pod- • Před čištěním přístroje přesvědčte se, že je odpojen stavcem, který je jijí součástí. od elektrické sítě a úplně vychladl. Pečlivě postupu- jte podle pokynů na čištění. • Nepřetahujte elektrickou šňůru přes dveřní otvory nebo v blízkosti zdrojů...
  • Página 96: Před Prvním Zapnutím

    • Zakazuje se samostatně provádět opravy zařízerní Technické charakteristiky Model..........................RK-G168-E resp. měnit jeho konstrukci. Všechny servisní Výkon ...........................1850-2200 W a opravářské práce musí vykonávat autorizované Napětí ......................220-240 V, 50/60 Hz Elektrická bezpečnost ......................třída I servisní středisko. Neprofesionálně vykonaná práce Objem ............................1,7 l Materiál tělesa ....................žáruvzdorné...
  • Página 97: Použití Přístroje

    RK-G168-E Nesmí se odstraňovat z tělesa přístroje nálepka, na které je uvedeno sériové (výrobní) POZOR! Pokud během procesu nahřátí vody došlo k sejmutí konvice z podstavce, aniž číslo, a varovné štítky. byla vypnuta, pak podsvícení zhasne, tlačítko I/0 však zůstane v poloze zapnuto (I).
  • Página 98 Čistenie snímateľného filtra prodejny/obchodu a podpisem prodavače na originálním záručním listu. Tato záruka se uznává pouze v tom případě, bylo-li použito přístroje v souladu s návodem k použití, 1. Otevřete víko. Stisknutím nosu filtru vodního kamene filtr sejměte. přístroj nebyl opravován, rozebrán resp. poškozen v důsledku nesprávného zacházení, 2.
  • Página 99: Środki Bezpieczeństwa

    RK-G168-E • Używaj przedłużacza, którego charakterystyki są Przed użyciem danego wyrobu, uważnie przeczytaj instrukcję obsługi i zachowaj ją jako poradnik. Prawidłowe użytkowanie urządzenia znacznie przedłuży okres jego działania. odpowiednie do mocy, pobieranej przez urządzenie. ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA Niezgodność tych parametrów może doprowadzić...
  • Página 100 toczonych w niniejszej instrukcji, stanowi naruszenie • Zabronione jest użytkowanie urządzenia na otwar- zasad eksploatacji. tym powietrzu: dostanie się wilgoci do przewodu przyłączeniowego lub przedmiotów obcych do wnę- • Dozwolone jest używanie czajnika wyłącznie z pod- trza korpusu urządzenia może doprowadzić do jego stawką, wchodzącą...
  • Página 101: Charakterystyki Techniczne

    RK-G168-E dzeniem. Urządzenie oraz kabel zasilający przecho- Charakterystyki techniczne Model..........................RK-G168-E wuj w miejscu niedostępnym dla dzieci poniżej 8 Moc ..........................1850-2200 W lat. Czyszczenie i obsługa urządzenia nie powinny Napięcie ......................220-240 V, 50/60 Hz Zabezpieczenie przed porażeniem prądem elektrycznym .........klasa I być...
  • Página 102: Przed Rozpoczęciem Użytkowania

    I. PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA 10. Aby przerwać proces, nagrzewania wody naciśnij przycisk I/0 i ustaw go w poło- żeniu 0. Ostrożnie rozpakuj urządzenie, usuń wszystkie materiały opakunkowe i naklejki reklamowe. UWAGA! Jeżeli podczas nagrzewania czajnik został zdjęty z podstawki bez wyłączenia, Obowiązkowo zachowaj na miejscu naklejkę...
  • Página 103 RK-G168-E Czyszczenie zdejmowanego filtra mianę części lub wymianę całego wyrobu wszelkich wad fabrycznych, wynikłych z po- wodu niewystarczającej jakości materiałów lub montażu. Gwarancja nabiera mocy tylko 1. Otwórz pokrywę. Zdejmij filtr wapienny naciskając go z przedniej strony. w przypadku, jeżeli data zakupu jest potwierdzona stemplem sklepu i podpisem sprze- 2.
  • Página 104: Меры Безопасности

    • Используйте удлинитель, рассчитанный на потре- Прежде чем использовать данное изделие, внимательно прочитайте руководство по эксплуатации и сохраните его в качестве справочника. Правильное исполь- бляемую мощность прибора: несоответствие па- зование прибора значительно продлит срок его службы. раметров может привести к короткому замыканию МЕРЫ...
  • Página 105 RK-G168-E указанных в данном руководстве, является нару- • Запрещена эксплуатация прибора на открытом шением правил эксплуатации. воздухе: попадание влаги в контактную группу или посторонних предметов внутрь корпуса • Разрешается использовать чайник только с под- устройства может привести к его серьезным по- ставкой, входящей...
  • Página 106 тей младше 8 лет. Очистка и обслуживание устрой- Технические характеристики Модель ..........................RK-G168-E ства не должны производиться детьми без при- Мощность........................1850-2200 Вт смотра взрослых. Напряжение ....................220-240 В, 50/60 Гц Защита от поражения электротоком ................класс I • Упаковочный материал (пленка, пенопласт и т. д.) Объем...
  • Página 107: Перед Началом Использования

    RK-G168-E I. ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ 7. Подключите прибор к электросети. 8. Переведите переключатель I/0 в положение I. Загорится голубая подсветка Осторожно достаньте изделие и его комплектующие из коробки. Удалите все упако- колбы, чайник включится. вочные материалы и рекламные наклейки. 9. После закипания воды чайник выключится автоматически. Подсветка погаснет.
  • Página 108 V. ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА 3. После очистки вылейте раствор и тщательно промойте чайник холодной водой. 4. Протрите чайник влажной тканью для удаления всех следов раствора и На данное изделие предоставляется гарантия сроком на 2 года с момента приобре- накипи. тения. В течение гарантийного периода изготовитель обязуется устранить путем ре- ВНИМАНИЕ! Перед...
  • Página 109 RK-G168-E • Χρησιμοποιείστε καλώδιο επέκτασης που Πριν ξεκινήσετε να χρησιμοποιείτε τη συσκευή, διαβάστε με προσοχή τις οδη- γίες χρήσης και φυλάξτε τις για την επόμενη χρήση. Η σωστή εκμετάλλευση της αντιστοιχεί στην καταναλούμενη ισχύ της συσκευής θα εξασφαλίσει μεγαλύτερη διάρκεια λειτουργίας της.
  • Página 110 • Χρησιμοποιήστε τη συσκευή μόνο για τους αυτό μπορεί να συνεισφέρει ανωμαλίες στη σκοπούς για τους οποίους αυτή προορίζεται. λειτουργία της και βλάβη της συσκευής. Η χρήση της συσκευής με τους σκοπούς άλ- • Απαγορεύεται η χρήση της συσκευής λους από τις περιγραφόμενους στις οδηγίες, στο...
  • Página 111 κάτω των 8 ετών. Καθαρισμός και συ- ντήρηση της συσκευής δεν πρέπει να Τεχνικά χαρακτηριστικά ασκούνται από τα παιδιά χωρίς την επί- Μοντέλο ..................RK-G168-E βλεψη ενηλίκου. Ίσχύς .................... 1850-2200 W Τάση ................. 220-240 V, 50/60 Hz • Υλικά συσκευασίας (μεμβράνη, πολυ- Ηλεκτρική...
  • Página 112 5. Κλείστε το καπάκι του βραστήρα. Τοποθετήστε το βραστήρα στη βάση. Η Δομή του μοντέλου συσκευή θα λειτουργεί μόνο σε περίπτωση όταν είναι τοποθετημένη σωστά. 1. Γυάλινο σώμα με κλίμακα επιπέδου νερού 5. Λαβίδα 6. Βεβαιωθείτε ότι ο βραστήρας είναι αποσυνδεδεμένος (πλήκτρο I/0 στη θέση 0). 2.
  • Página 113 RK-G168-E 2. Ακολουθήστε τις οδηγίες στη συσκευασία του απορρυπαντικού. Πρόβλημα Πιθανή αιτία Τρόπος επίλυσης 3. Μετά από καθαρισμό βγάλτε το υγρό και καθαρίστε το βραστήρα καλά με κρύο νερό. Αποσυνδέστε τη συσκευή από το Δεν υπάρχει νερό στο 4. Σκουπίστε το βραστήρα με βρεγμένο πανί για να αφαιρέσετε το υπόλοιπο...
  • Página 114 Οικολογικά ακίνδυνη ανακύκλωση (ανακύκλωση ηλεκτρικού και ηλεκτρο- νικού εξοπλισμού) Την συσκευασία, τις οδηγίες χρήσης καθώς και την ίδια τη συσκευή πρέπει να τα απορρίπτετε σύμφωνα με το τοπικό πρόγραμμα ανα- κύκλωσης. Φροντίστε το περιβάλλον: μην πετάτε τέτοια προϊόντα μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Χρησιμοποιημένες...
  • Página 115 RK-G168-E • Cihazda kullanılan voltaja uygun uzatma kab losunu Cihazı kullanmaya başlamadan önce, kullanma kılavunuzu dikkatli okuyunuz ve danış- ma kitabı olarak saklayınız. Cihazın doğru bir şekilde kul lanılması, ömrünü uzatır. kullanınız. Aksi durumlarda paramet relerin uygun- GÜVENLİK TEDBİRLERİ suzluğu kısa devreye ya da kab lonun yanmasına •...
  • Página 116 • Cihazı, sadece amacına yönelik olarak kullanınız. • Cihazın açık havada kullanılması yasaktır: temas Cihazın işbu Kullanım Kılavuzunda belirtilmiş amaç- grubuna nemin ya da ana gövdenin içine yabancı lar dışında kullanılması, kullanım kurallarının ihlal bir cismin girmesi onun ciddi bir şekilde hasar gör- edilmesi anlamına gelmektedir.
  • Página 117: Evdeki Çocuklar

    RK-G168-E EVDEKI ÇOCUKLAR Boğulma tehlikesi! Ambalaj malzemelerini çocuklar- • Bu cihaz 8 yaşından küçük çocuklar ve fiziksel, duy- dan uzak yerlerde saklayınız veya mümkün olduğun- gusal ve zihinsel kapasitesinde eksiklik, sorun veya- ca çabuk evden çıkartınız. Artık kul lanılmayan ciha- hut cihaza dair tecrübe eksikliği olan veyahut kul-...
  • Página 118: İlk Kullanimdan Önce

    I. İLK KULLANIMDAN ÖNCE Teknik Karakteristikleri Modeli ..........................RK-G168-E Ürünü ve onun parçalarını dikkatlice ambalajından çıkartınız, tüm ambalajlama malzeme- Güç ..........................1850-2200 W lerini ve reklam yapışkanlarını sökünüz. Gerilim......................220-240 V, 50/60 Hz Uyarı yapışkanlarını, ürün gövdesinde bulunan ürün seri numarası gösterge ve tablo- Hacim ............................1,7 l...
  • Página 119 RK-G168-E 8. Yerleşmekte olan I/0 düğmesine basınız I pozisyonda. Su haznesinin mavi aydın- 2. Temizlik malzemelerinin ambalajında belirtilmekte olan talimatlara uyunuz. latması yanacak, su ısıtıcısı çalışmaya başlayacaktır. 3. Temizlik tamamlandıktan sonra eriyiği dökünüz ve su ısıtıcısını soğuk suyla itina 9. Su kaynadıktan sonra su ısıtıcısı otomatik olarak kapanacaktır. Aydınlatma söne- ile yıkayınız.
  • Página 120 VI. GARANTİ YÜKÜMLÜLÜKLERİ Bu ürün için, satın alındığı tarihten başlamak üzere 2 yıl süreli garanti süresi öngörül- müştür. Garanti süresi içinde üretici; her türlü fabrika hatası, kalitesiz malzemeler ya da montaj hatası ile ilgili arızalar çıkması halinde ilgili parçaların tamir yada değiştirim ya da cihazı...
  • Página 121: Заходи Безпеки

    RK-G168-E параметрів може призвести до короткого зами- Перш ніж використовувати даний виріб, уважно прочитайте посібник з його експлуатації і збережете як довідник. Правильне використання приладу значно кання або займання кабелю. продовжить термін його служби. ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ • Підключайте прилад лише до розеток, що мають...
  • Página 122 • Не протягуйте шнур електроживлення в дверних отво- • Дітям віком від 8 років, а також особам із обме- рах або поблизу джерел тепла. Стежте за тим, щоб елек- женими фізичними, сенсорними чи розумовими трошнур не перекручувався та не перегинався, не сти- здібностями...
  • Página 123: Експлуатація Приладу

    Обережно дістаньте виріб і його комплектуючі з коробки. Видаліть усі пакувальні Технічні характеристики матеріали та рекламні наклейки. Модель ..........................RK-G168-E Обов’ я зково збережіть на місці застережні наклейки, наклейки-покажчики (за Потужність ........................1850-2200 Вт наявності) і табличку з серійним номером виробу на його корпусі! Напруга......................220-240 В, 50/60 Гц...
  • Página 124 6. Переконайтеся, що чайник вимкнений (кнопка I/0 знаходиться в положенні 0). 4. Протріть чайник вологою тканиною для видалення всіх слідів розчину та на- кипу. 7. Підключіть прилад до електромережі. 8. Натисніть перемикач I/0 в положення I. Спалахне блакитне підсвічування УВАГА! Перед повторним використанням чайника переконайтеся, що електрич- колби, чайник...
  • Página 125: Гарантійні Зобов'язання

    RK-G168-E V. ГАРАНТІЙНІ ЗОБОВ’ЯЗАННЯ На даний виріб надається гарантія терміном на 2 роки з моменту придбання. Про- тягом гарантійного періоду виготовлювач зобов’ я зується усунути шляхом ремонту, заміни деталей або заміни усього виробу будь-які заводські дефекти, викликані недостатньою якістю матеріалів або зборки. Гарантія набирає сили тільки в тому...
  • Página 126: Қауіпсіздік Шаралары

    • Құрылғыны электр желісіне қосар алдында оның Осы бұйымды пайдаланудың алдында оны пайдалану бойынша нұсқаулықты мұқият оқыңыз және анықтамалық ретінде сақтап қойыңыз. Аспапты дұрыс кернеуі аспаптың номиналды кернеуіне сәйкес пайдалансаңыз, оның қызмет ету мерзімі көпке ұзарады. келетінін тексеріңіз (бұйымның техникалық си- ҚАУІПСІЗДІК...
  • Página 127 RK-G168-E • Азық салынған табақты жұмсақ және ыстыққа Ыстық будан күйіп қалмау үшін қақпақты ашқанда құрылғы үстіне еңкеймеңіз. төзбейтін бетке орнатпаңыз, оны жұмыс кезінде жаппаңыз, бұл құрылғының жұмысының бұзылуы- • Аспапты тек мақсатына қарай қолданыңыз. Аспап- на және сынуына әкеліп соқтыруы мүмкін.
  • Página 128: Техникалық Сипаттамалары

    ларға құралмен ойнауға болмайды. Құрал мен Техникалық сипаттамалары Үлгісі ..........................RK-G168-E оның электр желісі сымын 8 жастан кіші балалар Қуаты ..........................1850-2200 Вт Кернеуі ......................220-240 В, 50/60 Гц үшін қол жетімсіз жерде ұстаңыз. Құрылғыны та- Электр тоғымен зақымданудан қорғау ..............I дәреже...
  • Página 129 RK-G168-E I. АЛҒАШҚЫ ҚОСАР АЛДЫНДА I/0 түймешігін I күйінде орналасқан басыңыз.Колбаның көгілдір жарығы жа- нады, шәйнек қосылады. Бұйым мен оның құрамдастарын қораптан абайлап шығарыңыз. Барлық орау мате- Су қайнаған соң көмескі жарығы өшеді. Аспап күту режиміне ауысады. риалдары мен жарнамалық жапсырмаларды алып тастаңыз.
  • Página 130 НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Шәйнекті қайта пайдаланар алдында электр түйіспелердің ауыстыру жолымен материалдар немесе жинау сапасының жетіспеушілігінен құрғақтығына көз жеткізіңіз! туындаған кез келген зауыттық ақауларды жоюға міндеттенеді. Кепілдік тек сатып алу күні түпнұсқалық кепілдік талонында дүкен мөрімен және сатушы қолымен Алынбалы сүзгіні тазарту расталған...
  • Página 131 Изготовитель: «REDMOND Индастриал Груп, ЛЛСи», Уан Коммерс Плаза, 99 Вашингтон-авеню, сьют 805А, Олбани, Нью-Йорк, 12210, Соединенные Штаты Америки. Филиал изготовителя: «Пауэр Пойнт Инк. Лимитед», №1202 Хай Юн Гэ (B1) Лин Хай Шан Чжуан Сямейлин Футьян, Шеньжень, Китай, 518049. Импортер: ООО «АЛЬФА», 198099, г. Санкт-Петербург, ул. Промышленная, д. 38, корп. 2, литера А.
  • Página 132 Produced by Redmond Industrial Group LLC One Commerce Plaza, 99 Washington Ave, Ste. 805A, Albany, New York, 12210, United States www.redmond.company www.multivarka.pro www.store.redmond.company www.smartredmond.com www.multicooker.com Made in China RK-G168-E-UM-2...

Tabla de contenido