Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ProLine 21" Recycler II
Walk-behind Power Mower
Model No. 22043 — 8900001 & Up
ProLine 21" Recycler II
Cortadora de césped motorizada empujada por
el usuario
Modelos N. 22043 — 8900001 y siguientes
Operator's Manual
Manual del Operador
All manuals and user guides at all-guides.com
FORM NO. 3319–656
loading

Resumen de contenidos para Toro 22043

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com FORM NO. 3319–656 ProLine 21” Recycler II Walk-behind Power Mower Model No. 22043 — 8900001 & Up ProLine 21” Recycler II Cortadora de césped motorizada empujada por el usuario Modelos N. 22043 — 8900001 y siguientes Operator’s Manual...
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com WARNING: The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm. ADVERTENCIA: El escape del motor de esta herramienta contiene productos químicos que según la información del Estado de California producen cáncer, defectos congénitos u otros riesgos reproductivos.
  • Página 3 1. Handle latch 3. Cap locknut 2. Bag support rod 4. Handle Español 1. Pestillo del asa 3. Contratuerca de cabeza 2. Varilla de sujeción del 4. Manija saco The Toro Company – 1997 All Rights Reserved Printed in USA...
  • Página 4 All manuals and user guides at all-guides.com Figures – Figuras English 1. Fuel line clamp 3. Elbow fitting 2. Fuel line Español 1. Abrazadera de la línea de 2. Tubería de combustible combustible 3. Racor angular 1757 English 1. Spark plug wire 3.
  • Página 5 All manuals and user guides at all-guides.com Figures – Figuras m–1915 English 1. Spring clip Español 1. Presilla de resorte English 1. Throttle control 3. Fingertip starter 2. Blade/self-propelled control bar English Español 1. Add oil to small amount of 3.
  • Página 6 All manuals and user guides at all-guides.com Figures – Figuras English m–1912 1. Ground speed control English 1. Bag frame on retaining 3. Handle fully forward. Español post Discharge door closed. 1. Control de velocidad sobre el terreno 2. Pin engaged in catch Español 1.
  • Página 7 All manuals and user guides at all-guides.com Figures – Figuras English 1. Throttle lever 4. Throttle cable 2. Choke lever 5. Throttle bracket 3. Cable clamp screw 6. Aligned holes English Español 1. Height-of-cut adjuster 1. Palanca del acelerador 4. Cable del acelerador Español 2.
  • Página 8 All manuals and user guides at all-guides.com Figures – Figuras English English 1. One inch 1. Exhaust port Español Español 1. Una pulgada 1. Lumbrera de escape English 1. Blade 3. Anti-scalp cup English 2. Blade nuts 4. Accelerator 1. Control knob Español Español 1.
  • Página 9 All manuals and user guides at all-guides.com Figures – Figuras English 1. Grease fitting Español 1. Engrasador English 1. Sail 3. Wear 2. Flat part of blade 4. Slot formed Español 1. Aleta 3. Desgaste 2. Parte plana de la cuchilla 4.
  • Página 10 All manuals and user guides at all-guides.com Figures – Figuras English 1. Spring 3. Cable conduit 2. Cable clamp screw Español 1. Resorte 3. Conducto del cable English 2. Tornillo de la abrazadera 1. Kicker plates del cable Español 1. Placas deflectoras 1093 English 1.
  • Página 11 All manuals and user guides at all-guides.com Figures – Figuras 2047 English English 1. Side discharge chute 1. Locknuts 6. Plastic cover (rear wheels Español only) 2. Wheel spacer 1. Canaleta de descarga lateral 7. Lug 3. Bearing/hub assembly 8. Bearing (2) 4.
  • Página 12 While Operating ..... All of us at Toro want you to be completely satisfied Maintenance And Storage ... . .
  • Página 13 All manuals and user guides at all-guides.com General Operation DANGER signals an extreme hazard that will cause serious injury or death if the recommended precautions are not followed. Read this manual carefully before operating the mower. Become familiar with the controls and WARNING signals a hazard that may cause serious proper use of the mower.
  • Página 14 If major repairs are steep slopes. ever needed or if assistance is desired, contact your local Authorized TORO Service Dealer. Keep face, hands, and feet away from the mower housing and cutter blade when the engine is Before mower is cleaned, inspected, serviced, or running.
  • Página 15 All manuals and user guides at all-guides.com Safety and Instruction Decals Safety decals and instructions are easily visible to the operator and are located near any area of potential danger. Replace any decal that is damaged or lost. EN–4...
  • Página 16 All manuals and user guides at all-guides.com Assembly Hook gas tank retainer onto rear of gas tank and slide end of retainer into hole in tank bracket. Secure retainer to tank bracket with locknut Handle (Fig. 2) (Fig. 3). Do not overtighten locknut. Remove red cap from end of fuel line and from Mount handle to outside of mower housing, end of elbow fitting on gas tank.
  • Página 17 FUEL SYSTEM DAMAGE COULD RESULT. APPROVED OIL—For simplicity and best engine DO NOT USE FUEL ADDITIVES OTHER performance, mix the contents of one bottle of Toro 50:1 Two–Cycle Oil with two gallons of fresh, THAN THOSE MANUFACTURED FOR FUEL STABILIZATION DURING unleaded regular gasoline.
  • Página 18 All manuals and user guides at all-guides.com ADDITIVES SHOULD NOT BE USED TO Set engine speed to fastest position. Maximum horsepower provides best cutting results. TRY TO ENHANCE THE POWER OR PERFORMANCE OF MACHINE. Clean clippings or leaves from underside of mower deck after each mowing.
  • Página 19 All manuals and user guides at all-guides.com Cutting Leaves Push spark plug wire onto spark plug. STARTING—Move ground speed control to When cutting is complete, always be sure that 50% of the lawn shows through the cut leaf neutral and throttle to (CHOKE).
  • Página 20 Pull discharge door handle forward until pin Check the grass bag frequently. If it is clears catch and move handle rearward until pin damaged, install a new genuine TORO locks in bag notch (Fig. 15). Discharge door in replacement bag.
  • Página 21 However, to obtain no Adjusting Height–of–cut charge repairs under the terms and provisions of the Toro warranty The height-of-cut is adjustable from approximately statement, any service or emission / to 3- / inches (19 mm to 83 mm), in / inch control part repair or replacement (12.7 mm) increments (Fig.
  • Página 22 All manuals and user guides at all-guides.com Replacing Spark Plug Use an NGK BPMR4A spark plug or equivalent. POTENTIAL HAZARD Correct air gap is 0.032” (0.81 mm). Remove plug If you leave the wire on the spark plug, after every 25 operating hours and check its someone could start the engine.
  • Página 23 All manuals and user guides at all-guides.com ADJUSTMENT—A small diameter pin may be Clean carbon from exhaust port (Fig. 20) with inserted into aligned holes to hold adjustment. flat, hard wood scraper. Push throttle cable until throttle lever contacts choke lever (Fig. 18). Tighten cable clamp IMPORTANT: Do not use a metal scraper or screw.
  • Página 24 All manuals and user guides at all-guides.com REMOVING BLADE—Grasp end of blade using a rag or thickly padded glove. Remove blade nuts, anti–scalp cup, accelerator, and blade POTENTIAL HAZARD (Fig. 23). Engine could start accidentally. SHARPENING BLADE—Using a file, sharpen WHAT CAN HAPPEN top side of blade and maintain original cutting Accidental starting of engine could cause...
  • Página 25 Install grease gun onto fitting thru belt cover If blade does not stop rotating in 3 seconds opening (Fig. 27). Gently apply 1–2 pumps of or less, bring unit to your local Authorized grease. Toro Service Dealer for inspection and repair. Reinstall bag. Cleaning Mower Plug...
  • Página 26 All manuals and user guides at all-guides.com Disengage the blade. Turn off the garden hose. POTENTIAL HAZARD Restart mower and let it run for a few minutes to Grass clippings and other objects can be dry out moisture on the mower and its thrown from an open discharge tunnel.
  • Página 27 Fuel can be left in gas tank only if a fuel Note: If bearings are to be removed from additive, such as Toro’s Stabilizer/Conditioner, is bearing/hub assembly, remove by added to gasoline and run through engine before pressing on bearing spacer.
  • Página 28 6–8 months. 11. Store mower in a clean, dry place, out of the reach of children. Cover mower to keep it clean Remove spark plug and pour 2 teaspoons of Toro and protected. Two–Cycle oil into hole in cylinder. Pull starter rope slowly to coat inside of cylinder.
  • Página 29 Also included may be hoses, belts, and connectors and other emission related assemblies. Where a warrantable condition exists, Toro will repair your engine at no cost to you including diagnosis, parts and labor. Manufacturer’s Warranty Coverage: The 1997 and later utility/lawn/garden equipment engines are warranted for two years from the date of delivery.
  • Página 30 The manufacturer is not liable to cover failures of warranted parts caused by the use of add–on or modified parts. Toro is liable for damages to other engine components caused by the failure of a warranted part still under warranty. The owner is responsible for the performance of the required maintenance, as defined by the manufacturer in the written instructions.
  • Página 31 All manuals and user guides at all-guides.com How to Get Warranty Service: Should you feel your TORO Product requires warranty service, contact the dealer who sold you the product or any Authorized TORO Service Dealer or TORO Master Service Dealer. The Yellow Pages of your telephone directory is a good reference source.
  • Página 32 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 33 ..... . . de repuesto Toro genuinas y le podrá ayudar con los Mezclar la gasolina y el aceite en problemas técnicos y asistirle en todo momento.
  • Página 34 A lo largo de este manual, Toro ha incluido avisos que identifican peligros potenciales y mensajes de Medidas de seguridad seguridad especiales que le ayudarán a Vd. y a otros a evitar las lesiones corporales, incluso la muerte.
  • Página 35 All manuals and user guides at all-guides.com Compruebe el nivel de combustible antes de Mantenga la cara, las manos y los pies alejados poner en marcha el motor. Maneje con cuidado de la caja de la cortadora de césped y de la el combustible, es un líquido altamente cuchilla de corte mientras el motor esté...
  • Página 36 15–27 pies–libra (20–37 N m). únicamente piezas y accesorios de repuesto TORO legítimos. Es posible que las piezas de Para reducir el riesgo de incendio, mantenga el repuesto y accesorios de otros fabricantes no...
  • Página 37 All manuals and user guides at all-guides.com Calcomanías de seguridad e instrucciones Las calcomanías de seguridad e instrucciones están colocadas en un lugar fácilmente visible por el operador y cerca de las piezas potencialmente peligrosas. Reemplace cualquier calcomanía dañada o despegada. ES–5...
  • Página 38 All manuals and user guides at all-guides.com Ensamble Fije el tanque de gas a su base mediante (2) tornillos autorroscantes (Fig. 3). No apriete en exceso los tornillos. Manija (Fig. 2) Enganche la presilla del tanque a la parte trasera del mismo y deslice un extremo de la presilla en Monte la manija en la parte exterior de la caja de el orificio del soporte para el tanque, fijándolos...
  • Página 39 ACEITE APROBADO—Para mayor simplicidad y mejor rendimiento del motor, mezcle el contenido de una botella de aceite 2-tiempos 50:1 de Toro con 7,6 litros (dos galones) de gasolina normal sin plomo, fresca y limpia. Se puede utilizar gasolina normal con...
  • Página 40 LA ESTABILIZACION DEL deslizamientos y caídas por parte del operador COMBUSTIBLE DURANTE EL ALMACENAMIENTO, TALES COMO EL ESTABILIZADOR/ACONDICIONADOR DE TORO O UN PRODUCTO SIMILAR. EL ESTABILIZADOR / PELIGRO POTENCIAL ACONDICIONADOR DE TORO ES UN La hierba húmeda le puede hacer resbalar PRODUCTO A BASE DE DESTILADO DE y tropezar con la cuchilla.
  • Página 41 All manuals and user guides at all-guides.com Cortar hierba Cortar hojas Cuando haya terminado de cortar, asegúrese La hierba crece a diferente velocidad siempre de que se vea el 50% del césped a través dependiendo de la época del año. En el calor del del manto de hojas cortadas.
  • Página 42 All manuals and user guides at all-guides.com Como usar el tapón del canal manija superior (Fig. 11). El control de la velocidad sobre el terreno se encuentra en la de descarga parte trasera de la tapa de la correa (Fig. 12). Asegúrese de que el motor está...
  • Página 43 COMO EVITAR EL PELIGRO cortadora estará abierta. Examine el saco para hierba frecuentemente. Si estuviese dañado, instale un saco nuevo TORO legítimo. PELIGRO POTENCIAL Por un canal de descarga abierto pueden salir disparados recortes de hierba y otros PELIGRO POTENCIAL objetos.
  • Página 44 Ajuste de la altura de corte declaración de garantía Toro, cualquier servicio realizado en el control de La altura de corte se puede ajustar desde emisiones, o cualquier reparación o...
  • Página 45 All manuals and user guides at all-guides.com Si el exterior de la espuma de goma está sucio, Gradúe la luz de la bujía a 0,81 mm (0,032”) quítelo del depurador de aire. Límpielo (Fig. 17). Instale la bujía correctamente graduada minuciosamente.
  • Página 46 All manuals and user guides at all-guides.com Limpieza del sistema Limpie el carbón de la lumbrera de escape (Fig. 20) usando un raspador de madera plano. refrigerante IMPORTANTE: No utilice un raspador u Elimine la suciedad y la carbonilla del cilindro, las otras herramientas mecánicas para limpiar la aletas del cilindro y alrededor del carburador y las lumbrera de escape porque podrían dañar...
  • Página 47 All manuals and user guides at all-guides.com Vacíe la gasolina del tanque de combustible; consulte la sección “Drenaje de la gasolina”, en la página 11. PELIGRO POTENCIAL Una cuchilla gastada o dañada podría partirse y un pedazo de la misma podría Incline la cortadora hacia el lado derecho ser lanzado hacia el área del operador o de (Fig.
  • Página 48 Si la cuchilla no para de girar en Litio Multiuso #2 después de cada 100 horas de 3 segundos o menos, traiga su máquina al funcionamiento. Representante de Servicio Autorizado Toro para su inspección y reparación. Retire el saco. ES–16...
  • Página 49 All manuals and user guides at all-guides.com Limpieza de la cortadora de Parte inferior de la caja de la cortadora césped Mantenga limpia la parte inferior de la caja de la cortadora. Tenga especial cuidado en mantener Tapón limpios de basura los deflectores (Fig. 30). Método de lavado Para asegurar el óptimo rendimiento, el tapón del canal de descarga debe limpiarse después de cada uso.
  • Página 50 All manuals and user guides at all-guides.com Quite la suciedad y recortes de hierba adheridos Afloje las lengüetas que sujetan la guarda del a la caja con un raspador de madera dura. Tenga EFC a la cubierta, aflojando las tuercas o los cuidado con las rebabas y bordes afilados.
  • Página 51 El montaje. estabilizador/acondicionador de Toro es un producto a base de destilado de petróleo. Toro no Acople holgadamente ambas mitades de la rueda recomienda estabilizadores a base de alcohol, utilizando (2) tornillos o pernos roscados de (2) tales como el etanol, metanol o isopropilo.
  • Página 52 Dispersa los tengan la pintura pelada. Puede adquirir pintura recortes al tiempo que recorta a ambos lados Toro Re–Kote con un Representante de Servicio (Fig. 33). Autorizado TORO. 11. Almacene la cortadora en un lugar limpio y seco.
  • Página 53 También pueden incluirse las mangueras, las correas, los conectores y otros dispositivos relacionados con las emisiones. En los casos en que se aplique la garantía, Toro reparará su motor, sin cargo alguno incluyendo el diagnóstico, las piezas y la mano de obra.
  • Página 54 Si tiene alguna duda sobre los derechos que le concede su garantía y las obligaciones que representa o si necesita una carta de presentación para el Concesionario de servicio TORO, no dude en ponerse en contacto con nosotros en la siguiente dirección:...
  • Página 55 Cómo obtener el servicio de garantía: Si cree que su producto TORO requiere de un servicio que está cubierto por la garantía, póngase en contacto con el concesionario donde adquirió el producto o cualquier concesionario autorizado de servicio TORO o con el Concesionario central de servicio de TORO.
  • Página 56 All manuals and user guides at all-guides.com LA GARANTIA DE RENDIMIENTO DE TORO...

Este manual también es adecuado para:

Proline 21 recycler ii