Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Rev. 01
Febrero de 2021
MyLabX9
GUÍA INTRODUCTIVA
350080340
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Esaote MyLabX9

  • Página 1 Rev. 01 Febrero de 2021 MyLabX9 GUÍA INTRODUCTIVA 350080340...
  • Página 3: Dirección Del Fabricante

    Toda la información incluida en este manual es relativa a los siguientes equipos de ultrasonidos Esaote: MyLabX9 En este manual, todos los dispositivos mencionados anteriormente se definen...
  • Página 4: Garantía

    Garantía La información de este documento es propiedad exclusiva de Esaote S.p.A., y es de carácter reservado. Está estrictamente prohibida su reproducción o distribución de cualquier forma. Todos los derechos reservados. Todas las capturas de pantalla, fotos y gráficos que aparecen en este manual se utilizan con fines descriptivos solamente y pueden ser diferentes de lo que ve en la pantalla o dispositivo.
  • Página 5: Declaración De Conformidad De La Red

    Declaración de conformidad de la RED MyLab - G U Í A I N T R O D U C T I V A...
  • Página 6 MyLab - G U Í A I N T R O D U C T I V A...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    I N D E X Índice Dirección del fabricante................1-iii Información importante ................1-iii Garantía....................... 1-iv Marcas comerciales..................1-iv Declaración de conformidad de la RED..........1-v 1 Introducción ................. 1-1 Seguridad y normas................1-1 Guía introductiva ................1-1 Sondas y desechables................. 1-1 System Data (Datos del sistema) .............
  • Página 8 I N D E X 3 Descripción general de MyLab.............3-1 Acerca de MyLab..................3-1 Uso previsto....................3-1 Aplicaciones clínicas y sondas de soporte ..........3-2 Población de pacientes ................3-5 Perfil del operador ...................3-5 Contraindicaciones...................3-5 Componentes de MyLab................3-6 Monitor (1)....................3-8 Botón On/Off (2)..................3-8 Conjunto del panel de control (3)............3-9 Orientación del conjunto del panel de control ......3-10 Teclado Qwerty extraíble (14)..............3-10 Almacenamiento de datos..............3-10...
  • Página 9 I N D E X Pantalla táctil ..................5-6 Sección del teclado alfanumérico ............5-8 Información sobre la disposición de la pantalla........5-9 Área de encabezado ................5-9 Área de pie de página................5-10 Wi-Fi ....................5-10 Soportes de archivo ................. 5-10 Prestaciones avanzadas..............
  • Página 10 Carpeta IMPORTAR ...............6-22 Información del sistema................6-23 Modo de cifrado................6-23 Administrador de Manuales..............6-24 Manuales electrónicos en el sitio web de Esaote ......6-24 7 Ejecución de un examen...............7-1 Iniciar un examen ..................7-1 Introducción de datos del paciente y de la aplicación ......7-3 Introducir datos en la pantalla ID de paciente.......7-3...
  • Página 11 I N D E X Salida de vídeo..................9-5 Conectividad..................... 9-6 Archivos de imagen................. 9-6 Software ....................9-6 Biometría....................9-6 Teclado...................... 9-6 Dimensiones..................... 9-8 Peso ......................9-8 Grado IP ....................9-8 Fuente de alimentación................9-9 Cables de alimentación ................9-9 Requisitos de funcionamiento .............
  • Página 12 I N D E X MyLab - G U Í A I N T R O D U C T I V A...
  • Página 13: Introducción

    1. Introducción El dispositivo va acompañado de diferentes manuales; este manual MyLabX9 de Guía introductiva es sólo parte de las instrucciones de uso necesarias para una utilización segura y correcta del dispositivo. El conjunto completo de instrucciones de uso que proporciona la información necesaria y suficiente para utilizar el dispositivo de forma segura...
  • Página 14: System Data (Datos Del Sistema)

    Las imágenes de los productos tienen únicamente fines ilustrativos. Para obtener más información, póngase en contacto con su representante de ventas de Esaote. Este manual se refiere al dispositivo de ultrasonidos , que también MyLabX9 puede aparecer mencionado en los capítulos siguientes como...
  • Página 15: Público Destinatario

    En caso de que el dispositivo no funcione correctamente, el operador debe contactar al servicio de asistencia de Esaote más cercano. Se debe dedicar especial atención a las sondas intracavitarias (por ejemplo, sondas vaginales, rectales o esofágicas). Estas deben limpiarse de acuerdo con...
  • Página 16 I N T R O D U C C I Ó N Las imágenes y los cálculos proporcionados por el escáner de ultrasonidos nunca deben considerarse como la única base para el diagnóstico clínico. No deben considerarse más que una parte de un proceso más complejo de diagnóstico que incluye la historia clínica, los síntomas y otros exámenes instrumentales.
  • Página 17: Uso De Mylab

    Si se utiliza el producto con fines diferentes a los previstos y expresamente indicados por Esaote, además de utilizarse incorrectamente, Esaote o sus agentes intermediarios pueden quedar exentos de todas o de alguna de las responsabilidades derivadas de la falta de cumplimento, daños o lesiones...
  • Página 18: Responsabilidad Del Fabricante

    NOTA relacionada con riesgos para el paciente, el operador o el dispositivo. Responsabilidad del fabricante Esaote será responsable de la seguridad, la fiabilidad y el funcionamiento de este producto solo si:  el usuario sigue todas las instrucciones sobre el uso y el mantenimiento del dispositivo disponibles en los manuales del mismo;...
  • Página 19: Vida Útil Del Producto

    Es recomendable que, cuando se acerque a su fin el plazo de siete (7) años desde la fecha de compra, se ponga en contacto con el servicio de asistencia de Esaote o acceda al sitio web de Esaote (www.esaote.com) para obtener información actualizada sobre el final de la vida útil del producto y/o para acordar la solución más adecuada para desecharlo de forma segura.
  • Página 20: Acuerdo De Licencia De Uso Del Software Incluido Con El Aparato

    Ha adquirido un dispositivo (“ ”) que incluye software propiedad DISPOSITIVO de Esaote S.p.A. y/o software con licencia de Esaote S.p.A. de uno o más licenciatarios de software (“Proveedores de software”). Dichos productos de software (“ ”), así como cualquier soporte, material impreso SOFTWARE y documentación “en línea”...
  • Página 21: Software De Terceros

    ESAOTE S.p.A, a sus empresas afiliadas o a sus distribuidores autorizados, sobre dicha transferencia utilizando el siguiente formulario, debidamente cumplimentado, o mediante notificación por escrito...
  • Página 22: Formulario De Seguimiento Del Producto

    Para: ESAOTE S.p.A. Quality Assurance Department Via Enrico Melen, 77 16152, Génova, Italia [o empresa afiliada] [o distribuidor autorizado] Nombre del sistema/dispositivo de Esaote: ............Código (REF): ......................Número de serie (SN): ..................... Nombre y dirección del propietario original: ......................................................
  • Página 23: Sistema De Vigilancia

    Esaote, a una de nuestras filiales o a uno de nuestros distribuidores oficiales con el siguiente formulario o mediante una comunicación que incluya los mismos datos recogidos en él.
  • Página 24: Formulario De Vigilancia Poscomercialización Formulario De Informe Sobre Accidente

    Via Enrico Melen, 77 16152, Génova, Italia [o empresa afiliada] [o distribuidor autorizado] [o autoridades competentes] Nombre del sistema/dispositivo de ESAOTE: ........... Código (REF): ......................Número de serie (SN): ....................Descripción del riesgo potencial/real: Descripción del accidente o del posible accidente: ........................
  • Página 25: Información Adicional Sobre Seguridad

    Capítulo 2. Información adicional sobre seguridad  En este capítulo se proporciona información adicional sobre la seguridad, específicamente para los productos de . Lea atentamente el manual MyLab “Seguridad y normas” para obtener información general completa sobre todos los aspectos de seguridad de los productos de MyLab Seguridad medioambiental Residuos especiales...
  • Página 26: Compatibilidad Electromagnética

    I N F O R M A C I Ó N A D I C I O N A L S O B R E S E G U R I D A D Compatibilidad electromagnética Este dispositivo se ha diseñado para utilizarse en los entornos electromagnéticos detallados en las tablas que aparecen a continuación, en cumplimiento de la norma IEC 60601-1-2:2014 (4ª...
  • Página 27: Funcionamiento Esencial

    I N F O R M A C I Ó N A D I C I O N A L S O B R E S E G U R I D A D Debe evitarse el uso de este equipo al lado de otro equipo o montado sobre ATENCIÓN o debajo de este, ya que podría afectar a su funcionamiento.
  • Página 28: Inmunidad Electromagnética Para Todos Los Equipos Médicos

    I N F O R M A C I Ó N A D I C I O N A L S O B R E S E G U R I D A D Inmunidad electromagnética para todos los equipos médicos MyLab está...
  • Página 29 I N F O R M A C I Ó N A D I C I O N A L S O B R E S E G U R I D A D MyLab está diseñado para utilizarse en el entorno electromagnético que se especifica a continuación. El comprador o usuario de MyLab debe asegurarse de que se utilice en dicho entorno.
  • Página 30: Inmunidad Electromagnética Para Los Equipos Médicos Que No Sean Sistemas De Soporte Vital

    I N F O R M A C I Ó N A D I C I O N A L S O B R E S E G U R I D A D Inmunidad electromagnética para los equipos médicos que no sean sistemas de soporte vital MyLab está...
  • Página 31: Distancias Recomendadas Entre Sistemas De Comunicación Por Radiofrecuencia (Rf) Y Mylab

    I N F O R M A C I Ó N A D I C I O N A L S O B R E S E G U R I D A D Distancias recomendadas entre sistemas de comunicación por radiofrecuencia (RF) y MyLab ...
  • Página 32: Requisitos Inalámbricos

    I N F O R M A C I Ó N A D I C I O N A L S O B R E S E G U R I D A D Requisitos inalámbricos está dotado de capacidad inalámbrica integrada. MyLab Si la conexión inalámbrica está...
  • Página 33: Descripción General De Mylab

    Capítulo 3. Descripción general de MyLab son escáneres de ultrasonidos de alta resolución en tiempo real, MyLabX9 profesionales, innovadores y versátiles. La amplia gama de sondas los hace idóneos para múltiples aplicaciones clínicas. Los escáneres están basados en una plataforma informática central MyLabX9 (mainframe) fácilmente movible.
  • Página 34: Aplicaciones Clínicas Y Sondas De Soporte

    CE para la aplicación de neurocirugía intraoperatoria. Aplicaciones clínicas y sondas de soporte Hay una variedad de sondas ultrasónicas que pueden conectarse a los modelos de MyLabX9 Tabla 3-1: Sondas y aplicaciones disponibles Sonda Aplicaciones Biopsia BL433 Abdominal, Mama, Músc-esquelético, Pediátrico, Partes blandas,...
  • Página 35 D E S C R I P C I Ó N G E N E R A L D E M Y L A B Sonda Aplicaciones Biopsia S5MCW Vascular SB2C41 Abdominal, Ginecología, Músc-esquelético, Ob-Fetal, Pediátrico, SÍ Urología SB3123 Ginecología, Ob-Fetal, Urología SHFCW Vascular SI2C41...
  • Página 36 NOTA MyLab del tipo de examen. No todas las aplicaciones están aprobadas en todos los países. Contacte con su representante local de Esaote para obtener más información. MyLab - G U Í A I N T R O D U C T I V A...
  • Página 37: Población De Pacientes

    Peso: todas las categorías de peso (en términos de índice de masa corporal)  Altura: no existe ninguna limitación Perfil del operador Los modelos están destinados a operadores cualificados y formados MyLabX9 en el uso de escáneres de ultrasonidos:  Ecografista  Cardiólogo ...
  • Página 38: Componentes De Mylab

    D E S C R I P C I Ó N G E N E R A L D E M Y L A B Componentes de MyLab consiste en un conjunto de panel de control, con monitor LCD y una MyLab consola que contiene los componentes electrónicos y conectores del dispositivo, alojados en una carro ergonómico diseñado para ser móvil y...
  • Página 39 D E S C R I P C I Ó N G E N E R A L D E M Y L A B Tabla 3-3: Descripción de los componentes Número Componente Monitor Botón On/Off Conjunto del panel de control Palanca de orientación deslizante Colgadores de cables Conector Physio (negro)
  • Página 40: Monitor (1)

    D E S C R I P C I Ó N G E N E R A L D E M Y L A B Monitor (1) está equipado con una pantalla plana LCD LED, sobre un brazo MyLab articulado. El monitor es ajustable para adaptarse a las diferentes posiciones de funcionamiento y alturas de los operadores.
  • Página 41: Conjunto Del Panel De Control (3)

    D E S C R I P C I Ó N G E N E R A L D E M Y L A B Conjunto del panel de control (3) El conjunto del panel de control incluye los controles principales: botones físicos, mandos y trackball, TGC, pantalla táctil y un teclado QWERTY extraíble colocado en el cajón situado bajo el panel.
  • Página 42: Orientación Del Conjunto Del Panel De Control

    D E S C R I P C I Ó N G E N E R A L D E M Y L A B Número Conjunto del panel de control Trackball Orientación del conjunto del panel de control El conjunto del panel de control es ajustable y se puede adaptar a una amplia variedad de alturas y posiciones de los operadores.
  • Página 43: Conectores De Ecg Y Physio

    D E S C R I P C I Ó N G E N E R A L D E M Y L A B La unidad de DVD (20) está ubicada en el lado derecho del panel de control, por detrás de la pantalla táctil.
  • Página 44: Alojamiento De Periféricos

    D E S C R I P C I Ó N G E N E R A L D E M Y L A B Alojamiento de periféricos La parte superior de la consola está equipada con una placa periférica (26) para alojar los dispositivos periféricos.
  • Página 45: Preparación Para El Uso

    Capítulo 4. Preparación para el uso El personal de Esaote se encargará de instalar . El personal de Esaote MyLab será el encargado de abrir el embalaje y asegurarse de que el dispositivo esté correctamente programado y funcione. La información y el procedimiento facilitados en este capítulo servirán de orientación para preparar...
  • Página 46: Conexión De Mylab A Una Red

    MyLab generalmente ya están montados y conectados. El primer montaje y la conexión suele realizarlos un técnico de Esaote. Esaote sugiere contactar con su representante de servicio para instalar NOTA cualquier dispositivo auxiliar. Antes de instalar los dispositivos periféricos, compruebe que esté...
  • Página 47: Concepto De Seguridad

    No todos los monitores externos son compatibles con . Póngase NOTA MyLab en contacto con el representante de servicio de Esaote para la selección de un monitor externo que pueda ser gestionado por MyLab Concepto de seguridad está equipado con un transformador de aislamiento para proporcionar MyLab la separación necesaria de la alimentación de CA tanto para...
  • Página 48: Entornos Médicos

    P R E P A R A C I Ó N P A R A E L U S O Entornos médicos Según la IEC 60601, se pueden definir tres condiciones diferentes para el entorno del paciente: Fig. 4-1: A) Área destinada al paciente Fig.
  • Página 49 - El dispositivo auxiliar debe recibir la alimentación mediante un transformador de aislamiento de seguridad que cumpla con la norma IEC 60601. Los dispositivos auxiliares deben ser aprobados por Esaote. Estos también NOTA deben cumplir con la norma de seguridad EN 60601-1-2 y las subsiguientes modificaciones o la compatibilidad electromagnética.
  • Página 50 La alimentación del sistema debe cumplir los requisitos de seguridad ATENCIÓN eléctrica, como se especifica en el manual “Seguridad y normas”. Esaote recomienda llevar a cabo una prueba de corriente de fuga (paciente y entorno) durante la instalación para comprobar que no se sobrepasen los límites permitidos por la norma EN 60601-1.
  • Página 51: Alojamiento De Impresora Usb Térmica Médica Monocroma

    P R E P A R A C I Ó N P A R A E L U S O Alojamiento de impresora USB térmica médica monocroma Este tipo de impresora se puede alojar en el área de almacenamiento lateral. Procedimiento 1.
  • Página 52: Procedimiento

    P R E P A R A C I Ó N P A R A E L U S O Procedimiento 1. Introduzca la correa por debajo del estribo lateral montado sobre la parte superior de la consola y extiéndala a lo largo de la misma.
  • Página 53: Monitor Externo

    MyLab Calentador de gel UGW-01 de Lifeguard El calentador de gel UGW-01 de Lifeguard, suministrado por Esaote, cuenta con un botón de operación para seleccionar la temperatura deseada y los LED que proporcionan las informaciones sobre el funcionamiento y las alarmas, si las hay.
  • Página 54: Unidades Externas De Cd/Dvd Y Hdd

    . Si la unidad se cae, pueden producirse daños MyLab mecánicos. El kit External Slim DVD Writer que suministra Esaote incluye una cinta de velcro para fijarla de manera fácil y segura a la consola . Pegue la cinta MyLab tanto en la consola como en la caja del DVD, luego únalas para fijar...
  • Página 55: Desplazamiento Y Transporte De Mylab

    P R E P A R A C I Ó N P A R A E L U S O de alimentación externa mediante un transformador de aislamiento de uso médico. Desplazamiento y transporte de MyLab cuenta con ruedas y una agarradera que permiten al usuario desplazar MyLab fácilmente la unidad.
  • Página 56 P R E P A R A C I Ó N P A R A E L U S O Antes de mover , preste atención a las siguientes notas de atención MyLab y advertencia: Utilice las empuñaduras del teclado solo para desplazar el dispositivo ATENCIÓN y girar el teclado.
  • Página 57 P R E P A R A C I Ó N D E L S I S T E M A Fig. 4-5: Configuración para el transporte  Proteja el brazo orientable de la pantalla (por ejemplo, con película) para evitar posibles movimientos laterales. ...
  • Página 58 P R E P A R A C I Ó N D E L S I S T E M A MyLab - G U Í A I N T R O D U C T I V A 4 - 14...
  • Página 59: Uso De Mylab

    Capítulo 5. Uso de MyLab En este capítulo se facilita una breve descripción de los controles del dispositivo.  Consulte el manual “Operaciones avanzadas” para obtener información más detallada. Conexión de MyLab a la red eléctrica El conector de alimentación y el interruptor eléctrico principal están ubicados en la parte baja posterior de .
  • Página 60: Controles De Mylab

    U S O D E M Y L A B 4. Accione los frenos de las ruedas presionando los pedales completamente. 5. Coloque el monitor en la posición que desee. 6. Conecte los cables de red y otros cables de a las tomas MyLab de corriente de la pared apropiadas.
  • Página 61: Sección Del Panel De Control

    U S O D E M Y L A B Sección del panel de control El panel de control incluye los controles principales de imagen: los controles deslizantes de la CGT, un trackball (bola rastreadora), el joystick (palanca de control) y los botones y mandos de control del examen. El módulo de control también le permite seleccionar modos de imagen, revisar y anotar en imágenes, realizar mediciones y cálculos.
  • Página 62 U S O D E M Y L A B Botón Descripción Borra todas las mediciones o anotaciones de la pantalla. CLEAR Activa las anotaciones; en el manual “Operaciones avanzadas” se describe en más profundidad como utilizarlas. Activa las mediciones avanzadas y muestra la lista de las mediciones M EASURE disponibles en la parte derecha de la imagen.
  • Página 63: Deslizamiento Tgc

    U S O D E M Y L A B Deslizamiento TGC La amplificación de señal del control deslizante en áreas individuales de la imagen. Los potenciómetros se utilizan para ajustar la señal zona por zona. Trackball El trackball trabaja en dos modalidades distintas. Modo estándar En el modo estándar, el trackball permite colocar rápidamente los cursores en la pantalla.
  • Página 64: Sección De La Pantalla Táctil

    U S O D E M Y L A B Sección de la pantalla táctil Esta sección incluye los botones , una pantalla táctil y dos M EN U O N /O FF puertos USB. Botón de menú muestra el menú para todas las configuraciones/ajustes (tanto clínicos M EN U como del sistema).
  • Página 65 U S O D E M Y L A B Tabla 5-3: Estado de la tecla de la pantalla táctil Tecla activa con Tecla Tecla desactivada Tecla activa submenú seleccionada Texto gris sobre Texto blanco sobre Como tecla activa Texto azul sobre fondo gris oscuro fondo gris claro con tres líneas en la...
  • Página 66: Sección Del Teclado Alfanumérico

    U S O D E M Y L A B 1.Área de flujo de trabajo, que contiene teclas relacionadas con el flujo del examen. 2.Preconfiguración Smart, que muestra las preconfiguraciones Smart que están disponibles. 3.Herramientas, enumera las herramientas disponibles. 4.Barra de pestañas de navegación, cada pestaña contiene teclas adicionales.
  • Página 67: Información Sobre La Disposición De La Pantalla

    U S O D E M Y L A B Información sobre la disposición de la pantalla La pantalla está dividida en cinco áreas principales: Fig. 5-2: Distribución de la pantalla 1.Área de encabezado 2.Área de pie de página 3.Área de imagen 4.Área de joystick 5.Área de miniaturas En los manuales del operador se indican los controles de distribución de la...
  • Página 68: Área De Pie De Página

    U S O D E M Y L A B Los datos se pueden introducir o modificar en cualquier momento durante el ID PACIENTE examen pulsando el botón Área de pie de página Esta área se usa para mostrar la siguiente información: ...
  • Página 69 U S O D E M Y L A B Fig. 5-3: Área de imagen Tabla 5-4: Descripción del área de imagen Número Descripción Barra de frecuencia, aplicación activa, sonda y preconfiguración Parámetro del sistema Orientación de sector Datos de emisión acústica Zona(s) focal(es) Escalas de imagen y color Barra de memoria...
  • Página 70: Parámetros De La Máquina

    U S O D E M Y L A B Parámetros de la máquina Tabla 5-5: Parámetros de la imagen Formato de Parámetro Descripción visualización Modo Imaging o TEI (Tissue Enhancement Imaging): general, de resolución o de penetración (L: bajo, A: General, Resolución o Penetración (L: Baja, H: Alta) Ganancia de imagen (mín, %, máx)
  • Página 71: Área De Joystick

    U S O D E M Y L A B Formato de Parámetro Descripción visualización nnn kHz Frecuencia de repetición de impulsos Filtro de pared Suavizar (L: Bajo, M: Medio, A: Alto) - Densidad Persistencia Tabla 5-7: Parámetros Doppler Formato de Parámetro Descripción visualización...
  • Página 72 U S O D E M Y L A B Las fichas que aparecen en la parte superior de las columnas de miniaturas permiten desplazarse por las imágenes guardadas durante el examen actual y las recuperadas de otros exámenes. MyLab - G U Í...
  • Página 73: Personalización De Mylab

    Capítulo 6. Personalización de MyLab se puede personalizar para aumentar la eficiencia y dinamizar el flujo MyLab de trabajo. Usted puede intentar lo siguiente:  Crear un valor predeterminado diseñado específicamente para los exámenes que realice.  Cambiar la configuración del dispositivo para que refleje sus necesidades.
  • Página 74 P E R S O N A L I Z A C I Ó N D E M Y L A B El menú se organiza en tres áreas:  Configuración clínica, el área superior muestra todas las opciones relacionadas con ajustes clínicos o valores predeterminados, ...
  • Página 75 P E R S O N A L I Z A C I Ó N D E M Y L A B  Configuración DICOM,  Opciones de almacenamiento para la configuración de lo guardado al final del examen,  ID Centro para la configuración del hospital con el fin de definir el nombre del hospital, ...
  • Página 76: Procedimiento De Configuración Genérica

    P E R S O N A L I Z A C I Ó N D E M Y L A B Procedimiento de configuración genérica Una vez acceda a la pantalla de configuración para ver el parámetro que desea definir, tendrá...
  • Página 77: Configuración Clínica

    P E R S O N A L I Z A C I Ó N D E M Y L A B En cualquier momento podrá volver al menú principal ( V O L V E R A M E N Ú o salir del menú...
  • Página 78: Creación De Una Nueva Preconfiguración Desde Tiempo Real

    P E R S O N A L I Z A C I Ó N D E M Y L A B Aquí también puede asignar la aplicación predeterminada de forma independiente para cada sonda. Cada vez que se selecciona la sonda también se selecciona su aplicación predeterminada.
  • Página 79: Configuración Del Botón Etouch

    P E R S O N A L I Z A C I Ó N D E M Y L A B Configuración del botón eTouch Para acceder al menú de configuración ETO UCH  Pulse . El menú de configuración se organiza en dos M EN U áreas principales: la lista de todas las pantallas táctiles personalizadas guardadas, en el lado izquierdo, y el menú...
  • Página 80: Configuración Del Sistema

    P E R S O N A L I Z A C I Ó N D E M Y L A B  Pulse las teclas deseadas en secuencia y pulse de nuevo la tecla para finalizar la grabación. Durante la grabación ETO UCH de la secuencia, el mensaje cambia de color.
  • Página 81: Perfil Del Sistema Dañado

    (ningún componente debe estar sin configuración). Si esto no resuelve el problema, contacte con el personal de Esaote. ID Centro ID Centro permite definir el nombre de centro que aparece en el área de encabezado de la pantalla y la información sobre el centro que aparece en el...
  • Página 82: Campo Información De Informe

    P E R S O N A L I Z A C I Ó N D E M Y L A B Campo información de informe Esta opción permite añadir la siguiente información al encabezado del informe:  el nombre del hospital, ...
  • Página 83: Carpeta Fecha/Hora

    P E R S O N A L I Z A C I Ó N D E M Y L A B Fig. 6-3: Menú de configuración general sirve para guardar los ajustes, que se activarán en cuanto se guarden. S A L V A R La opción sale del menú...
  • Página 84: Carpeta Unidades De Medida

    P E R S O N A L I Z A C I Ó N D E M Y L A B Fijar hora Utilizando el teclado, fije la hora manualmente. Formato de hora Se puede definir el formato de la hora como un reloj de 24 horas o de 12 horas. En la opción de 12 horas, la hora aparece como AM y PM.
  • Página 85 P E R S O N A L I Z A C I Ó N D E M Y L A B Campos Acción ACELERACIÓN Cuando se selecciona, ajusta la aceleración del TRACKBALL puntero del cursor respecto a la velocidad con la que se mueve el trackball.
  • Página 86: Campo Tipo De Apagado

    P E R S O N A L I Z A C I Ó N D E M Y L A B Campos Acción SELECCIÓN DIRECTA Cuando se selecciona, permite mostrar en la DE LA SONDA pantalla táctil los iconos del área de flujo de trabajo de las sondas conectadas para hacer un rápido cambio.
  • Página 87: Campo Teclados Disponib

    Si se encuentra un virus, es aconsejable apagar el , desconectarlo de MyLab la red de datos y ponerse en contacto con el servicio de asistencia de Esaote, que verificará la presencia del virus y restaurará MyLab Campo TECLADOS DISPONIB Cuando se establecen más teclados alfanuméricos, la pantalla táctil muestra un...
  • Página 88: Carpeta Preset Aplicación

    P E R S O N A L I Z A C I Ó N D E M Y L A B Carpeta PRESET APLICACIÓN Esta opción se utiliza para definir características específicas para cada aplicación. El menú se organiza en dos áreas: en el lado izquierdo se muestra la lista con las aplicaciones disponibles y, en el derecho, aparece la lista de las características.
  • Página 89 P E R S O N A L I Z A C I Ó N D E M Y L A B Campos Acción CONFIGURACIÓN Define la acción después de pulsar AUTO AUTOGAIN (para ajustar automáticamente la AUTOADJUST imagen de B-Mode), (para optimizar ECFM automáticamente la imagen CFM) o...
  • Página 90: Carpeta Pedal

    P E R S O N A L I Z A C I Ó N D E M Y L A B Carpeta PEDAL Se utiliza esta opción para establecer qué función está asociada a cada pedal (izquierdo, central y derecho) del interruptor de pedal. Selecciónelo en el menú...
  • Página 91: Acceso A La Seguridad

    éxito. no está habilitado y solo el personal del servicio de asistencia B A R R I D O de Esaote puede utilizarlo. Si desea realizar un escaneo antivirus, debe realizar un apagado con escaneo de virus. Cifrado Únicamente el personal del servicio de asistencia de Esaote puede realizar...
  • Página 92: Activación De Licencia

    P E R S O N A L I Z A C I Ó N D E M Y L A B Para activar una nueva licencia, el operador necesita disponer del NOTA formulario adecuado que indica las licencias asociadas al dispositivo. Los códigos de las licencias se generan en función del ID Hardware de MyLab que aparece en la esquina superior izquierda del menú...
  • Página 93: Menú Importación/Exportación

    P E R S O N A L I Z A C I Ó N D E M Y L A B Menú Importación/exportación El menú está organizado en carpetas internas, seleccionables mediante las fichas que se muestran en la parte superior del menú. Fig.
  • Página 94: Carpeta Importar

    P E R S O N A L I Z A C I Ó N D E M Y L A B  configuración personalizada; DICOM  configuración OPCIONES ALMACEN  configuración de centro personalizada ( ID CENTRO  configuración parámetros de exportación;...
  • Página 95: Información Del Sistema

    El cifrado solo puede ser realizado por el personal del servicio de asistencia de Esaote. El cifrado se puede aplicar al disco duro interno y a uno o más dispositivos de memoria USB externos. Al final del cifrado se le será entregada una clave de recuperación. La clave de recuperación se almacena en el dispositivo de memoria USB, o en un archivo,...
  • Página 96: Administrador De Manuales

    El lector de PDF ya está integrado en NOTA MyLab El personal del servicio de asistencia de Esaote siempre se encargará de la instalación y actualización de los manuales. El botón ACTUALIZAR MANUALES que se encuentra en la parte superior derecha es para el improbable caso de que tenga que actualizar los manuales por su cuenta.
  • Página 97 P E R S O N A L I Z A C I Ó N D E M Y L A B 2. Hacer clic en el menú desplegable CHOOSE THE MEDICAL SYSTEM 3. Seleccionar el para el cual se necesitan los manuales; MyLab 4.
  • Página 98 P E R S O N A L I Z A C I Ó N D E M Y L A B MyLab - G U Í A I N T R O D U C T I V A 6 - 26...
  • Página 99: Ejecución De Un Examen

    Capítulo 7. Ejecución de un examen En este capítulo, se describen los procedimientos que se usan normalmente al realizar exámenes de pacientes con . Estos procedimientos incluyen MyLab la introducción de datos del paciente y de la aplicación, la adquisición de imágenes, la realización de mediciones y cálculos, las anotaciones y las revisiones de imágenes.
  • Página 100 E J E C U C I Ó N D E U N E X A M E N Fig. 7-1: Pantalla ID de paciente Fig. 7-2: Pantalla táctil de sonda, aplicación y preconfiguración Inicio del Estos son los pasos que hay que seguir para iniciar un examen: procedimiento 1.
  • Página 101: Introducción De Datos Del Paciente Y De La Aplicación

    E J E C U C I Ó N D E U N E X A M E N Introducción de datos del paciente y de la aplicación Hay dos formas de introducir los datos del paciente:  Introducir datos en la pantalla ID de paciente, ...
  • Página 102 E J E C U C I Ó N D E U N E X A M E N Si hay un archivo DICOM disponible, también se pueden cargar sus datos con el botón que aparece en la pantalla. En este caso, MyLab W O R K L I S T muestra el siguiente mensaje de atención si los caracteres utilizados para...
  • Página 103: Selección De Sonda

    E J E C U C I Ó N D E U N E X A M E N Selección de sonda En el lado izquierdo de la pantalla táctil se muestran todas las sondas conectadas. Toque en la imagen de la sonda para seleccionarla. La imagen redonda de color azul indica la sonda activa.
  • Página 104: Selección De Preconfiguración

    E J E C U C I Ó N D E U N E X A M E N Selección de preconfiguración La preconfiguración (o ajuste clínico) solo se puede seleccionar cuando se han definido la sonda y la aplicación. Toque en el nombre de la preconfiguración deseada para seleccionarla.
  • Página 105: Valor Predeterminado Smart

    E J E C U C I Ó N D E U N E X A M E N Valor predeterminado Smart Después de iniciar el examen, en el lado derecho de la pantalla táctil se muestran valores predeterminados para la sonda y aplicación activas. Cuando se cambia el valor predeterminado durante el examen, al tocar uno de ellos en la pantalla táctil se restablecen todos los parámetros de adquisición mientras se mantienen las características geométricas (por ejemplo,...
  • Página 106: Congelar Y Desplazar Memorias

    E J E C U C I Ó N D E U N E X A M E N  Es posible establecer la compresión de las imágenes y los clips que se van a guardar en soportes externos: consulte la sección “Archivo” para obtener más información.
  • Página 107 E J E C U C I Ó N D E U N E X A M E N Fig. 7-4: Ventana para finalizar examen Antes de archivarlos, los datos del paciente se pueden convertir en anónimos seleccionando la casilla ANONIMIZAR El formato nativo del examen no se puede convertir en anónimo.
  • Página 108: Ajustes De Monitor

    E J E C U C I Ó N D E U N E X A M E N Ajustes de monitor Al tocar el icono de engranaje en el nivel avanzado de la pantalla táctil, puede acceder a un menú donde se ajustan de forma rápida e intuitiva el brillo y el contraste del monitor según el ambiente de trabajo.
  • Página 109: Mantenimiento

    Para asegurarse de que funcione con su máxima eficiencia a lo largo MyLab del tiempo, Esaote recomienda que se lleven a cabo con regularidad los procedimientos de mantenimiento. Los procedimientos de mantenimiento deben ser realizados tanto por el usuario como por personal de servicio autorizado por Esaote. Las tareas de mantenimiento y su programación aparecen en la siguiente tabla.
  • Página 110 Desconecte de la toma de corriente antes de inspeccionarlo. MyLab Póngase en contacto con el personal de Esaote cuando se encuentre con algún problema durante la inspección.  Consulte el manual “Sondas y desechables” si desea obtener información sobre las inspecciones periódicas de las sondas y las instrucciones de limpieza.
  • Página 111: Tareas De Limpieza

    M A N T E N I M I E N T O Tareas de limpieza Es importante realizar una limpieza periódica de y de cualquier MyLab dispositivo conectado. Si el mantenimiento es deficiente, el polvo y la suciedad pueden comprometer la fiabilidad y el rendimiento de y de los dispositivos conectados.
  • Página 112: Limpieza Del Panel De Control Y Del Dispositivo

    M A N T E N I M I E N T O La limpieza debe realizarse de acuerdo con los requisitos ambientales NOTA del equipo en términos de temperatura, presión y humedad. Compruebe las instrucciones proporcionadas por el fabricante de los agentes de limpieza en caso de que haya una posible limitación más estricta.
  • Página 113: Limpieza Del Trackball

    M A N T E N I M I E N T O Limpieza del trackball Se accede al trackball, únicamente por motivos de limpieza, girando el disco superior de enganche en el sentido contrario a las agujas del reloj. Una vez retirado el disco, limpie el trackball con un paño suave y seco.
  • Página 114: Limpieza De La Pantalla Lcd

    M A N T E N I M I E N T O No rocíe ni aplique los agentes de limpieza directamente sobre la superficie ATENCIÓN de la pantalla táctil, ya que el líquido de dichos agentes podría traspasar el marco frontal de la pantalla y provocar daños. No presione la pantalla táctil con objetos puntiagudos ya que podría dañarla.
  • Página 115: Especificaciones Técnicas

    Las licencias habilitan funciones específicas de y, al estar vinculadas al MyLab número de serie del mismo, son exclusivas. Se deben almacenar con cuidado. Esaote entrega el dispositivo con las licencias ya instaladas. Se pueden agregar funciones adicionales comprando la licencia correspondiente. Aplicaciones Los dispositivos pueden incluir licencias para las siguientes aplicaciones.
  • Página 116: Características

    E S P E C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S Licencia Aplicación Funciones SHARED Abdominal, neonatal, pediátrico, Valores predeterminados, SERVICE GI vascular, adulto cefálico, obstetricia, Cálculos, AutoNT fetal, ginecología, mama, musculoesquelético, partes blandas, tiroides, urología...
  • Página 117 E S P E C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S Característica Descripción Multi-modality & Gestión de varias modalidades Dicom Q/R DICOM Query/Retrieve de varias modalidades eDoppler Corrección automática del ángulo Doppler, posición de la caja y orientación, para un cálculo rápido y optimizado ElaXto...
  • Página 118 E S P E C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S Característica Descripción Quality Arterial Stiffness (Calidad de rigidez arterial) QElaXto - (pSWE) Permite realizar análisis de elastosonografía cuantitativa de los tejidos.
  • Página 119: Características Técnicas

    XView y XView+ mejoran el patrón de cada imagen a nivel XView+ de píxeles, mediante la eliminación de artefactos, como máculas y ruido. a. Consulte www.esaote.com para obtener más información sobre las clases DICOM compatibles. b. www.elesta-echolaser.com c. Para obtener más información, consulte el correspondiente gerente de ventas de área.
  • Página 120: Conectividad

    Panel de control de altura regulable  Panel de control: • Potenciómetros para TGC 1. Para obtener más información, consulte www.esaote.com. MyLab - G U Í A I N T R O D U C T I V A 9 - 6...
  • Página 121 E S P E C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S • Codificadores para ganancias generales • Teclas para modos, gestión de periféricos y controles  Pantalla táctil LCD reconfigurable ...
  • Página 122: Dimensiones

    MyLab son herméticos.  Las sondas son IPX7, lo que significa que las sondas Esaote están protegidas frente a los efectos de la inmersión temporal en líquidos hasta el nivel máximo de inmersión indicado en el manual Sondas y desechables.
  • Página 123: Fuente De Alimentación

    E S P E C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S  El interruptor de pedal es IPX8, lo que significa que es hermético. Fuente de alimentación ...
  • Página 124: Requisitos De Funcionamiento

    E S P E C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S Conector Tipo de conector Tipo de cable Longitud (lado MyLab) (lado red) EE. UU. EN60320/C19 HG (grado SJT3X14AWG Norteamérica hospitalario)
  • Página 125: Normas Europeas E Internacionales

    E S P E C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S Normas europeas e internacionales Tabla 9-4: Normas Referencia y título de la norma (y documento de referencia) EN 60601-1:2006 Equipos electromédicos.
  • Página 126 E S P E C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S Referencia y título de la norma (y documento de referencia) EN 62366:2008 Dispositivos médicos. Aplicación de la ingeniería de aptitud de uso a los dispositivos médicos.
  • Página 127: Opti-Light

    E S P E C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S Opti-light En el borde superior del monitor se aloja la función Opti-light que proporciona una iluminación sutil de la sala, favoreciendo las mejores condiciones de escaneo.
  • Página 128 E S P E C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S MyLab - G U Í A I N T R O D U C T I V A 9 - 14...

Este manual también es adecuado para:

350080340

Tabla de contenido