Tractel BT 1,5 Manual De Empleo Y Mantenimiento

Tractel BT 1,5 Manual De Empleo Y Mantenimiento

Gatos de cremallera
Ocultar thumbs Ver también para BT 1,5:

Enlaces rápidos

Models / Modelos /
Modelli / Modelos
1,5 t / 3 t / 5 t / 10 t
GB
ES
top
mechanical jacks
gatos de cremallera
binde a cremagliera
macacos mecânicos
Operating and maintenance
instructions
Original manual
Manual de empleo y
mantenimiento
Traducción del manual original
Istruzioni d'uso e
IT
manutenzione
Traduzione del manuale originale
Instruções de uso e
manutenção
PT
Tradução do manual original
English
Español
Italiano
Português
2
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Tractel BT 1,5

  • Página 1 mechanical jacks gatos de cremallera binde a cremagliera macacos mecânicos Models / Modelos / Modelli / Modelos English 1,5 t / 3 t / 5 t / 10 t Español Italiano Português Operating and maintenance Istruzioni d’uso e instructions manutenzione Traduzione del manuale originale Original manual Instruções de uso e...
  • Página 2: Características Técnicas

    Specifications: Características técnicas: Specifiche techniche: Dados técnicos: 1. Lifting head / Cabeza / Testa di sollevamento / Cabeça de elevação 2. Lifting toe / Pata de elevación / Piede di sollevamento / Unha de elevação 3. Base plate / Base / Base / Base 4.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    4. Checks before use 5. Maintenance instructions 6. Health and safety at work Always concered to improve the quality of its products, the TRACTEL ® Group reserves the right to modify the specifications of the equipment described in this manual.
  • Página 4: Description Of Equipement

    At least annually, the mechanical and exceeds the working load limit indicated on general condition of the jack should be the label when using the lifting head and checked by an approved TRACTEL ® 70 % of the working load limit when using repairer.
  • Página 5: Instrucciones Previas

    Las sociedades del grupo TRACTEL ® y sus distribuidores autorizados les facilitarán, bajo demanda, su documentación relativa a la gama de los otros productos TRACTEL ® : aparatos de elevación y tracción, equipos de acceso en obra y para fachadas, dispositivos de seguridad, indicadores electrónicos de carga, accesorios tales como poleas, ganchos, eslingas, anclajes...
  • Página 6 Al menos una vez al año, solicitar una revisión del gato, y de su sistema mecánico, 3. APLICACIONES PROHIBIDAS a un taller autorizado TRACTEL ® a) Evitar el exceso de carga y comprobar, por b) Estas revisiones hay que hacerlas más a tanto, que la carga no supere la carga menudo cuando la utilización sea intensiva o...
  • Página 7 2. Istruzioni d’utilizzo 3. Operazioni vietate 4. Verifiche prima dell’uso 5. Manutenzione 6. Verifiche regolamentari Per migliore costantemente i suoi prodotti, TRACTEL ® si riserva il diritto di modificare i materiali descritti nel presente manuale. Le società del Gruppo TRACTEL ®...
  • Página 8 1. PRESENTAZIONE E DESCRIZIONE corrose, deformate o rotte. DELL’APPARECCHIO c) Controllare che la manovella giri a vuoto regolarmente e senza intoppi. La binda modello BT è un martinetto meccanico a cremagliera azionato manualmente. 5. MANUTENZIONE a) Verificare almeno una volta l’anno le condizioni generali della binda e delle sur 2.
  • Página 9: Advertências Gerais

    As empresas do Grupo TRACTEL ® e seus agentes ou distribuidores fornecerão, a pedido, documentação descritiva de toda a gama de produtos TRACTEL ® : aparelhos de elevação e tracção, equipamento de acesso permanente e temporário, dispositivos de segurança, indicadores de carga electrónicos, acessórios tais como, roldanas, ganchos, lingas, pontos de...
  • Página 10 Macaco devem ser trabalho indicada na placa quando estiver a verificadas por um técnico aprovado pela utilizar a cabeça de elevação e 70% da TRACTEL ® carga limite de trabalho quando utilizar a base de elevação (unicamente para os b) Quando o Macaco for sujeito a um número...
  • Página 11 121875.ind-04.04-16...
  • Página 12 OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING DECLARATIE DE CONFORMITATE VASTAAVUUSVAKUUTUS VYHLÁSENIE O ZHODE SAMSVARSERKLÆRING IZJAVA O USTREZNOSTI TRACTEL S.A.S. ® RD 619, Saint-Hilaire-sous-Romilly, F-10102 ROMILLY-SUR-SEINE T : 33 3 25 21 07 00 - Fax : 33 3 25 21 07 11 représentée par / represented by / representado por / rappresentato da / vertreten durch / vertegenwoordigd door / representada por / repræsenteret af / edustajana / representert ved /...
  • Página 13 CERTIFIE QUE : L’équipement désigné ci-contre est INTYGAR ATT: utrustningen som avses på motstående conforme aux règles techniques de sécurité qui lui sont sida överensstämmer med de tekniska säkerhetsregler applicables à la date de mise sur le marché de l’UNION som är tillämpliga när produkten släpps på...
  • Página 14 DÉSIGNATION / DESIGNATION / DESIGNACIÓN / DESIGNAZIONE / BEZEICHNUNG / BESCHRIJVING / DESIGNAÇÃO / BETEGNELSE / NIMITYS / BENEVNELSE / BETECKNING / ΟΝΟΜΑΣΙΑ / NAZWA / А О А / MEGNEVEZÉS / NÁZEV / А О А / DENUMIRE / NÁZOV / OPIS Cric à...
  • Página 15 Name of User Date of first use Nombre del usuario Fecha de puesta en servicio Nome dell’utilizzatore Data di messa in servizio Nome do utilizador Data de entrada em serviço INSPECTION - VERIFICACIONES - VERIFICHE - VERIFICAÇÃO Date Signature Fecha Firma Data Gazien...
  • Página 16 Tel/Fax : +7 495 989 5135 NL-4824 EH BREDA T : 31 76 54 35 135 – Fax : 31 76 54 35 136 TRACTEL MEXICO SA de CV Galileo N°20, despacho 504, Colonia Polanco LUSOTRACTEL LDA delegació Miguel Hidalgo Alto Do Outeiro Armazém 1 Trajouce...

Este manual también es adecuado para:

Bt 3Bt 5Bt10

Tabla de contenido