RIDGID R84087 Manual Del Operador
RIDGID R84087 Manual Del Operador

RIDGID R84087 Manual Del Operador

Ocultar thumbs Ver también para R84087:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

TABLE OF CONTENTS
****************
 Symbols ..............................................4
 Electrical .............................................5
 Assembly ............................................ 5
 Operation .........................................6-9
 Maintenance ..................................... 10
 Illustrations ..................................12-15
 Parts Ordering/
Service ................................Back page
WARNING:
To reduce the risk of injury, the
user must read and understand the
operator's manual before using this
product.
SAVE THIS MANUAL
FOR FUTURE REFERENCE
To register your RIDGID product, please visit: http://register.RIDGID.com
Pour enregistrer votre produit de RIDGID, s'il vous plaît la visite : http://register.RIDGID.com
Para registrar su producto de RIDGID, por favor visita: http://register.RIDGID.com
TABLE DES MATIÈRES
 Instructions importantes
concernant la sécurité ....................2-3
 Symboles ............................................4
 Assemblage ........................................ 5
 Utilisation .........................................6-9
 Entretien ...........................................10
 Illustrations ..................................12-15
 Commande de pièces/
dépannage ........................Page arrière
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation
avant d'utiliser ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
****************
JOBSITE RADIO
RADIO DE CHANTIER
RADIO PARA LA OBRA
ÍNDICE DE CONTENIDO
****************
importantes .....................................2-3
 Símbolos ............................................4
 Aspectos eléctricas ............................ 5
 Armado ...............................................5
 Funcionamiento ...............................6-9
 Mantenimiento .................................. 10
 Ilustraciones ................................12-15
 Pedidos de repuestos/
servicio .......................... Pág. posterior
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, el
usuario debe leer y comprender el
manual del operador antes de usar
este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
R84087
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RIDGID R84087

  • Página 1: Tabla De Contenido

    RADIO PARA LA OBRA R84087 To register your RIDGID product, please visit: http://register.RIDGID.com Pour enregistrer votre produit de RIDGID, s’il vous plaît la visite : http://register.RIDGID.com Para registrar su producto de RIDGID, por favor visita: http://register.RIDGID.com TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO...
  • Página 2: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ELECTRICAL SAFETY WARNING!  A battery operated product with integral batteries or READ THESE INSTRUCTIONS. Failure to follow a separate battery pack must be recharged only with all instructions listed below, may result in electric the specified charger for the battery. A charger that shock, fire and/or serious personal injury.
  • Página 3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS If liquid gets into your eyes, flush them with clean  Do not crush, drop or damage battery pack. Do not water for at least 10 minutes, then seek immediate use a battery pack or charger that has been dropped medical attention.
  • Página 4: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Página 5: Electrical

    ELECTRICAL DOUBLE INSULATION round jacketed cords listed by Underwriter’s Laboratories (UL) should be used. Double insulation is a concept in safety in electric products, When using this product outdoors, use an extension which eliminates the need for the usual three-wire grounded cord that is designed for outside use.
  • Página 6: Operation

    OPERATION REPLACING CLOCK/MEMORY AAA WARNING: BATTERIES Do not allow familiarity with this product to make See Figure 1, page 13. you careless. Remember that a careless fraction Two AAA batteries are preinstalled in the radio. Before first of a second is sufficient to inflict serious injury. use, locate and remove the pull tab to activate the batteries.
  • Página 7 When turned on, the radio will return to the last mode this radio can also be controlled using the RIDGID that was used if the AC power cord or battery was not Radio app.
  • Página 8  Set your device to search/scan for available BLUETOOTH ® frequency that was displayed when the scan was started. signals, then select “STRM–RIDGID Jobsite Radio” from the list. No password or PIN is required for connection. STORING A PRESET IN MEMORY  When the device has successfully paired with the radio,...
  • Página 9: Auxiliary Mode

    The USB dedicated charging port provides charging power ® press the Reconnect button on the RIDGID Radio app or of up to 1 Amp for your cell phone, MP3 player, tablet, or close and reopen the app.
  • Página 10: Maintenance

    NOTE: ILLUSTRATIONS START ON PAGE 12 AFTER FRENCH AND SPANISH LANGUAGE SECTIONS. This product has a 90-Day Satisfaction Guarantee Policy, as well as a Three-year Limited Warranty. For Warranty and Policy details, please go to www.ridgid.com or call (toll free) 1-866-539-1710. 10 - English...
  • Página 11: Fcc Compliance

    FCC COMPLIANCE WARNING: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Página 12: Consignes De Sécurité Importantes

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES créent des étincelles qui pourraient enflammer les AVERTISSEMENT ! poussières ou les vapeurs. LIRE CES INSTRUCTIONS. Le non-respect de  Ne pas utiliser cet appareil près d’eau. toutes les instructions ci-dessous peut entraîner SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE un choc électrique, un incendie et des blessures  Les piles du produit, qu’elles soient intégrées ou graves.
  • Página 13 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ranger le produit à l’extérieur ou dans un véhicule, afin  Les produits fonctionnant sur piles n’ayant pas besoin de réduire le risque de blessures graves. d’être branchés sur une prise secteur sont toujours en état de utilisation. Tenir compte des dangers  Si le produit est utilisé...
  • Página 14: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Página 15: Caractéristiques Électriques

    CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES DOUBLE ISOLATION gaine cylindrique homologués par Underwriter’s Laboratories (UL). La double isolation est un dispositif de sécurité utilisé sur les Pour le travail à l’extérieur, utiliser un cordon prolongateur produits à moteur électriques, éliminant le besoin de cordon spécialement conçu à...
  • Página 16: Utilisation

    UTILISATION REMPLACEMENT DES PILES DE L’HORLOGE AVERTISSEMENT : ET DE LA MÉMOIRE Ne pas laisser la familiarité avec l’produit faire Voir la figure 1, page 13. oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction Deux piles AAA est installée dans l’appareil. Avant la de seconde d’inattention peut entraîner des première utilisation, repérez et retirez la languette amovible blessures graves.
  • Página 17: Sélection Du Mode

     Le mode « AUX » : pour le connecteur femelle de 3,5 mm les détails d’installation et d’utilisation de situé à l’intérieur du du compartiment de rangement du l’application, consulter Utilisation de l’application téléphone RIDGID Radio avec votre dispositif prêt pour BLUETOOTH ® à la page 9.  BLUETOOTH : Écoute audio avec les dispositifs...
  • Página 18: Commande De Tonalité

    ® Voir la figure 4, page 13. sélectionner la « STRM–RIDGID Jobsite Radio » depuis La fonction de mise en mémoire permet d’enregistrer jusqu’à la liste. La connexion ne requiert pas de mot de passe ni 20 fréquences à titre de canaux préréglés dans la mémoire d’identifiant.
  • Página 19: Mode Auxiliaire

    AUX situé sur le côté de la radio. Voir la figure 9, page 14. NOTE : Si le dispositif est suffisamment petit, il peut être L’installation de l’application RIDGID Radio sur un dispositif rangé dans l’ouverture du boîtier, là où se trouvent la prise prêt pour BLUETOOTH permet de commander plusieurs ®...
  • Página 20: Entretien

    Ce produit est accompagné d’une politique de satisfaction de 90 jours et d’une garantie limitée de trois (3) ans. Pour obtenir les détails de la garantie et de la politique, visiter le site www.RIDGID.com ou appeler (sans frais) au 1-866-539-1710.
  • Página 21 CONFORMITÉ AUX NORMES DE LA FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION (FCC) AVERTISSEMENT : Toute modification apportée à l’unité qui n’a pas été expressément approuvée par le responsable de la conformité du produit pourrait suffire à révoquer le droit de l’utilisateur à se servir de l’équipement. Cet appareil est conforme à...
  • Página 22: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES SEGURIDAD ELÉCTRICA ¡ADVERTENCIA!  Los productos de baterías, ya sean de baterías LEA ESTAS INSTRUCCIONES. El incumplimiento integradas o de paquete de baterías separado, deben de las instrucciones señaladas abajo puede causar recargarse únicamente con el cargador especificado descargas eléctricas, incendios y/o lesiones serias.
  • Página 23 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  En condiciones extremas de uso o temperatura las producto de baterías o cuando esté cambiando los baterías pueden emanar líquido. Si el líquido llega a accesorios de la misma. Con el cumplimiento de esta tocarle la piel, lávese de inmediato con agua y jabón. regla se reduce el riesgo de una descarga eléctrica, Si le entra líquido en los ojos, láveselos con agua incendio o lesión corporal seria.
  • Página 24: Símbolos

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte PELIGRO: o lesiones serias. Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría causar la ADVERTENCIA: muerte o lesiones serias.
  • Página 25: Aspectos Eléctricas

    ASPECTOS ELÉCTRICOS DOBLE AISLAMIENTO Básese en la tabla suministrada para determinar el grueso mínimo requerido del cordón de extensión. Solamente El doble aislamiento es una característica de seguridad deben utilizarse cordones con forro redondo registrados en de las producto eléctricas, la cual elimina la necesidad Underwriter’s Laboratories (UL).
  • Página 26: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO PARA REEMPLAZAR LAS BATERÍAS DEL ADVERTENCIA: RELOJ/DE LA MEMORIA No permita que su familarización con la producto Vea la figura 1, página 13. lo vuelva descuidado. Tenga presente que un Hay dos baterías AAA preinstalada en la unidad. Antes del descuido de un instante es suficiente para causar primer uso, ubique y quite la orejeta de extracción para una lesión seria.
  • Página 27: Selección De Modo

     AUX: Para el enchufe de entrada de 3,5 mm (1/8 pulg.) características de esta radio también pueden ubicado dentro del compartimiento para phone storage controlarse con la aplicación de radio RIDGID.  BLUETOOTH : Escuchar audio de dispositivos habilitados Para obtener detalles sobre cómo instalar y usar...
  • Página 28: Guardar Una Frecuencia Prefijada En La Memoria

     Configure su dispositivo para que busque/explore señales GUARDAR UNA FRECUENCIA PREFIJADA EN de BLUETOOTH y luego seleccione la “STRM–RIDGID ® LA MEMORIA Jobsite Radio” de la lista. No se requiere ninguna Vea la figura 4, página 13.
  • Página 29: Modo Auxiliar

    Reconectar en la aplicación de la radio RIDGID o cierre y vuelva a abrir la aplicación. NOTA: Al emparejar el dispositivo para que funcione con la aplicación permite a la aplicación controlar la radio, pero NO prepara a la radio para transmitir audio.
  • Página 30: Mantenimiento

    Este producto tiene una política de satisfacción garantizada de 90 días y una garantía limitada de tres años. Para obtener detalles sobre la garantía y la política de satisfacción garantizada, diríjase a www.RIDGID.com o llame sin cargo al 1-866-539-1710. 10 - Español...
  • Página 31: Cumplimiento De Las Normas De La Fcc

    CUMPLIMIENTO DE LAS NORMAS DE LA FCC ADVERTENCIA: Los cambios o modificaciones hechos a esta unidad sin la autorización expresa del responsable del cumplimiento de la norma podrían anular la autoridad del usuario para manejar el equipo. Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de FCC y con los estándares de la industria de RSS exentos de licencia de Canadá.
  • Página 32 R84087 A - On/off/volume knob (bouton marche/arrêt et E - AAA battery compartment (compartiment I - Carrying handle (poignée de transport, de réglage du volume, perilla de encendido/ des piles AAA, compartimiento de la batería mango de transporte) apagado/volumen) AAA)
  • Página 33 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 1 A - Fold-down rotatable flexible antenna A - Battery compartment cover (couvercle (antenne rabattable, flexible et orientable; du compartiment des piles, tapa del antena flexible giratoria plegable) compartimiento de la batería) B - Optional wire-style antenna (antenne avec fil A - AAA batteries (piles AAA, baterías AAA) B - Battery pack (bloc-pile, paquete de baterías] facultatif, antena de alambre opcional)
  • Página 34 Fig. 5 Fig. 7 Fig. 9 A - This connection allows your BLUETOOTH ® enabled device to control many of the A - Select this connection to allow streaming radio’s functions (cette connexion permet audio play through your radio au dispositif BLUETOOTH de commander ®...
  • Página 35 NOTES / NOTAS...
  • Página 36: Customer Service Information

    NÚM. DE MODELO _____________ NÚM. DE SERIE ___________________________ ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC. P.O. Box 1427 Anderson, SC 29622, USA 1-866-539-1710  www.RIDGID.com RIDGID is a registered trademark of RIDGID, Inc., used under license. 991000644 9-18-17 (REV:07)

Tabla de contenido