Ihnen die notwendigen Hinweise und Tipps zum Design vor, um unseren Kunden immer eine korrekten Umgang mit dem Produkt geben. optimale Produktqualität bieten zu können. Nun viel Spaß mit Ihrem SIKU-Produkt. Sollte es trotzdem Grund für Beanstandungen geben, wenden Sie sich bitte an Ihren Sieper GmbH Fachhändler.
Página 3
Schwadkreisel sowie die Beleuchtung des Beendigung des Spielbetriebes aus dem Modell Modells können mit dem SIKUCONTROL zu entfernen. Fernsteuermodul aktiviert werden. Mit dem mit- Bitte überprüfen Sie das Original SIKU- CONTROL Ladegerät und den Original SIKU- gelieferten Datenkabel verbinden Sie bitte den CONTROL Netzstecker regelmäßig...
Página 4
6782_Bedienanleitung:6780_bedien_120205 13.07.10 10:30 Seite 6 Die Schwadkreisel werden mechanisch ange- HINWEIS trieben. Sobald die Räder unterhalb der Sofern einer oder beide Schwadkreisel ausge- Schwadkreisel den Boden berühren und das klappt ist/sind (Abb. ) und durch Betätigen Modell bewegt wird, drehen sich des Joysticks ein Heben des oder der Schwadkreisel (Abb.
6782_Bedienanleitung:6780_bedien_120205 13.07.10 10:30 Seite 7 Erste Hilfe Hier finden Sie eine Auflistung, mit der Sie evtl. aufkommende Fehler beheben können.
Página 6
After unpacking the vehicle please check and the use and maintenance of this SIKU- whether there is any transport damage. If you CONTROL product. Keep these instructions have any complaints please contact your carefully for information or for any warranty dealer.
Moving the joystick down lowers the swathing SIKU toy models are manufactured according rotor. to the latest safety requirements. Not suitable for children aged 3 years and under due to The swathing rotors are driven mechanically.
Página 8
6782_Bedienanleitung:6780_bedien_120205 13.07.10 10:30 Seite 10 NOTE: If one or both swathing rotors is/are extended (fig. ) and it is not possible to raise the swathing rotor(s) by moving the joystick, the friction clutch(es) is/are active. There are two ways of deactivating the friction clutch: a) lift the arms of the swathing rotors by hand until you hear the arms clicking into position OR...
6782_Bedienanleitung:6780_bedien_120205 13.07.10 10:30 Seite 11 First aid Here is a list which may assist should any faults arise.
Página 10
Nous espérons que vous serez céder à des modifications concernant la techni- pleinement satisfait de votre produit SIKU. que et le design afin de toujours pouvoir pro- poser à nos clients une qualité optimale des Sieper GmbH produits.
Página 11
Vous activez la fonction de levage et d’abaisse- ment des toupies d’andaineur sur le module té- lécommandé en actionnant la manette de jeu Les modèles de jouet SIKU sont fabriqués selon (illustr. ). En poussant la manette vers le haut, les directives de sécurité...
Página 12
Contrôle électronique 4 fréquences Compatible avec tous du relevage arrière différentes sur une les modèles SIKU - seule télécommande FARMER au 1:32° Accumulateur de Modèles en métal rechange, pile au injecté Echelle 1:32° lithium...
Página 13
6782_Bedienanleitung:6780_bedien_120205 13.07.10 10:30 Seite 15 Premières mesures d’élimination des défauts Vous trouverez ici une liste vous permettant d’éliminer les erreurs éventuelles qui se produisent.
Página 14
Neem bij even- SIKUCONTROL-product. Berg deze handlei- tuele reclamaties a.u.b. contact met uw dealer ding voor uw informatie en eventuele aan- spraak op garantie zorgvuldig op. Dit SIKU- CONTROL-product werd conform de actuele Bewaar deze handleiding stand van de veiligheidsvoorschriften en onder zorgvuldig.
(afb. ). Schuift u de SIKU-speelgoedmodellen worden volgens de joystick naar boven dan activeert u het heffen nieuwste veiligheidsbepalingen vervaardigd. van de cirkelharken. Schuift u de joystick naar...
6782_Bedienanleitung:6780_bedien_120205 13.07.10 10:30 Seite 18 De verlichtingsfunctie van de hark is parallel Om de slipkoppeling te deactiveren, met die van de trekker geschakeld. Met de be- zijn er twee mogelijkheden: treffende schakelaars op de afstandsbesturing a) de armen van de cirkelharken met de hand kunnen verlichtings-, knipperlichten waarschu- optillen totdat de armen hoorbaar vastklikken wingsknipperlichtfunctie worden geactiveerd...
6782_Bedienanleitung:6780_bedien_120205 13.07.10 10:30 Seite 19 Eerste hulp Hier vindt u een opsomming aan maatregelen waarmee u eventuele storingen kunt verhelpen.
Instrucciones de seguridad Datos técnicos Este modelo debe utilizarse sólo confor- me a su uso previsto, es decir como juguete 6782 Rastrillo dentro de espacios cerrados y secos. No está permitido cualquier otro uso, ya que Original puede provocar riesgos. El fabricante no...
(Fig. ). A continuación, sitúe ambos acumuladores en ON. Los juguetes maqueta de SIKU se fabrican según las normas de seguridad más avanza- das. No son aptos para niños menores de 36 meses, ya que contienen piezas pequeñas que presentan un peligro de atragantamiento.
Página 20
Acoplamiento 1 mando remoto con Compatible con todos electrónico para el 4 frecuencias los modelos SIKU remolque diferentes FARMER escala1:32 Acumulador recam - Modelos de metal biable de pilas de litio escala 1:32 sin efectos de memoria...
6782_Bedienanleitung:6780_bedien_120205 13.07.10 10:30 Seite 23 Primeros auxilios Aquí encuentra una lista que le ayudará a subsanar posibles defectos.
Página 22
Per questo motivo, del prodotto. A questo punto, vi auguriamo ci riserviamo di apportare modifiche sotto buon divertimento con questo prodotto SIKU. l'aspetto tecnico e progettuale, in modo da poter offrire ai nostri clienti sempre una qualità...
I giocattoli modello SIKU sono realizzati nel (Fig. ). Posizionare a questo punto su ON rispetto delle più aggiornate normative in fatto entrambi gli accumulatori.
Página 24
6782_Bedienanleitung:6780_bedien_120205 13.07.10 10:30 Seite 26 Per attivare presso il modulo di telecomando la natore è dotato di un giunto a frizione autono- funzione di sollevamento ed abbassamento de- gli spandifieno del ranghinatore, azionare il joystick (fig. ). Spostando il joystick verso l'al- NOTA: to si effettua un sollevamento degli spandifie- Il/I giunto/i a frizione è/sono attivato/i...
Página 25
6782_Bedienanleitung:6780_bedien_120205 13.07.10 10:30 Seite 27 Primo intervento Nel seguito riportiamo un elenco tramite il quale è possibile rimuovere delle disfunzioni eventualmente insorgenti.
Página 26
6782_Bedienanleitung:6780_bedien_120205 13.07.10 10:30 Seite 28 SIKUCONTROL products are fully compatible with many vehicles from the SIKUFARMER series in a scale of 1:32 Les produits SIKUCONTROL sont entièrement compatibles avec de nombreux véhicules de la série SIKUFARMER dans l’échelle 1:32 SIKUCONTROL-producten zijn volledig compatibel met vele voertuigen uit de SIKUFARMER-serie op schaal 1:32 Los productos SIKUCONTROL son totalmente compatibles con muchos vehículos de la serie SIKUFARMER a una escala de 1:32...
Página 27
6782_Bedienanleitung:6780_bedien_120205 13.07.10 10:30 Seite 29 SIKUCONTROL-Produkte sind voll kompatibel mit vielen Fahrzeugen aus der SIKUFARMER-Serie im Maßstab 1:32...
Página 28
CERTIFICATE OF GUARANTEE · CERTIFICAT DE GARANTIE · GARANTIECERTIFICAAT · CERTIFICADO DE GARANTÍA · CERTIFICATO DI GARANZIA 6782 2-Kreisel-Schwader · Lateral Swather · Andaineuse rotative à disques Sollte dieser Artikel Funk tions stö run gen aufweisen, Als dit product werkingsfouten vertoont, neemt u wenden Sie sich bitte an den Fach händ ler, bei dem Sie...
Página 29
SIKUCONTROL1 : 32 Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d’emploi Gebruikshandleiding Instrucciones de uso Istruzioni 6782 2-Kreisel-Schwader* Lateral Swather* Andaineuse rotative à disques* Hooikeerder* Rastrillo* Rastrello rotante a dischi* *Ohne Fernsteuermodul · Without R/C module · Sans télécommande · Zonder afstandsbediening · Sin módulo R/C · Senza comando R/C...
Página 30
6782_Bedienanleitung:6780_bedien_120205 13.07.10 10:30 Seite 32 SIKUCONTROL1 : 32 Seite 4–7 Inhalt Page 8–11 Contents Page 12–15 Contenu Pagina 16–19 Inhoud Página 20–23 Contenido Pagina 24 –27 Indice...