Resumen de contenidos para BLACK&DECKER Quick 'N Easy FP1400
Página 1
SAVE THIS USE AND CARE BOOK LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO CONSERVER CE GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION ® Quick ‘N Easy Food Processors ™ (English, page 2) Procesador de alimentos Quick ‘N Easy ™ (Español, página 9) Robots culinaires Quick ‘N Easy (Français, à...
IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following. I Read all instructions. I To protect against risk of electrical shock, do not put base, cord, or plug in water or other liquid. I Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
Continuous Flow Side Chute (FP1400) Shield (FP1400) Food Pusher Food Fingers Cover with Food Chute Slice/Shred Disc Discharge Disc (FP1400) Chopping Blade Hi/Lo Speed Control µ On/Off/Pulse Control ¹ µ ¸ Base ¹ 8-cup (1920 ml) Bowl ¸ Disc Stem TAMPER-RESISTANT SCREW This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent removal of the bottom cover.
CONTROLS On — When this button is pressed, the unit will run continuously until the Off button is pressed. Use the On position for longer processing tasks, such as making dressings, smooth spreads, peanut butter, dips, etc. Off — The Processor should always be left in the Off position when the unit is not in use. Pulse —...
stop rotating. Twist the Food Chute/Cover toward UNLOCK to remove the Cover. 8. Carefully pull the Slice/Shred Disc (and in the case of the FP1400, the Discharge Disc) off the Stem, remove the Stem, unlock the Bowl by turning it away from its Base, and lift the Bowl off. How To Use The Chopping Blade The Chopping Blade speeds up many everyday tasks and is designed to chop, crumb, grind, mince and mix quickly.
6. Do not fill the Bowl with boiling water or place any of the parts in boiling water. Some foods, such as carrots, may temporarily stain the Bowl. To remove stains, make a paste of 1 tablespoon baking soda and two tablespoons warm water. Apply the paste to the stains and rub with a cloth.
Página 7
FOODS TO SHRED FOOD SPEED COMMENTS CABBAGE Use shredding disc for very fine cabbage or slaw. Cut into pieces to fit chute. Shred using light pressure. Empty Bowl as cabbage reaches disc. CARROTS Position in chute and shred. CHEESE, CHEDDAR Cut to fit chute.
Página 8
FOODS TO SLICE FOOD SPEED COMMENTS APPLE Quarter and stack horizontally in chute. Use firm pressure. CABBAGE For coarsely shredded results, use slicing side of disc. Cut into pieces to fit chute. Empty Bowl as cabbage reaches disc. CARROTS Cut into 4” (10.2 cm) lengths and pack in chute, alternating thick and thin ends.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cuando se usan aparatos electrónicos, deben tomarse algunas precauciones incluyendo las siguientes: I Por favor lea todas las instrucciones. I Para protegerse contra el riesgo de un choque eléctrico, no coloque la base, el cable, ni el enchufe en agua ni en ningín otro líquido. I Se requiere la supervisión de cerca de un adulto al usarse esta unidad por, o cerca de un niño.
Conducto lateral de flujo continuo (FP 1400) Protector (FP 1400) Empujador de alimentos Gancho metálico Tapa con conducto de alimentos Disco con guía para rebanar Disco separador(FP1400) Cuchilla para picar Control de velocidad Hi/Lo (alta/baja) µ Control de pulso, encendido, y apagado ¹...
limpieza” para que aprenda los métodos correctos y necesarios para desarmar la unidad y como limpiarla. NOTA CON RESPECTO AL USO: No trate de picar hielo en este procesador de alimentos; dañará el recipiente y hará que pierda el filo la cuchilla para picar. Esta unidad no bate crema, no bate las claras de huevo a punto de nieve, no muele café...
la base. Gire la tapa para adentro hacia la base a la posición LOCK hasta escuchar un clic indicando que está en su lugar. 4. Enchufe el cable a una toma de corriente. 5. Use la tabla como guía para procesar alimentos rebanados o desmenuzados. Llene el conducto con los alimentos a procesar y sobre los alimentos coloque el empujador.
3. Limpie la base y el inferior con un paño humedecido y séquelos bien. Las manchas persistentes pueden eliminarse frotando un paño humedecido con un limpiador suave, no- abrasivo. No sumerja la base en ningún líquido. 4. Todas las partes removibles pueden lavarse a mano o en la máquina lavaplatos. Para retirar el gancho metálico, simplemente deslícelo hacia arriba.
normal que algunos alimentos caigan dentro del recipiente del procesador. I Use un recipiente grande de servir para recoger los alimentos que salpiquen del conducto y gírelo a medida se va llenando a fin de prevenir que los alimentos se acumulen dentro del conducto. I Asegúrese de usar el disco separador por el lado correcto.
Página 15
USOS DE LA CUCHILLA PARA PICAR ALIMENTO CANTIDAD VELOCIDAD OBSERVACIONES COMIDA Hasta 2 ⁄ de taza Alta Agregue hasta 600 ml (2 ⁄ tazas) de vegetales PARA BEBE cocidos y carne dentro del recipiente, junto con 60 ml ⁄ taza) de líquido/consomé. Procese hasta lograr la contextura deseada.
ALIMENTOS PARA DESMENUZAR ALIMENTO VELOCIDAD OBSERVACIONES REPOLLO Alta Use el disco para desmenuzar para un repollo bien fino o para ensalada. Parta el repollo en pedazos y acomódelos dentro del conducto. Desmenuce aplicando presión ligera. Vacíe el recipiente a medida alcanza el nivel del disco. ZANAHORIAS Alta Colóquelas dentro del conducto y desmenúcelas.
I Éloigner les mains et les ustensiles des disques ou du couteau en mouvement afin d’éviter les risques de blessures graves ou de dommages importants. On peut utiliser une spatule uniquement lorsque le robot ne fonctionne pas. I Le couteau et les disques sont très tranchants; il faut donc les manipuler avec précaution.
Página 18
Orifice latéral à débit continu (modèle FP1400) Écran (modèle FP1400) Poussoir pour les aliments Doigts de retenue des aliments Couvercle avec entonnoir Disque éminceur-déchiqueteur avec moyeu Disque de décharge (modèle FP1400) Couteau Commande de vitesses – basse ou élevée µ Commande de marche – arrêt – ¹...
Utilisation du robot culinaire Utilisation du disque éminceur-déchiqueteur 1. Placer le bol sur l’axe d’entraînement du socle avec la poignée à gauche. Faire tourner le bol vers le socle jusqu’à ce qu’il glisse en place. Enclencher le bol dans le socle en s’assurant que les ergots de verrouillage sont en place (A).
2. Saisir la tige centrale du couteau et le faire glisser sur l’axe d’entraînement (B). 3. Placer l’entonnoir-couvercle sur le bol de sorte que l’ergot soit face au socle. Faire tourner l’entonnoir-couvercle vers la mention LOCK du socle jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place. 4.
Techniques d’utilisation Liquides I On peut traiter des liquides et des aliments chauds, mais pas brûlants, dans le bol. I Ne pas traiter plus de 720 ml (3 tasses) de liquides à la fois. Sinon, il risque d’y avoir des fuites entre le bol et le couvercle.
Página 22
Mettre l’appareil hors tension et le débrancher, puis dévisser le couvercle-entonnoir afin de nettoyer le blocage. UTILISATION DU COUTEAU ALIMENT QUANTITÉ VITESSE CONSEILS PRATIQUES NOURRITURE Jusqu’à 660 ml ÉLEVÉE Verser jusqu’à 600 ml (2 ⁄ t) de légumes et de viande POUR BÉBÉS ⁄...
Página 23
ALIMENTS À ÉMINCER ALIMENT VITESSE CONSEILS PRATIQUES POMMES ÉLEVÉE Empiler les quartiers à l’horizontale. Appuyer fermement sur le poussoir CHOU ÉLEVÉE Pour hacher grossièrement, utiliser le disque éminceur. Couper des morceaux assez petits pour passer dans l’entonnoir. Vider le bol lorsque le chou atteint le disque. CAROTTES ÉLEVÉE Couper en morceaux de 10,2 cm (4 po) et placer à...
Página 24
FULL ONE-YEAR WARRANTY Household Products warrants this product against any defects that are due to faulty material or workmanship for a one-year period after the original date of consumer purchase or receipt as a gift. This warranty does not include damage to the product resulting from accident or misuse. If the product should become defective within the warranty period, we will repair it or elect to replace it free of charge.