Página 1
TT700 PLATINE VINYLE MODE D’EMPLOI LISEZ COMPLÈTEMENT CE MANUEL D’UTILISATION AVANT D’UTILISER CET APPAREIL ET CONSERVEZ CE LIVRET POUR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT.
Página 2
Démarrage Spécifications techniques Avertissements et consignes de sécurité 2 Entretien de votre produit Contenu de l’emballage Protection de l’environnement Précautions d’utilisation Informations complémentaires Description des pièces Déclaration de conformité Caractéristiques et fonctionnement Démarrage • Sortez l’appareil de la boîte. • Retirez tous les matériaux d’emballage du produit.
Página 3
10. Débranchez l’appareil avant de le nettoyer. Ne lubrifiez aucune partie de cet appareil. Nettoyez-le avec un chiffon doux. N’utilisez pas de produits abrasifs ni de nettoyants agressifs. 11. Assurez-vous de toujours pouvoir accéder facilement au cordon d’alimentation, à la fiche ou à...
Matériau de classe II Courant continu Courant alternatif Pour une utilisation à l'intérieur uniquement Placez l’unité dans la position souhaitée et déroulez le câble d’alimentation. Insérez le câble dans la prise d’alimentation et allumez cette dernière si nécessaire. Contenu de l’emballage Vérifiez et identifiez le contenu de l’emballage : •...
Página 5
Description des pièces Bouton ON / OFF Bouton 33 / 45 tours Bouton marche/arrêt Plateau Bouton de réglage de vitesse Tête de lecture Bras de lecture Levier de levage Bouton anti-skating 10. Contrepoids 11. Cellule 12. Sélecteur phono/line 13. Sortie ligne raccordement RCA 14.
Caractéristiques et fonctionnement Raccordement : Raccordez l’adaptateur d’alimentation externe à la prise dédiée. Branchez l’appareil sur une prise adaptée. Allumez la platine à l’aide du bouton ON/OFF. Installez le capot anti-poussière sur les charnières en haut de l’appareil. Installez le plateau sur l’axe central : Attachez le plateau à...
Página 7
Ajouter du poids au bras de lecture. Vous trouverez le poids dans la cale en papier qui maintient le tourne-disque dans la boîte. Faire tourner le poids jusqu’à la graduation. Faire tourner la jauge jusqu’à zéro. Faire tourner le poids et la jauge dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à la position 2,5.
Página 8
Réglage de l’équilibrage : • Réglez le bouton anti-skating sur 0. • Tenez le support de cellule d’une main et équilibrez le bras en tournant le contrepoids dans un sens ou dans l’autre. L’équilibre est atteint lorsque le bras de lecture est parallèle au disque sur le plateau, et que le bras ne penche pas vers le contrepoids ou vers la tête de lecture.
Página 9
Réglage anti-skating : Pour régler le mécanisme anti-skating, vous pouvez tourner le bouton anti-skating dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour atteindre jusqu’à 0 gramme de force d’appui. Vous pouvez tourner le bouton anti-skating dans le sens des aiguilles d’une montre pour atteindre jusqu’à...
• Utilisez l’adapteur 45 tours si nécessaire. • Bouton start / stop : arrête ou reprend la rotation du plateau. • Un bouton Auto-return on/off est situé à l’arrière de l’appareil pour activer/désactiver la fonction retour automatique du bras. Si la fonction retour automatique est activée, le bras se remettra automatiquement en place une fois la lecture du disque terminée.
Página 11
Spécifications de l’adaptateur d’alimentation externe : Nom du fabricant ou marque de KPTEC l’adaptateur Numéro du modèle de l’adaptateur K12V120100G Tension et fréquence d’entrée 100-240V / 50~60Hz Tension, intensité et puissance de sortie 12V 1A 12W Rendement moyen en activité 82,96 % Rendement à...
Déclaration de conformité • Par la présente Bigben Interactive déclare que l’équipement radioélectrique du type TT700 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante: https://www.bigben.fr/support Fabriqué en Chine Fabriqué...
Página 13
TT700 TURNTABLE OPERATING INSTRUCTIONS READ THIS USER MANUAL IN FULL BEFORE USING THIS DEVICE AND KEEP THIS BOOKLET FOR FUTURE REFERENCE.
Getting started Technical specifications Warnings and safety instructions Looking after your product Package contents Care of the environment Precautions for use Additional information Description of parts Declaration of conformity Features and operation Getting started • Take the device out of the box. •...
Página 15
12. Do not use this device near a water point. It must not come into contact with drops or splashes. Do not use this device in a humid or wet environment. 13. Unplug this device during lightning storms or when unused for long periods of time. 14.
Package contents Check and identify the contents of the packaging: • Main unit • Turntable • Counterweight • Vinyl mat • 45 rpm adapter • Dust cover for the main unit • Dual RCA male to dual RCA male cable •...
Description of parts ON / OFF button 33 / 45 rpm button On / off button Platter Speed control knob Headshell Tone arm Lifting lever Anti-skating knob 10. Counterweight 11. Cartridge 12. Phono/line selector 13. RCA line-out socket 14. Automatic return ON / OFF 15.
Features and operation Connection: Connect the external power adapter to the appropriate outlet. Connect the device to a suitable socket. Turn on the turntable using the ON/OFF button. Install the dust cover on the hinges at the top of the unit. Install the platter on the central axis: Attach the platter to the platform.
Página 19
Add weight to the tone arm. You’ll find the weight in the paper packaging that holds the record player in place inside the box. Turn the weight to the graduation mark. Turn the dial to zero. Turn the weight and dial anti-clockwise to position 2.5. The weight is correctly adjusted.
Página 20
one way or the other. Balance is achieved when the tone arm is parallel to the record on the platter, and the arm is not tilting toward the counterweight or toward the headshell. Well balanced arm: Headshell Counterweight The end carrying the counterweight is too heavy, so turn the counterweight anti-clockwise to balance it: The end carrying the cartridge head is too heavy, so turn the counterweight clockwise to balance it:...
Anti-skating adjustment: To adjust the anti-skating mechanism, you can turn the anti-skating knob anti-clockwise to reach 0 grams of tracking force. You can turn the anti-skating knob clockwise to achieve up to 4 grams of tracking force. You can adjust the anti-skating knob if the cartridge slips. Phono/line choice: •...
Line output: • This system can be connected to an external device (for example, an active external amplifier and speaker) via the RCA line output on the rear of the device. • Use the dual RCA male to dual RCA male cable supplied to connect an external device. White (G) White (G) Red (D)
Bigben Interactive. Declaration of conformity • Bigben Interactive hereby declares that the radio equipment type TT700 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://www.bigben-interactive.co.uk/support/...
Página 24
396, Rue de la Voyette, C.R.T. 2, Fretin, FRANCE, du lundi au vendredi (sauf jours fériés) : CS90414 - 59814 Lesquin Cedex, France 9h00-18h00 ou [email protected] Bigben Interactive DEUTSCHLAND GmbH Walter Gropius Str. 28, 50126 Bergheim, Deutschland Bigben Interactive Belgium s.a./n.v.
Página 25
TT700 TOCADISCOS INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO LEA COMPLETAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO Y CONSÉRVELO PARA CONSULTARLO ULTERIORMENTE.
Página 26
Inicio Especificaciones técnicas Advertencias e instrucciones de seguridad 26 Mantenimiento del producto Contenido de la caja Protección del medio ambiente Precauciones de uso Información complementaria Descripción de las piezas Declaración de conformidad Características y funcionamiento Inicio • Saque el aparato de la caja. •...
Página 27
Límpielo con un paño suave. No use productos abrasivos ni limpiadores agresivos. 11. Para poder desenchufar este aparato de la toma de corriente si fuera necesario, asegúrese siempre de poder acceder fácilmente al cable de alimentación, el enchufe o el adaptador. 12.
Página 28
Ponga el aparato en la posición deseada y desenrolle el cable de alimentación. Enchúfelo en la toma de corriente y encienda esta última si fuera necesario. Contenido de la caja Verifique e identifique el contenido de la caja: • Unidad principal •...
Página 29
Descripción de las piezas Botón On/Off (encendido/apagado) Botón 33/45 rpm Botón marcha/parada Plato Botón de ajuste de la velocidad Cabezal de lectura Brazo Palanca de elevación Botón anti-skating 10. Contrapeso 11. Cápsula 12. Selector phono/line 13. Salida línea conexión RCA 14.
Página 30
Características y funcionamiento Conexiones: Conecte el adaptador de alimentación externo a la toma específica. Enchufe el aparato a una toma adaptada. Encienda el tocadiscos con el botón Botón ON/OFF (encendido y apagado). Instale la tapa antipolvo en las bisagras en la parte superior del aparato. Instale el plato en el eje central: Fije el plato en la plataforma.
Página 31
Añadir peso al brazo. Encuentre el peso dentro del calzo que sujeta el tocadiscos en la caja. Gire el peso hasta la escala graduada. Gire el indicador hasta cero. Gire el peso y el indicador en el sentido contrario a las manecillas del reloj, hasta la posición 2,5.
Ajustes del equilibrio: • Ajuste el botón anti-skating en 0. • Sostenga el soporte de cápsula con una mano y equilibre el brazo girando el contrapeso en un sentido u otro. El equilibrio se alcanza cuando el brazo está paralelo al disco sobre el plato y que el brazo no se inclina hacia el contrapeso ni hacia el cabezal de lectura.
Página 33
Ajuste anti-skating: Para realizar el ajuste del mecanismo anti-skating, gire el botón anti-skating en el sentido contrario a las manecillas del reloj para alcanzar una fuerza de apoyo de 0 gramos. Puede girar el botón anti-skating en el sentido de las manecillas del reloj para alcanzar hasta 4 gramos de fuerza de apoyo.
Página 34
• En la parte trasera del aparato, hay un botón de Auto-return on/off que se emplea para activar o desactivar la función de retorno automático del brazo. Si está activada la función de retorno automático, el brazo volverá automáticamente a su lugar una vez que termine la lectura del disco.
Página 35
Especificaciones del adaptador de alimentación externo: Nombre del fabricante o marca del KPTEC adaptador Número de modelo del adaptador K12V120100G Tensión y frecuencia de entrada 100-240 V / 50~60 Hz Tensión, intensidad y potencia de salida 12 V 1 A 12 W Rendimiento medio en funcionamiento 82,96 % Rendimiento con carga baja (10 %)
Declaración de conformidad • Mediante la presente Bigben Interactive declara que el equipo radioeléctrico del tipo TT700 cumple la directiva 2014/53/UE. El texto integral de la Declaración de conformidad UE puede consultarse en la siguiente dirección: https://www.bigbeninteractive.es/asistencia-tecnica/ Fabricado en China...
Página 37
TT700 GIRADISCHI ISTRUZIONI PER L'USO LEGGERE IL PRESENTE MANUALE CON ATTENZIONE PRIMA DI METTERE IN FUNZIONE IL DISPOSITIVO E CONSERVARLO PER UNA CONSULTAZIONE FUTURA.
Página 38
Avvio Manutenzione del prodotto Avvertenze e istruzioni di sicurezza Tutela dell'ambiente Contenuto della confezione Informazioni complementari Precauzioni d'uso Dichiarazione di conformità Descrizione delle parti Caratteristiche e funzionamento Specifiche tecniche Avvio • Togliere l'apparecchio dalla scatola. • Rimuovere tutti i materiali di imballaggio del prodotto. •...
Página 39
Non installarlo in prossimità di fonti di calore. 10. Scollegare l'apparecchio prima di pulirlo. Non lubrificare alcuna parte dell'apparecchio. Pulirlo con un panno morbido. Non utilizzare prodotti abrasivi né detergenti aggressivi. 11. Assicurarsi di poter sempre accedere facilmente al cavo di alimentazione, alla spina o all'adattatore, per poter scollegare l'apparecchio dalla presa di corrente, se necessario.
Página 40
Collocare l'apparecchio nella posizione desiderata e srotolare il cavo di alimentazione. Inserire il cavo nella presa di alimentazione e accendere quest'ultima se necessario. Contenuto della confezione Verificare e identificare il contenuto della confezione: • Unità principale • Giradischi • Contrappeso •...
Página 41
Descrizione delle parti Pulsante ON/OFF Pulsante 33 / 45 giri Pulsante start/stop Piatto Pulsante di regolazione della velocità Conchiglia Braccio di lettura Leva di sollevamento Pulsante antishaking 10. Contrappeso 11. Testina 12. Selettore phono/line 13. Uscita linea di collegamento RCA 14.
Página 42
Caratteristiche e funzionamento Collegamento: Collegare l'adattatore di alimentazione esterno alla presa dedicata. Collegare l'apparecchio a una presa adatta. Accendere il giradischi con il pulsante ON/OFF. Installare il coperchio antipolvere sulle cerniere nella parte alta dell'apparecchio. Installare il piatto sull'asse centrale: Attaccare il piatto alla piattaforma.
Página 43
Aggiungere il peso al braccio di lettura. Il peso si trova nella struttura in carta sagomata che blocca il giradischi all'interno della scatola. Far ruotare il peso fino alla graduazione. Far ruotare l'indicatore fino a zero. Far ruotare il peso e l'indicatore in senso antiorario fino alla posizione 2,5. Il peso è...
Página 44
contrappeso in un senso o nell'altro. Il bilanciamento si ottiene quando il braccio di lettura è parallelo al disco sul piatto e il braccio non pende verso il contrappeso o la conchiglia. Braccio ben bilanciato: Conchiglia Contrappeso L'estremità che porta il contrappeso è troppo pesante, ruotare il contrappeso in senso antiorario per bilanciarlo: L'estremità...
Página 45
Regolazione dell'antishaking: Per regolare il meccanismo antishaking, è possibile ruotare il pulsante antishaking in senso antiorario per arrivare fino a 0 grammi di forza d'appoggio. È possibile ruotare il pulsante antishaking in senso orario per raggiungere fino a 4 g di forza d'appoggio. È possibile regolare il pulsante antishaking se la testina slitta.
Página 46
• Pulsante start / stop : arresta o riprende la rotazione del piatto. • Il pulsante Auto-return on/off è posto dietro all'apparecchio per attivare/disattivare la funzione di ritorno automatico del braccio. Se la funzione di ritorno automatico è attiva, il braccio ritornerà...
Página 47
Specifiche dell'adattatore di alimentazione esterno: Nome del fabbricante o marca KPTEC dell'adattatore Numero del modello dell'adattatore K12V120100G Tensione e frequenza di ingresso 100-240 V / 50~60 Hz Tensione, intensità e potenza di uscita 12 V 1 A 12 W Rendimento medio in modo attivo 82,96% Rendimento a basso carico (10%) Potenza assorbita nella condizione a...
- nessun segnale audio è emesso da un apparecchio connesso per 10 minuti. • L'utilizzatore deve riaccendere l'apparecchio tramite il pulsante ON/OFF. • THOMSON è un marchio depositato di TECHNICOLOR SA o delle sue filiali, concesso in licenza a Bigben Interactive. Dichiarazione di conformità •...
TT700 GIRA-DISCOS INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO LEIA ATENTAMENTE ESTE MANUAL DO UTILIZADOR ANTES DE TRABALHAR COM ESTA UNIDADE E GUARDE-O PARA REFERÊNCIA FUTURA.
Arranque Especificações técnicas Advertências e instruções de segurança 50 Manutenção do seu produto O que está na caixa? Cuidado com o meio ambiente Precauções de utilização Informações complementares Descrição das peças Declaração de conformidade Características e funcionamento Arranque • Tire o aparelho da caixa. •...
Página 51
11. Certifique-se de que consegue aceder facilmente ao fio de alimentação, à ficha ou ao adaptador, para poder desligar este aparelho da tomada elétrica, se necessário. 12. Não utilize este aparelho próximo de um ponto de água. Não deve entrar em contacto com gotas nem salpicos.
Coloque a unidade na posição desejada e desenrole o cabo de alimentação. Insira o cabo na tomada de alimentação e ligue este último se necessário. O que está na caixa? Verifique e identifique o conteúdo da embalagem: • Unidade principal •...
Características e funcionamento Ligação: Ligue o adaptador de alimentação externo à respetiva tomada. Ligue o aparelho a uma tomada adaptada. Ligue o gira-discos com a ajuda do botão ON/OFF. Instale a tampa antipoeiras nas dobradiças no topo do aparelho. Instale a plataforma no eixo central: Instale a bandeja à...
Página 55
Adicionar peso ao braço de leitura. Encontra o peso na cunha de papel que segura o gira-discos na caixa. Rode o peso até à graduação. Rode a vareta até zero. Rode o peso e a vareta no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até à posição 2,5.
Página 56
Ajuste do equilíbrio: • Ajuste o botão anti-skating a 0. • Segure o suporte de célula numa mão e equilibre o braço rodando o contrapeso num sentido ou noutro. O equilíbrio é alcançado quando o braço de leitura está paralelo ao disco na bandeja e o braço não se inclina para o contrapeso ou a cabeça de leitura.
Ajuste anti-skating: Para ajustar o mecanismo anti-skating, pode rodar o botão anti-skating no sentido inverso ao dos ponteiros do relógio para atingir até 0 gramas de força de apoio. Pode rodar o botão anti-skating no sentido dos ponteiros do relógio para atingir até 4 gramas de força de apoio. Pode ajustar o botão anti-skating se a célula deslizar.
• Um botão Auto-return on/off situa-se atrás do aparelho para ativar/desativar a função retorno automático do braço. Se a função retorno automático estiver ativada, o braço regressa automaticamente ao lugar depois de concluída a leitura do disco. NB: se um dos discos não for reproduzido até ao fim devido à função de retorno automático, pode desativá-la com a ajuda do botão situado na parte traseira do T700.
Especificações do adaptador de alimentação externo: Nome do fabricante ou marca do KPTEC adaptador Número do modelo do adaptador K12V120100G Tensão e frequência de entrada 100-240 V / 50~60 Hz Tensão, intensidade e potência de saída 12 V 1 A 12 W Desempenho médio em atividade 82,96 % Rendimento médio com baixa carga (10...
Declaração de conformidade • Pela presente, a Bigben Interactive declara que o equipamento radioelétrico do tipo TT700 está em conformidade com a diretiva 2014/53/UE. O texto completo da declaração UE de conformidade está disponível no seguinte endereço eletrónico: https://www.bigbeninteractive.com/support/ Fabricado na China...
Página 61
TT700 PLATTENSPIELER BEDIENUNGSANLEITUNG BITTE LESEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR INBETRIEBNAHME SORGFÄLTIG UND BEWAHREN SIE SIE ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF.
Página 62
Erste Schritte Technische Spezifikationen Warnungen und Sicherheitshinweise Wartung Ihres Produkts Verpackungsinhalt Umweltschutz Vorsichtsmaßnahmen Zusätzliche Informationen Beschreibung der Teile Vereinfachte EU-Konformitätserklärung 72 Eigenschaften und Bedienung Erste Schritte • Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung. • Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien von dem Produkt. •...
Página 63
Sonneneinstrahlung, offenen Flammen oder Hitze schützen. Auf ausreichenden Abstand zu Heizungen, Öfen oder anderen Geräten (einschließlich Verstärkern), die Wärme erzeugen, achten. Nicht in der Nähe von Wärmequellen installieren. 10. Das Gerät vor der Reinigung vom Stromnetz trennen. Keinerlei Teile dieses Geräts schmieren.
Página 64
Schutzklasse II Gleichstrom Wechselstrom Ausschließlich für den Gebrauch im Innenraum Stellen Sie das Gerät in die gewünschte Position und wickeln Sie das Stromkabel ab. Schließen Sie das Kabel an die Steckdose an und schalten diese gegebenenfalls ein. Verpackungsinhalt Prüfen und ermitteln Sie den Inhalt der Verpackung: •...
Página 65
Beschreibung der Teile ON/OFF-Taste Taste für 33 / 45 Umdrehungen Ein/Aus-Taste Plattenteller Geschwindigkeits-Regler Tonabnehmer Tonarm Lifthebel Anti-Skating-Regler 10. Gegengewicht 11. Zelle 12. Wahlschalter Phono/Line 13. Line-Ausgang Chinch-Anschluss 14. Automatischen Rückstellung ON / OFF 15. Klinkenbuchse für externen Netzadapter 16. Fuß 17.
Página 66
Eigenschaften und Bedienung Anschluss: Schließen Sie den externen Netzadapter an die dafür vorgesehene Buchse an. Schließen Sie das Gerät an eine geeignete Steckdose an. Schalten Sie den Plattenspieler mit der ON/OFF-Taste ein. Installieren Sie die Staubschutzhaube auf die Scharniere an der Oberseite des Geräts. Installieren Sie den Plattenteller auf der Mittelachse: Befestigen Sie den Plattenteller an der der Plattform.
Página 67
Kontermutter auf, halten Sie dabei den Tonabnehmer horizontaler Position fest. Das Zusatzgewicht auf den Tonarm setzen Sie finden das Gewicht in dem Papierkeil, der den Plattenspieler in der Verpackungsbox fixiert. Das Gewicht bis zur Graduierung drehen. Den Einstellring auf Null drehen. Das Gewicht und den Einstellring gegen den Uhrzeigersinn drehen und auf die Position 2,5 stellen.
Página 68
Gegengewichts in die eine oder die andere Richtung nach Bedarf einstellen. Ausbalancieren: • Stellen Sie den Anti-Skating-Regler auf 0. • Halten Sie Halterung der Zelle mit einer Hand und balancieren Sie den Arm aus, indem Sie das Gegengewicht in die eine oder die andere Richtung drehen. Die Balance ist erreicht, wenn der Tonarm parallel zur Scheibe auf dem Plattenteller liegt und der Arm nicht in Richtung des Gegengewichts oder des Tonabnehmers kippt.
Página 69
Anti-Skating-Einstellung: Um den Anti-Skating-Mechanismus einzustellen, können Sie den Anti-Skating-Regler gegen den Uhrzeigersinn drehen, um eine Auflagekraft von bis zu 0 Gramm zu erreichen. Sie können den Anti-Skating-Regler im Uhrzeigersinn drehen, um eine Auflagekraft von bis zu 4 Gramm zu erreichen. Sie können den Anti-Skating-Regler einstellen, wenn die Zelle rutscht. Auswahl Phono/Line: •...
Página 70
die Wiedergabe mit 33 / 45 Umdrehungen/Minute: • Verwenden Sie gegebenenfalls den 45 U/min-Adapter. • Start / Stop-Taste: Die Drehung des Plattentellers wird gestoppt oder fortgesetzt. • Auf der Rückseite des Geräts befindet sich eine Auto-Return-On/Off-Taste zum Aktivieren/ Deaktivieren der automatischen Rückstellfunktion des Tonarms. Wenn die automatische Rückstellfunktion aktiviert ist, kehrt der Arm nach dem Abspielen der Platte automatisch in seine ursprüngliche Position zurück.
Página 71
Spezifikationen des externen Netzadapters: Name des Herstellers oder Marke des KPTEC Adapters Modellnummer des Adapters K12V120100G Eingangsspannung und -frequenz 100-240V / 50~60Hz Spannung, Stromstärke und 12V 1A 12W Ausgangsleistung Durchschnittlicher Wirkungsgrad bei 82,96 % Aktivität Wirkungsgrad bei schwacher Ladung 71 % (10 %) Stromverbrauch ohne Ladung 0,1W...
THOMSON ist ein eingetragenes Warenzeichen der TECHNICOLOR SA oder ihrer Tochtergesellschaften und wird unter Lizenz von Bigben Interactive verwendet. Vereinfachte EU-Konformitätserklärung • Bigben Interactive erklärt hiermit, dass die Funkanlage des Typs TT700 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung kann unter der folgenden Internetadresse eingesehen werden: https://www.bigben-interactive.de/support/...
Página 73
TT700 PLATENSPELER GEBRUIKSHANDLEIDING DEZE GEBRUIKSAANWIJZING VOLLEDIG DOORLEZEN VOORDAT U DIT APPARAAT GEBRUIKT EN HET BOEKJE BEWAREN VOOR LATERE RAADPLEGING.
Starten Technische specificaties Waarschuwingen en veiligheidsinstructies 74 Onderhoud van uw product Inhoud van de verpakking Zorg dragen voor het milieu Voorzorgsmaatregelen Aanvullende informatie Omschrijving van de onderdelen Conformiteitsverklaring Eigenschappen en werking Starten • Haal het apparaat uit de doos. • Haal alle verpakkingsmaterialen van het product.
Página 75
(met inbegrip van versterkers) die warmte produceren. Dit apparaat niet in de buurt van warmtebronnen plaatsen. 10. Het apparaat loskoppelen vóór reiniging. Geen enkel onderdeel van dit apparaat smeren. Reinig het apparaat met een zachte doek. Geen schuurmiddelen of agressieve reinigingsmiddelen gebruiken.
Klasse II materiaal Gelijkstroom Wisselstroom Alleen voor binnengebruik Installeer het apparaat in de gewenste positie en rol het snoer uit. Steek het snoer in het stopcontact. Inhoud van de verpakking Controleer de inhoud van de verpakking: • Hoofdeenheid • Platenspeler •...
Eigenschappen en werking Aansluiting: Sluit de adapter voor externe stroomvoorziening aan op de daarvoor bestemde ingang. Sluit het apparaat aan op een geschikt stopcontact. Zet de platenspeler aan met behulp van de ON/OFF knop. Installeer de stofkap op de scharnieren aan de bovenkant van het apparaat. Installeer de plateau op de centrale as: Bevestig de plateau op het platform.
Página 79
Bevestig het gewicht aan de toonarm. Het gewicht bevindt zich in het papieren opvulstuk dat voorkomt dat de platenspeler beweegt in de doos. Het gewicht aandraaien tot aan de gegroefde lijn. Het gewicht instellen op het nulpunt. Het gewicht en het instelpunt tegen de klok indraaien tot stand 2.5. Het gewicht is nu correct afgesteld.
Página 80
evenwicht wordt bereikt als de toonarm zich parallel aan de plaat op de plateau bevindt en de toonarm niet richting het contragewicht of richting de leeskop leunt. Arm in evenwicht: Leeskop Contragewicht Het uiteinde waar het contragewicht op bevestigd is, is te zwaar. Draai het contragewicht tegen de klok in voor een beter evenwicht: Het uiteinde waar de naalddrager op bevestigd is, is te zwaar.
Página 81
Anti-skating instelling: Voor de afstelling van het anti-skating mechanisme kunt u de anti-skating knop tegen de klok in draaien om zo 0 gram druk te bereiken. U kunt de anti-skating knop met de klok mee draaien om zo 4 gram druk te bereiken. U kunt de anti-skating knop afstellen als de naalddrager niet correct functioneert.
• Start-/stop-knop: voor het stoppen of herstarten van het draaiende plateau. • Een aan/uit knop voor de Auto-return zit op de achterkant van het apparaat en hiermee kan de auto-returnfunctie van de toonarm in- of uitgeschakeld worden. Als de auto- returnfunctie ingeschakeld is, zal de toonarm automatisch teruggezet worden na het afspelen van de plaat.
Specificaties voor adapter externe stroomvoorziening: Naam van de fabrikant of merk van de KPTEC adapter Nummer van het adaptermodel K12V120100G Ingangsspanning en -frequentie 100-240 V / 50~60 Hz Uitgangsspanning, -intensiteit en 12 V 1 A 12 W -vermogen Gemiddeld rendement wanneer in 82,96% gebruik Rendement bij lage belasting (10%)
Conformiteitsverklaring • Bigben Interactive verklaart bij deze dat de installatie voor radioverbinding van het type TT700 voldoet aan de richtlijn 2014/53/EU. De volledige EU-conformiteitsverklaring is te raadplegen op de volgende website: https://www.bigbeninteractive.com/support/ Vervaardigd in China Vervaardigd door BIGBEN INTERACTIVE SA 396, Rue de la Voyette CRT2 –...