Taladro-destornillador de 19,2 v 13 mm (1/2 pulg.) dos veloci (24 páginas)
Resumen de contenidos para Craftsman 125.21417
Página 29
See this section for all of the figures referenced in the Operator’s Manual. (Consulte esta sección para ver todas las figuras mencionadas en el manual del usuario.) Fig. 23 A. Battery (Batería) B. Battery Latch (Pestillo de la batería) C. Release Button (Botón de liberación) Fig.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA descargas eléctricas. ■ No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para transportar la herramienta, jalar de Lea y asegúrese de comprender todas las ella o desenchufarla. Mantenga el cable instrucciones. El incumplimiento de las alejado del calor, de aceites, bordes instrucciones indicadas a continuación puede afilados o partes móviles.
USO Y CUIDADO DE HERRAMIENTAS realizar. El uso de la herramienta eléctrica ELÉCTRICAS para operaciones diferentes de aquellas ■ Utilícese únicamente con Craftsman 20 V para las que fue diseñada podría derivar Max alimentadas con módulos de baterías en situaciones peligrosas.
Página 32
40°F (4°C) y 100°F (38°C). Para reducir el BATERÍA riesgo de lesiones severas, no almacene ■ Utilícese únicamente con Craftsman la herramienta en el exterior o dentro de 20 V Max alimentadas con cargadores de vehículos.
Consúltelas con frecuencia y úselas para iones de litio especificadas. Este cargador enseñar a otras personas a utilizar este es compatible sólo con Craftsman 20 V producto. Si le presta esta herramienta a Max alimentadas con módulos de baterías alguien, hágalo junto con estas de iones de litio de tipo deslizante DieHard.
SÍMBOLOS Algunos de los siguientes símbolos podrían aparecer en este producto. Estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar el producto de mejor manera y con más seguridad. SÍMBOLO NOMBRE NOMBRE/EXPLICACIÓN Volts Voltaje Amperes Corriente Hertz Frecuencia (ciclos por segundo)
SÍMBOLOS Las siguientes palabras y significados están diseñados para explicar los niveles de riesgo asociados a este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, de no PELIGRO evitarse, causará una muerte o lesiones severas. Indica una situación peligrosa potencial, la cual, de no ADVERTENCIA evitarse, podría causar una muerte o lesiones graves.
CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Taladro / destornillador N° de modelo ......................125.DD20A Tipo ..................... Inalámbrico, con batería Motor ........................20 V máx.* d.c. Mandril........................13 mm (1/2 in) Sin velocidad de carga ............0-350 rpm (LO) / 0-1300 rpm (HI) Embrague......................Posición 19+1 Torque máximo……...............…………...………...
Página 37
CARACTERÍSTICAS CONOZCA SU TALADRO de un encendido accidental de la herramienta cuando no esté en uso. Consulte la Figura 1, página i El uso seguro de este producto requiere LUZ DE TRABAJO LED que conozca la información etiquetada en la La luz de trabajo LED, ubicada debajo del herramienta y la que aparece en este manual gatillo del taladro, se enciende al presionar el...
ARMADO DESEMBALAJE ADVERTENCIA: Si alguna pieza está Este producto requiere armado. rota o ausente, no intente instalar la batería en la podadora ni usar el taladro sino hasta ■ Con cuidado, extraiga el producto y sus haber reemplazado la pieza rota o faltante. El accesorios de la caja.
USO DEL TALADRO/DESTORNILLADOR Este producto acepta Craftsman 20 V Max El interruptor de velocidad variable ofrece alimentadas con módulos de baterías de una mayor velocidad a una mayor presión iones de litio de tipo deslizante DieHard. Para sobre el gatillo y una menor velocidad a una ver las instrucciones de carga completas, menor presión sobre el gatillo.
USO DEL TALADRO/DESTORNILLADOR El taladro posee un mandril sin llave que provocar sobrecalentamiento. Si esto ocurre, permite apretar o soltar brocas de manera enfríe la herramienta haciéndola funcionar sin carga a velocidad baja. rápida. Las flechas del mandril indican la dirección de giro hacia donde se debe mover para ASEGURAR o LIBERAR la broca del AVISO:...
USO DEL TALADRO/DESTORNILLADOR CÓMO INSTALAR BROCAS lo cual podría causar lesiones graves o daños al mandril. Consulte la Figura 9, página ii 1. Bloquee el gatillo al colocar el selector de CÓMO PERFORAR AGUJEROS O la dirección de giro en la posición de ATORNILLAR TORNILLOS bloqueo central (OFF).
USO DEL TALADRO/DESTORNILLADOR ADVERTENCIA: podrá ver chispas a través de las ranuras de Para evitar graves ventilación de la carcasa. Esto es normal y es lesiones personales, extraiga siempre la el resultado del funcionamiento del freno. batería de la herramienta al limpiarla o realizar tareas de mantenimiento.
USO DEL DESTORNILLADOR DE IMPACTO Este producto acepta Craftsman 20 V Max suelte el gatillo. alimentadas con módulos de baterías de El interruptor de velocidad variable ofrece iones de litio de tipo deslizante DieHard. Para una mayor velocidad a una mayor presión...
USO DEL DESTORNILLADOR DE IMPACTO presionar el gatillo. Ofrece iluminación adicional reinsertar la punta siguiendo las instrucciones sobre la zona de trabajo. La luz de trabajo LED anteriores. se apaga al soltar el gatillo. NOTA: Tras insertar la punta de destornillador, asegúrese de que esté...
USO DE LA BATERÍA Y CARGADOR durante el proceso de carga. Si la batería no LUCES SÍMBOLO ESTADO carga adecuadamente, revise que la toma INDICADORAS eléctrica esté "viva". Rojo, Preparándose para Siempre cargue la batería antes de parpadeante cargar almacenarla. Rojo, Cargando ADVERTENCIA...
USO DE LA BATERÍA Y CARGADOR ADVERTENCIA: 2. Si la luz sigue apagada tras extraer la Para evitar el batería, conecte el cargador a otra toma riesgo de incendio, descarga eléctrica o de corriente. Si la luz aún no se enciende, electrocución: cambie el cargador.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO roscado moviéndolo hacia la derecha TRANSPORTE hasta que esté apretado al tacto. ■ Coloque el selector de la dirección de giro en la posición OFF y extraiga la batería 3. Abra las mandíbulas del mandril. Inserte antes de transportar el producto. el tornillo del mandril original y, usando un ■...
CUIDADO Y MANTENIMIENTO LIMPIEZA ■ Limpie la carcasa y componentes plásticos utilizando un paño suave y húmedo. Extraiga la batería No utilice solventes fuertes o detergentes ■ Cepille o sople el polvo y basuras sobre la carcasa plástica o sobre los que pueda haber en las ventilas de componentes.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN La batería está defectuosa Instale una batería nueva cargada La herramienta no El interruptor no funciona Se debe reemplazar la herramienta enciende Los cepillos están gastados Se debe reemplazar la herramienta El mandril está cerrado Abra el mandril (taladro/destornillador) La manga está...
Página 50
KIT COMBINADO INALÁMBRICO CRAFTSMAN DE 20 V MAX* CON BATERÍA DE LITIO – NÚMERO DE MODELO 125.21417 El número de modelo se encuentra en la etiqueta adjunta a la carcasa del motor. PARA ADQUIRIR PIEZAS DE REPUESTO, LLAME AL 1-888-331-4569...
KIT COMBINADO INALÁMBRICO CRAFTSMAN DE 20 V MAX* CON BATERÍA DE LITIO – NÚMERO DE MODELO 125.21417 El número de modelo se encuentra en la etiqueta adjunta a la carcasa del motor. PARA ADQUIRIR PIEZAS DE REPUESTO, LLAME AL 1-888-331-4569 N°...
Página 52
To order replacement parts or schedule repair service Para ordenar piezas o pedir servicio de reparación 1-888-331-4569 25 ― Español...