Cambiar las almohadillas para las orejas ..............21 Sustituir la pila recargable del headset ..............22 Guardar el headset ....................23 Actualizar el software del producto...............24 En caso de anomalías ....................26 Especificaciones técnicas ..................27 Declaraciones del fabricante ................... 28 MB Pro 1 | MB Pro 2...
Sennheiser no se responsabilizará por daños en aparatos USB que no coincidan con las especificaciones USB. Sennheiser no se responsabiliza de los daños por fallos de conexión provocados por pilas recargables gastadas o viejas o por haber excedido el área de transmisión Bluetooth.
Acerca de este producto Acerca de este producto Los cómodos headsets Bluetooth MB Pro 1 y Pro 2 son ideales para telefonear con su teléfono móvil o su softphone con una excelente calidad de sonido. Los micró- fonos del headset filtran los ruidos del entorno mejorando la transmisión de voz.
Volumen de suministro Volumen de suministro Los productos de la serie MB Pro 1 y MB Pro 2 se pueden adquirir para diversas posibilidades de uso. Los productos caracterizados con ML están optimizados para Microsoft Lync™. ® Volumen de suministro de MB Pro 1/MB Pro 2...
Vista general del headset MB Pro 1 MB Pro 2 Protector contra el viento LED Headset Micrófono Tecla multifunción Compartimento de pila recargable Tecla Audio Almohadillas para las orejas Contactos de carga Placa para nombre MB Pro 1 | MB Pro 2...
El LED parpadea. El LED parpadea 1 vez cada 3 segundos. El LED parpadea 3 veces por segundo. El pictograma «i» Esta «i» señaliza indicaciones que le aportan informaciones adicionales para el uso del producto. MB Pro 1 | MB Pro 2...
El LED se apaga a los 30 segundos. Pulse la tecla multifunción para ver el estado de carga actual. El LED luce constantemente en azul cuando la pila recargable está completamente cargada. MB Pro 1 | MB Pro 2...
Encender/apagar el headset Rellamada Contestar la llamada y poner en espera la llamada activa (gestión de dos llamadas) Cambiar entre dos llamadas (gestión de dos llamadas) Sincronizar el headset con un dispositivo Bluetooth (pairing) MB Pro 1 | MB Pro 2...
Página 10
Cambia la asignación de las teclas de volumen; MB Pro 2 cambia al mismo tiempo el canal izquierdo y el canal derecho Activa/desactiva el sonido envolvente para un reproduc- ción natural de la voz (sólo MB Pro 2) MB Pro 1 | MB Pro 2...
Cuando la carga de la pila recargable basta sólo para 15 minutos de auto- nomía, el LED parpadea en rojo y se escucha repetidamente el mensaje de voz: «Recharge headset». Cuando la pila recargable está gastada, el headset se apaga automáticamente. 10 | MB Pro 1 | MB Pro 2...
El adaptador USB de Bluetooth BTD 800 USB se incluye en el volumen de sumi- nistro de las variantes MB Pro 1 UC / MB Pro 2 UC y viene ya conectado con el headset. Para utilizar el headset con un adaptador USB de Bluetooth: Enchufe el adaptador en el puerto USB de su PC.
Página 13
Entre los dispositivos Bluetooth encontrados, seleccione «Sennheiser MB Pro 1» o «Sennheiser MB Pro 2» para sincronizar el headset con el teléfono móvil. Introduzca el código PIN «0000» cuando se le solicite.
”power off“ Si el headset no se utiliza durante más de 30 minutos y no hay establecida ninguna conexión, se apaga automáticamente para ahorrar la carga de la pila recargable. 14 | MB Pro 1 | MB Pro 2...
Mantenga pulsada la tecla Audio hasta que escuche un tono de confirmación. El sonido envolvente está ahora activado o desactivado. beep - Room experience activated/ deactivated MB Pro 1 | MB Pro 2 | 15...
La asignación de la tecla se cambia. Escuchará el mensaje de voz «swap vo- lume keys». Para un sonido estéreo óptimo, en el MB Pro 2 se cambian al mismo tiempo el canal derecho y el izquierdo. “Swap volume keys“ 16 | MB Pro 1 | MB Pro 2...
Si los mensajes de voz están desactivados, escuchará en su lugar sus tono de confirmación en cada caso. Si está escuchando música, ésta se detiene hasta que termine de hablar por t eléfono. Esta función no es soportada por todos los teléfonos móviles. MB Pro 1 | MB Pro 2 | 17...
Página 19
Pronuncie su comando de voz, por ejemplo, «Call Jane». El dispositivo Blue- tooth marca el número de teléfono de Jane. Algunos sistemas de control de voz necesitan una conexión a Internet. 18 | MB Pro 1 | MB Pro 2...
Si tiene una llamada en espera: Pulse de nuevo la tecla multifunción: Pulsar la 2. llamada tecla Llamada entrante Función Finalizar la llamada y contestar la llamada en espera (depende del teléfono) MB Pro 1 | MB Pro 2 | 19...
– «Phone one connected», para el primer teléfono móvil – «Phone two connected», para el segundo teléfono móvil – «Dongle connected», para el adaptador de Bluetooth. 1. ”power on“ 2. „... connected“ 20 | MB Pro 1 | MB Pro 2...
Cambiar las almohadillas para las orejas Por motivos de higiene, cada cierto tiempo se deben cambiar sus almohadillas. Puede adquirir almohadillas de repuesto de su distribuidor Sennheiser. Retire la almohadilla antigua del casco. Coloque la nueva almohadilla en el casco y presiónela.
Abra con cuidado el compartimento de la pila recargable suelte el conector de la pila recargable. Podrá adquirir pilas recargables de repuesto de su distribuidor Sennheiser. Utilice exclusivamente pilas recargables de repuesto recomendadas por Sennheiser. Cambiar la pila recargable del headset MB Pro 1 Abra el compartimento de la pila recargable.
Si no va a utilizar el headset durante un periodo prolongado de tiempo: Cargue la pila recargable durante aprox. 1 hora cada 3 meses. Guarde el headset en un lugar limpio y seco. MB Pro 1 | MB Pro 2 | 23...
Instale el software de PC. Para instalar necesitará derechos de administrador, en caso necesario, consulte a su departamento de TI. Para actualizar el software, conecte cada vez sólo un producto Sennheiser a su PC. Actualice los productos sucesivamente. Actualizar el software del headset Retire la almohadilla del casco en el lado del micrófono.
Página 26
Arranque el «Sennheiser Updater». El «Sennheiser Updater» compara la versión instalada en su adaptador de Bluetooth con el estado actual en el servidor de Sennheiser. En caso necesario, actualice su adaptador de Bluetooth siguiendo las instrucciones del software. MB Pro 1 | MB Pro 2...
Póngase en contacto con su proveedor Sennheiser si en su producto se presentan problemas no recogidos en la tabla anterior o si los problemas no se pueden so- lucionar con las propuestas indicadas en la tabla.
BTD 800 USB Dimensiones (An x Al x Pro) 22 x 16 x 6 mm Peso MB Pro 1 | MB Pro 2 | BTD 800 USB Rango de temperatura de servicio +10 °C a +40 °C Humedad relativa del aire...
Declaraciones del fabricante Declaraciones del fabricante Garantía Sennheiser Communications A/S concede una garantía de 24 meses sobre este producto. Puede consultar las condiciones de garantía actuales en la página de Internet www.sennheiser.com u obtenerlas de su distribuidor Sennheiser. Conformidad con las siguientes directivas •...