Craftsman 125.21417 Manual Del Usuario

Craftsman 125.21417 Manual Del Usuario

Ensemble de combinación des taladro-destornillador y destornillador de impacto con batería de iones de litio de 20v máx
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUAL DEL USUARIO
20V MAX* LITHIUM-ION
CORDLESS DRILL/DRIVER AND IMPACT DRIVER KIT
ENSEMBLE DE COMBINACIÓN DES TALADRO-DESTORNILLADOR
Y DESTORNILLADOR DE IMPACTO
CON BATERÍA DE IONES DE LITIO DE 20V MÁX*
Model No. 125.21417
(INCLUDES (2) batteries and charger)
Número de modelo. 125.21417
(INCLUYE (2) baterías y cargador)
WARNING:
the Operator's Manual before using this product.
ADVERTENCIA:
comprender el manual antes de utilizar este producto.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 USA
Save this manual for future reference.
Conserve este manual para futura referencia.
* Maximum initial battery voltage (measured without workload) is 20 volts.
Nominal working voltage is 18 volts.
* La tensión inicial máxima de la batería (medida sin carga) es 20 voltios.
La tensión de trabajo nominal es 18 voltios.
To reduce the risk of injury, the user must read and understand
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Craftsman 125.21417

  • Página 29 See this section for all of the figures referenced in the Operator’s Manual. (Consulte esta sección para ver todas las figuras mencionadas en el manual del usuario.) Fig. 23 A. Battery (Batería) B. Battery Latch (Pestillo de la batería) C. Release Button (Botón de liberación) Fig.
  • Página 30: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA descargas eléctricas. ■ No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para transportar la herramienta, jalar de Lea y asegúrese de comprender todas las ella o desenchufarla. Mantenga el cable instrucciones. El incumplimiento de las alejado del calor, de aceites, bordes instrucciones indicadas a continuación puede afilados o partes móviles.
  • Página 31: Uso Y Cuidado De Herramientas Eléctricas

    USO Y CUIDADO DE HERRAMIENTAS realizar. El uso de la herramienta eléctrica ELÉCTRICAS para operaciones diferentes de aquellas ■ Utilícese únicamente con Craftsman 20 V para las que fue diseñada podría derivar Max alimentadas con módulos de baterías en situaciones peligrosas.
  • Página 32 40°F (4°C) y 100°F (38°C). Para reducir el BATERÍA riesgo de lesiones severas, no almacene ■ Utilícese únicamente con Craftsman la herramienta en el exterior o dentro de 20 V Max alimentadas con cargadores de vehículos.
  • Página 33: Cargador De La Batería

    Consúltelas con frecuencia y úselas para iones de litio especificadas. Este cargador enseñar a otras personas a utilizar este es compatible sólo con Craftsman 20 V producto. Si le presta esta herramienta a Max alimentadas con módulos de baterías alguien, hágalo junto con estas de iones de litio de tipo deslizante DieHard.
  • Página 34: Símbolos

    SÍMBOLOS Algunos de los siguientes símbolos podrían aparecer en este producto. Estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar el producto de mejor manera y con más seguridad. SÍMBOLO NOMBRE NOMBRE/EXPLICACIÓN Volts Voltaje Amperes Corriente Hertz Frecuencia (ciclos por segundo)
  • Página 35: Significado

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras y significados están diseñados para explicar los niveles de riesgo asociados a este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, de no PELIGRO evitarse, causará una muerte o lesiones severas. Indica una situación peligrosa potencial, la cual, de no ADVERTENCIA evitarse, podría causar una muerte o lesiones graves.
  • Página 36: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Taladro / destornillador N° de modelo ......................125.DD20A Tipo ..................... Inalámbrico, con batería Motor ........................20 V máx.* d.c. Mandril........................13 mm (1/2 in) Sin velocidad de carga ............0-350 rpm (LO) / 0-1300 rpm (HI) Embrague......................Posición 19+1 Torque máximo……...............…………...………...
  • Página 37 CARACTERÍSTICAS CONOZCA SU TALADRO de un encendido accidental de la herramienta cuando no esté en uso. Consulte la Figura 1, página i El uso seguro de este producto requiere LUZ DE TRABAJO LED que conozca la información etiquetada en la La luz de trabajo LED, ubicada debajo del herramienta y la que aparece en este manual gatillo del taladro, se enciende al presionar el...
  • Página 38: Desembalaje

    ARMADO DESEMBALAJE ADVERTENCIA: Si alguna pieza está Este producto requiere armado. rota o ausente, no intente instalar la batería en la podadora ni usar el taladro sino hasta ■ Con cuidado, extraiga el producto y sus haber reemplazado la pieza rota o faltante. El accesorios de la caja.
  • Página 39: Uso Del Taladro/Destornillador

    USO DEL TALADRO/DESTORNILLADOR Este producto acepta Craftsman 20 V Max El interruptor de velocidad variable ofrece alimentadas con módulos de baterías de una mayor velocidad a una mayor presión iones de litio de tipo deslizante DieHard. Para sobre el gatillo y una menor velocidad a una ver las instrucciones de carga completas, menor presión sobre el gatillo.
  • Página 40: Caja De Dos Velocidades

    USO DEL TALADRO/DESTORNILLADOR El taladro posee un mandril sin llave que provocar sobrecalentamiento. Si esto ocurre, permite apretar o soltar brocas de manera enfríe la herramienta haciéndola funcionar sin carga a velocidad baja. rápida. Las flechas del mandril indican la dirección de giro hacia donde se debe mover para ASEGURAR o LIBERAR la broca del AVISO:...
  • Página 41: Cómo Extraer Las Brocas

    USO DEL TALADRO/DESTORNILLADOR CÓMO INSTALAR BROCAS lo cual podría causar lesiones graves o daños al mandril. Consulte la Figura 9, página ii 1. Bloquee el gatillo al colocar el selector de CÓMO PERFORAR AGUJEROS O la dirección de giro en la posición de ATORNILLAR TORNILLOS bloqueo central (OFF).
  • Página 42: Perforación En Madera

    USO DEL TALADRO/DESTORNILLADOR ADVERTENCIA: podrá ver chispas a través de las ranuras de Para evitar graves ventilación de la carcasa. Esto es normal y es lesiones personales, extraiga siempre la el resultado del funcionamiento del freno. batería de la herramienta al limpiarla o realizar tareas de mantenimiento.
  • Página 43: Uso Del Destornillador De Impacto

    USO DEL DESTORNILLADOR DE IMPACTO Este producto acepta Craftsman 20 V Max suelte el gatillo. alimentadas con módulos de baterías de El interruptor de velocidad variable ofrece iones de litio de tipo deslizante DieHard. Para una mayor velocidad a una mayor presión...
  • Página 44: Uso De La Batería Y Cargador

    USO DEL DESTORNILLADOR DE IMPACTO presionar el gatillo. Ofrece iluminación adicional reinsertar la punta siguiendo las instrucciones sobre la zona de trabajo. La luz de trabajo LED anteriores. se apaga al soltar el gatillo. NOTA: Tras insertar la punta de destornillador, asegúrese de que esté...
  • Página 45: Indicadores Del Cargador

    USO DE LA BATERÍA Y CARGADOR durante el proceso de carga. Si la batería no LUCES SÍMBOLO ESTADO carga adecuadamente, revise que la toma INDICADORAS eléctrica esté "viva". Rojo, Preparándose para Siempre cargue la batería antes de parpadeante cargar almacenarla. Rojo, Cargando ADVERTENCIA...
  • Página 46: Cuidado Y Mantenimiento

    USO DE LA BATERÍA Y CARGADOR ADVERTENCIA: 2. Si la luz sigue apagada tras extraer la Para evitar el batería, conecte el cargador a otra toma riesgo de incendio, descarga eléctrica o de corriente. Si la luz aún no se enciende, electrocución: cambie el cargador.
  • Página 47: Almacenamiento

    CUIDADO Y MANTENIMIENTO roscado moviéndolo hacia la derecha TRANSPORTE hasta que esté apretado al tacto. ■ Coloque el selector de la dirección de giro en la posición OFF y extraiga la batería 3. Abra las mandíbulas del mandril. Inserte antes de transportar el producto. el tornillo del mandril original y, usando un ■...
  • Página 48: Limpieza

    CUIDADO Y MANTENIMIENTO LIMPIEZA ■ Limpie la carcasa y componentes plásticos utilizando un paño suave y húmedo. Extraiga la batería No utilice solventes fuertes o detergentes ■ Cepille o sople el polvo y basuras sobre la carcasa plástica o sobre los que pueda haber en las ventilas de componentes.
  • Página 49: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN La batería está defectuosa Instale una batería nueva cargada La herramienta no El interruptor no funciona Se debe reemplazar la herramienta enciende Los cepillos están gastados Se debe reemplazar la herramienta El mandril está cerrado Abra el mandril (taladro/destornillador) La manga está...
  • Página 50 KIT COMBINADO INALÁMBRICO CRAFTSMAN DE 20 V MAX* CON BATERÍA DE LITIO – NÚMERO DE MODELO 125.21417 El número de modelo se encuentra en la etiqueta adjunta a la carcasa del motor. PARA ADQUIRIR PIEZAS DE REPUESTO, LLAME AL 1-888-331-4569...
  • Página 51: Descripción

    KIT COMBINADO INALÁMBRICO CRAFTSMAN DE 20 V MAX* CON BATERÍA DE LITIO – NÚMERO DE MODELO 125.21417 El número de modelo se encuentra en la etiqueta adjunta a la carcasa del motor. PARA ADQUIRIR PIEZAS DE REPUESTO, LLAME AL 1-888-331-4569 N°...
  • Página 52 To order replacement parts or schedule repair service Para ordenar piezas o pedir servicio de reparación 1-888-331-4569 25 ― Español...

Tabla de contenido