Tabla de contenido

Enlaces rápidos

FORM NO. 3322-210 Rev A
MODEL NO. 02003 - 90001 Y SIGUIENTES
GUIA DEL USARIO
¤
GROUNDS PRO
2000-D
© The TORO Company 1999
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro GROUNDS PRO 2000-D

  • Página 1 FORM NO. 3322-210 Rev A MODEL NO. 02003 - 90001 Y SIGUIENTES GUIA DEL USARIO ¤ ™ GROUNDS PRO 2000-D © The TORO Company 1999...
  • Página 2 “NOTA” la información del producto en general digna de especial atención. Siempre que haya que hacer una pregunta o se necesite servicio, diríjase al concesionario local de Toro autorizado. Además de tener un surtido completo de accesorios y disponer de técnicos de servicio profesionales para el cuidado del césped, el concesionario dispone de un surtido completo de piezas de repuesto genuinas TORO para mantener su...
  • Página 3: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad Adiestramiento Examine minuciosamente la zona en que se va a utilizar el vehículo y quite todos los objetos que puedan ser arrojados por la máquina. Lea las instrucciones cuidadosamente. Familiarícese con los mandos y el uso debido del ADVERTENCIA—La gasolina es muy equipo.
  • Página 4: Mantenimiento Y Almacenaje

    • no pare o arranque repentinamente cuando 13. Desembrague la transmisión a los accesorios al vaya cuesta arriba o cuesta abajo; transportar o cuando no se utilice. • aplique el embrague lentamente, y mantenga 14. Pare el motor y desembrague la transmisión al siempre la máquina embragada, especialmente accesorio: trabajando cuesta abajo;...
  • Página 5: Niveles De Sonido Y Vibraciôn

    las piezas fijas de la misma. En las máquinas de cuchilla múltiple, tenga cuidado porque el giro de una cuchilla puede hacer girar las otras. 10. Cuando la máquina tiene que estacionarse, almacenarse o dejarse inatendida, baje los medios de corte a menos que se utilice un sistema seguro de bloqueo mecánico.
  • Página 6: Glosario De Símbolos

    Glosario de símbolos Líquidos cáusticos, Humos Sacudida eléctrica, Fluido a alta Pulverización a Pulverización a Aplastamiento de Aplastamiento de quemaduras venenosos o electrocución presión, inyección alta presión, alta presión, los dedos o la los dedos o el pie, químicas de los gases tóxicos, en el cuerpo erosión de la piel...
  • Página 7 Debe protegerse Debe protegerse Debe protegerse Atención, peligro Primeros auxilios Lavar con agua Motor Transmisión los ojos la cabeza los oídos tóxico Sistema Sistema de Aceite Refrigerante Aire de admisión Gas de escape Presión Prohibido el hidráulico frenos (agua) fuego, llamas desprotegidas y fumar Indicador de...
  • Página 8: Glosario De Símbolos, Sigue

    Glosario de símbolos, sigue Presión aire Presión refrigerante Filtro refrigerante Temperatura refri- Aire combustión/ Filtro aire/ Arranque del Parada del motor combustión/ motor motor gerante motor admisión motor admisión motor motor admisión motor n/min Fallo/avería del Velocidad giro/ Estrangulador Cebador (ayuda Precalentamiento Aceite de Presión aceite...
  • Página 9: Especificaciones

    Especificaciones Motor: Briggs & Stratton Daihatsu, diesel, tres 2,5 vueltas extremo a extremo. cilindros, 4 ciclos, válvulas en la culata, enfriado por Freno de servicio a través de la transmisión Frenos: agua, 23 CV a 3600 rpm, cilindrada 850 cc, velocidad hidrostática.
  • Página 10 Especificaciones Izquierda. Unidad de Corte Flotante de 8 Cuchillas (se requieren 2) Modelo Nº 03437 Derecha. Unidad de Corte Flotante de 8 Cuchillas Modelo Nº 03439 Kit de Brazo de Elevación, Unidad de Corte Fija Modelo Nº 02100 Kit de Brazo de Elevación, Unidad de Corte Flotante Modelo Nº...
  • Página 11: Antes De Utilizar

    Antes de utilizar VERIFICAR EL ACEITE DE MOTOR Vuelva a colocar el tapón de llenado y la varilla. (Fig. 1) VERIFICACIÓN DEL SISTEMA DE El motor se suministra con 1,7 litros de aceite. De todas REFRIGERACIÓN (Fig. 2) formas, verifique el nivel de aceite antes y después de arrancar por primera vez el motor.
  • Página 12: Llenado Del Depósito De Combustible (Fig. 3)

    Antes de utilizar LLENADO DEL DEPÓSITO DE Coloque la máquina en una superficie nivelada y pare el motor. COMBUSTIBLE (Fig. 3) Abra la válvula del filtro de combustible/separador La capacidad del depósito de combustible es de 20 litros. de agua y drene cualquier agua acumulada. Retire el tapón del depósito de combustible.
  • Página 13: Lubrique Los Cojinetes Ycasquillos

    Antes de utilizar LUBRIQUE LOS COJINETES Y CASQUILLOS Los puntos de engrase de la unidad de tracción y de la unidad de corte deben lubricarse con Grasa de Litio de Propósito General Nº 2. VERIFIQUE EL CONTACTO ENTRE MOLINETE Y CUCHILLA DE ASIENTO Figura 5 1.
  • Página 14: Controles

    Controles Pedal de Tracción (Fig. 8)—El pedal de tracción: 1) cuchillas del molinete, y, con el pedal de tracción, hace avanzar la máquina, 2) hace retroceder la máquina y controla la velocidad de avance de la máquina. 3) para la máquina. Usando el talón y la punta de su pie derecho, apriete la parte superior del pedal para moverse Contador de Horas (Fig.
  • Página 15: Ajustes Del Asiento

    Controles está funcionado. Ajustes del Asiento —Mueva la Ajustes Hacia Delante y Hacia Atrás palanca situada en el lateral del asiento hacia fuera, deslice el asiento hasta la posición deseada, y suelte la palanca para bloquear el asiento en esa posición. Ajustes del Asiento de Lujo (Fig.
  • Página 16 Controls Válvula de Combustible (Fig. 15)—Cierre la válvula de combustible (ubicada debajo del depósito de combustible) cuando almacene la máquina. Figura 15 1. Válvula de combustible...
  • Página 17: Operación

    Operación u otros desperfectos evidentes. ARRANCAR Y PARAR EL MOTOR Asegúrese de que el freno de estacionamiento esté PRECAUCIÓN puesto y que el interruptor PTO esté en posición DESENGRANADA. Pare el motor y espere hasta que todas las piezas en movimiento se detengan antes de verificar que Retire el pie del pedal de tracción y asegúrese de no hay fugas de aceite, piezas sueltas ni otros que el pedal esté...
  • Página 18: Operación De La Toma De Potencia (Pto)

    Operación Gire la llave de contacto a la posición ON. La Hacia adelante bomba de combustible eléctrica comenzará a Para ir hacia adelante, ponga el pie en el pedal de funcionar, forzando la salida de aire alrededor del tracción. tornillo de purga. Deje la llave en posición ON hasta que fluya una corriente continua de Quite el freno de estacionamiento.
  • Página 19 PERIODO DE ENTRENAMIENTO interruptor PTO debe desconectarse. Corrija el problema si el sistema no funciona correctamente. Antes de segar con la Grounds Pro 2000-D, la Empresa TORO recomienda que usted busque una zona despejada PALANCA DE ELEVACIÓN DE y practique arrancar y detenerse, elevar y bajar las IMPLEMENTOS unidades de corte, girar, etc.
  • Página 20: Transporte

    Para evitar costosos daños y tiempo de reparación, familiarícese con la anchura de la Grounds Pro 2000-D. Nota: No rocíe directamente un motor caliente o No intente pasar entre objetos inamovibles situados uno cojinetes calientes.
  • Página 21: Ajustes Diarios De La Unidad De Corte

    Operación AJUSTES DIARIOS DE LA UNIDAD DE CORTE Antes de empezar a segar cada día, o cuando sea necesario, inspeccione cada unidad de corte para verificar un contacto correcto entre molinete y cuchilla de asiento. Haga esto incluso cuando la calidad de corte es aceptable.
  • Página 22: Calendario De Mantenimiento

    Mantenimiento Calendario de Mantenimiento Procedimiento de Mantenimiento Intervalo de Mantenimiento y Servicio Verifique el líquido/las conexiones Cada Cada Cada Cada Cada Cada de la batería horas horas horas horas horas Lubricar puntos de engrase horas Mantenimiento del limpiador de aire Cambie el aceite de motor y el filtro Verifique la tensión de la correa de la unidad de corte Mantenimiento del cartucho del filtro de aire...
  • Página 23: Lubricación

    Mantenimiento LUBRICACIÓN ENGRASADO DE COJINETES Y CASQUILLOS Los puntos de engrase de la unidad de tracción y la unidad de corte deben lubricarse regularmente con Grasa de Litio de Propósito General Nº 2. Si la máquina se utiliza en condiciones normales, lubrique los cojinetes y los casquillos después de cada 25 horas de operación.
  • Página 24 Mantenimiento Figura 29 Figura 25 Figura 26 Figura 30 Figura 27 Figura 31 Figura 28...
  • Página 25: Cambiar El Aceite De Motory El Filtro (Fig. 32-33)

    Mantenimiento Retire el filtro de aceite. Aplique una ligera capa de aceite limpio a la junta del filtro nuevo. PRECAUCIÓN Antes de realizar mantenimiento o efectuar ajustes a la máquina, pare el motor y retire la llave de contacto. CAMBIAR EL ACEITE DE MOTOR Y EL FILTRO (Fig.
  • Página 26: Filtro De Combustible/Separador De Agua

    Mantenimiento sueltas. Filtro de Combustible/Separador de Agua Drene el agua y otros contaminantes del filtro de combustible/separador de agua a diario (Fig. 70). Coloque un recipiente limpio debajo del filtro de combustible. Afloje el tapón de vaciado en la parte inferior del filtro.
  • Página 27: Ajuste Del Freno De Estacionamiento ( Fig. 37)

    Mantenimiento motor. Estacionamento. Quite el freno; las ruedas deben girar libremente. Mueva el cable hasta que la palanca de control de velocidad entre en contacto con el tornillo de Si se cumplen ambas condiciones, no es necesario ralentí. ningún ajuste. Cuando se quita el freno de IMPORTANTE: estacionamiento, las ruedas motrices deben girar...
  • Página 28: Ajuste De Punto Muerto De La Transmisión (Fig. 39)

    Mantenimiento Figura 38 Figura 37 1. Biela 1. Brazo actuador de freno 2. Tope de dirección 2. Tope 3. Contratuerca Afloje las contratuercas y ajuste los topes de 4. Disco de freno 5. Disco dirección de derecha e izquierda para dejar una holgura de 6 mm al brazo de dirección en un giro completo a izquierda y a derecha.
  • Página 29: Ajuste Del Embrague Eléctrico (Fig. 40)

    Mantenimiento Arranque el motor y gire la leva de ajuste en cualquier sentido hasta que las ruedas dejen de girar. Figura 40 1. Embrague 2. Contratuerca 3. Ranura de ajuste Figura 39 1. Leva de ajuste 2. Contratuerca CAMBIO DEL ACEITE DEL SISTEMA HIDRÁULICO (Fig.
  • Página 30: Sustitución Del Aceite Del Eje Delantero (Fig. 43)

    Mantenimiento cada 200 horas de operación o cada año, lo que ocurra primero. Utilice un filtro de aceite TORO genuino para la sustitución. Retire el filtro de aceite hidráulico del cabezal de montaje. Aplique una película de aceite en la junta. Instale el filtro girando a mano hasta que la junta toque el...
  • Página 31: Ajuste De Las Correas De La Unidad De Corte (Fig. 44)

    CABLES Evite la corrosión de los terminales del cableado Figura 44 aplicando grasa Grafo 11 2X, Nº de Pieza Toro 505-47, 1. Varilla tensora de la correa al interior de todos los conectores del arnés cada vez que éste se sustituya.
  • Página 32: Identificación Y Pedidos

    Figura 45 usa un catálogo de piezas: utilice el número de la pieza. 1. Bloque de fusibles Para pedir piezas de repuesto a un distribuidor autorizado TORO, debe proporcionar la siguiente AJUSTE DE LA VELOCIDAD DE información: RALENTÍ Números de modelo y de serie del cortacésped.
  • Página 33 Mantenimiento Cálculo de pendientes de 15° y 20°...

Este manual también es adecuado para:

02003 - 90001

Tabla de contenido