Ocultar thumbs Ver también para MyLabX6:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Rev. 06
Febrero de 2020
MyLabX6
MyLabX7
GUÍA INTRODUCTIVA
350031540
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Esaote MyLabX6

  • Página 1 Rev. 06 Febrero de 2020 MyLabX6 MyLabX7 GUÍA INTRODUCTIVA 350031540...
  • Página 2 MyLab - G U Í A I N T R O D U C T I V A...
  • Página 3: Dirección Del Fabricante

    Toda la información incluida en este manual es relativa a los siguientes equipos de ultrasonidos Esaote: MyLabX6 MyLabX7 En este manual, todos los sistemas mencionados anteriormente se definen...
  • Página 4: Garantía

    Garantía La información de este documento es propiedad exclusiva de Esaote S.p.A., y es de carácter reservado. Está estrictamente prohibida su reproducción o distribución de cualquier forma. Todos los derechos reservados. Todas las capturas de pantalla, fotos y gráficos que aparecen en este manual se utilizan con fines descriptivos solamente y pueden ser diferentes de lo que ve en la pantalla o dispositivo.
  • Página 5: Declaración De Conformidad De La Ce

    Declaración de conformidad de la CE MyLab - G U Í A I N T R O D U C T I V A...
  • Página 6 MyLab - G U Í A I N T R O D U C T I V A...
  • Página 7: Declaración De Conformidad De La Red

    Declaración de conformidad de la RED MyLab - G U Í A I N T R O D U C T I V A...
  • Página 8 MyLab - G U Í A I N T R O D U C T I V A viii...
  • Página 9 MyLab - G U Í A I N T R O D U C T I V A...
  • Página 10 MyLab - G U Í A I N T R O D U C T I V A...
  • Página 11: Tabla De Contenido

    I N D E X Índice Dirección del fabricante................i-iii Información importante ................i-iii Garantía......................i-iv Marcas comerciales..................i-iv Declaración de conformidad de la CE ............. i-v Declaración de conformidad de la RED..........i-vii 1 Introducción ................. 1-1 Seguridad y normas................1-1 Guía introductiva ................
  • Página 12 I N D E X Requisitos inalámbricos................2-8 3 Descripción general del sistema ...........3-1 Acerca del sistema ..................3-1 Uso previsto....................3-1 Aplicaciones clínicas y sondas de soporte ..........3-2 Población de pacientes ................3-5 Perfil del operador ...................3-5 Contraindicaciones...................3-5 Descripción general del sistema ..............3-6 Conjunto del panel de control ...............3-7 Consola ......................3-8 Conexión eléctrica..................3-9...
  • Página 13 I N D E X Botón de menú ................... 5-6 Botón de ETOUCH ................5-7 Pantalla táctil ..................5-7 Deslizamiento TGC................. 5-10 Información sobre la disposición de la pantalla........5-10 Área de encabezado ................5-11 Área de pie de página................5-11 Trackball ....................
  • Página 14 I N D E X Carpeta DATOS BRUTOS.............6-17 Carpeta BOTONES TECLADO ..........6-17 Acceso a la seguridad................6-17 Gestor de licencias .................6-17 Activación de licencia...............6-18 Menú Importación/exportación............6-19 Carpeta EXPORTAR ..............6-19 Carpeta IMPORTAR ...............6-20 Información del sistema................6-21 Modo de cifrado................6-21 7 Ejecución de un examen...............7-1 Iniciar un examen ..................7-1 Introducción de datos del paciente y de la aplicación ......7-2 Introducir datos en la pantalla ID Paciente........7-3...
  • Página 15 I N D E X Biometría....................9-6 Teclado...................... 9-6 Dimensiones..................... 9-6 Peso ......................9-6 Grado IP ....................9-6 Fuente de alimentación................9-6 Baterías ...................... 9-7 Cables de alimentación ................9-7 Requisitos de funcionamiento ............... 9-8 Requisitos de almacenamiento .............. 9-8 Requisitos de almacenamiento de sondas..........
  • Página 16 I N D E X MyLab - G U Í A I N T R O D U C T I V A...
  • Página 17: Introducción

    Capítulo 1. Introducción Los sistemas van acompañados de diferentes manuales; MyLabX6 MyLabX7 este manual de Guía introductiva es sólo parte de las instrucciones de uso necesarias para una utilización segura y correcta del dispositivo. El conjunto completo de instrucciones de uso que proporciona la información necesaria y suficiente para utilizar el sistema de forma segura...
  • Página 18: System Data (Datos Del Sistema)

    Las imágenes de los productos tienen únicamente fines ilustrativos. Para obtener más información, póngase en contacto con su representante de ventas de Esaote. Este manual se refiere a los sistemas de ultrasonido , que...
  • Página 19: Audiencia De Destino

    En caso de que el sistema no funcione correctamente, el operador debe contactar al más cercano servicio de asistencia de Esaote. Se debe dedicar especial atención a las sondas intracavitarias (por ejemplo, sondas vaginales, rectales o esofágicas). Estas sondas deben limpiarse de...
  • Página 20 I N T R O D U C C I Ó N utilizan sondas transvaginales para examinar un embarazo durante las primeras 10 semanas después de la LMP. Las imágenes y los cálculos proporcionados por el sistema de ultrasonido nunca deben considerarse como la única base para el diagnóstico clínico. Ellos no deben considerarse más que una parte de un proceso más complejo de diagnóstico que incluye la historia clínica, los síntomas y los otros exámenes instrumentales.
  • Página 21: Uso De Mylab

    Si se utiliza el producto con fines diferentes a los previstos y expresamente indicados por Esaote, además de utilizarse incorrectamente, Esaote o sus agentes intermediarios pueden quedar exentos de todas o de alguna de las responsabilidades derivadas de la falta de cumplimento, daños o lesiones...
  • Página 22: Responsabilidad Del Fabricante

    NOTA relacionada con riesgos para el paciente, el operador o el dispositivo. Responsabilidad del fabricante Esaote será responsable de la seguridad, la fiabilidad y el funcionamiento de este producto sólo si:  el usuario sigue todas las instrucciones contenidas en los manuales del sistema sobre uso y mantenimiento del mismo;...
  • Página 23: Plazo De Mantenimiento

    Esaote y que en ella se usen piezas de repuesto originales de Esaote. Es recomendable que, cuando se acerque a su fin el plazo de siete (7) años desde la fecha de compra, se ponga en contacto con el servicio de asistencia de Esaote o acceda al sitio web de Esaote (www.esaote.com) para obtener...
  • Página 24: Acuerdo De Licencia De Uso Del Software Incluido Con El Aparato

    Ha adquirido un dispositivo (“ ”) que incluye software propiedad DISPOSITIVO de Esaote S.p.A. y/o software con licencia de Esaote S.p.A. de uno o más licenciatarios de software (“Proveedores de software”). Dichos productos de software (“ ”), así como cualquier soporte, material impreso SOFTWARE y documentación “en línea”...
  • Página 25: Software De Tercera Parte

    SOFTWARE Software de tercera parte El software de Esaote utiliza partes del programa 7-Zip. 7-Zip está disponible bajo la licencia GNU LGPL; el código fuente se encuentra en www.7-zip.org. Seguimiento del producto Para garantizar el seguimiento del producto de acuerdo con la norma EN ISO 13485:2016 y la Directiva europea 93/42/CEE de 1993 sobre dispositivos médicos, así...
  • Página 26: Formulario De Seguimiento Del Producto

    Para: ESAOTE S.p.A. Departamento de garantía de calidad Via Enrico Melen, 77 16152, Genova, Italia [o empresa afiliada] [o distribuidor autorizado] Nombre del sistema/dispositivo de Esaote: ............REF..........................Número de serie (SN): ....................Nombre y dirección del propietario original: ......................................................
  • Página 27: Sistema De Vigilancia

    Esaote, a una de nuestras filiales o a uno de nuestros distribuidores oficiales con el siguiente formulario o mediante una comunicación que incluya los mismos datos recogidos en él.
  • Página 28: Formulario De Vigilancia Poscomercialización Formulario De Informe Sobre Accidente

    Departamento de garantía de calidad Via Enrico Melen, 77 16152, Genova, Italia [o empresa afiliada] [o distribuidor autorizado] Nombre del sistema/dispositivo de Esaote: ............Código (REF): ......................Número de serie (SN): ....................Descripción del peligro: Descripción del incidente o del posible incidente: ...........................
  • Página 29: Información Adicional Sobre Seguridad

    Capítulo 2. Información adicional sobre seguridad  En este capítulo se proporciona información adicional sobre seguridad, específicamente para los productos de . Por favor, lea atentamente el MyLab manual “Seguridad y normas” para tener información general completa sobre todos los aspectos de seguridad de los productos de  MyLab Seguridad medioambiental Residuos especiales...
  • Página 30: Compatibilidad Electromagnética

    I N F O R M A C I Ó N A D I C I O N A L S O B R E S E G U R I D A D Compatibilidad electromagnética Este sistema se ha diseñado para utilizarse en los entornos electromagnéticos detallados en las tablas que aparecen a continuación, en cumplimiento de la norma IEC 60601-1-2:2014 (4ª...
  • Página 31: Funcionamiento Esencial

    I N F O R M A C I Ó N A D I C I O N A L S O B R E S E G U R I D A D Debe evitarse el uso de este equipo al lado de otro equipo o montado sobre ATENCIÓN o debajo de éste, ya que podría provocar un malfuncionamiento.
  • Página 32: Inmunidad Electromagnética Para Todos Los Equipos Médicos

    I N F O R M A C I Ó N A D I C I O N A L S O B R E S E G U R I D A D Inmunidad electromagnética para todos los equipos médicos El sistema MyLab está...
  • Página 33 I N F O R M A C I Ó N A D I C I O N A L S O B R E S E G U R I D A D El sistema MyLab está diseñado para utilizarse en el entorno electromagnético que se especifica a continuación.
  • Página 34: Inmunidad Electromagnética Para Los Equipos Médicos Que No Sean Sistemas De Soporte Vita

    I N F O R M A C I Ó N A D I C I O N A L S O B R E S E G U R I D A D Inmunidad electromagnética para los equipos médicos que no sean sistemas de soporte vita El sistema MyLab está...
  • Página 35: Distancias Recomendadas Entre Sistemas De Comunicación De Radiofrecuencia (Rf) Y El Sistema Mylab

    I N F O R M A C I Ó N A D I C I O N A L S O B R E S E G U R I D A D Distancias recomendadas entre sistemas de comunicación de radiofrecuencia (RF) y el sistema MyLab ...
  • Página 36: Requisitos Inalámbricos

    I N F O R M A C I Ó N A D I C I O N A L S O B R E S E G U R I D A D Requisitos inalámbricos está dotado de capacidad inalámbrica integrada. MyLab Si la conexión inalámbrica está...
  • Página 37: Descripción General Del Sistema

    Capítulo 3. Descripción general del sistema son sistemas de ultrasonido de alta resolución en tiempo MyLabX6 MyLabX7 real, profesionales, innovadores y versátiles. La amplia gama de sondas los hace idóneos para múltiples aplicaciones clínicas. están basados en una plataforma informática central...
  • Página 38: Aplicaciones Clínicas Y Sondas De Soporte

    (de matriz convexa, de matriz lineal y de matriz de fases) así como sondas Doppler. Aplicaciones clínicas y sondas de soporte Hay una variedad de sondas ultrasónicas que pueden conectarse a los modelos MyLabX6 MyLabX7 Tabla 3-1: Sondas y aplicaciones disponibles Sonda...
  • Página 39 D E S C R I P C I Ó N G E N E R A L D E L S I S T E M A Sonda Aplicaciones Biopsia SB2C41 Abdominal, Ginecología, Ob-Fetal SB3123 Ginecología, Ob-Fetal, Urología SC3123 Abdominal, Cardio, Neonatal, Pediátrico, Partes blan- SÍ...
  • Página 40 D E S C R I P C I Ó N G E N E R A L D E L S I S T E M A Tabla 3-2: Aplicaciones disponibles y sondas relacionadas Sondas Aplicación Abdominal AC2541, CA430E, IH 6-18, IL 4-13, IOE323, IOT342, L 3-11, L 4-15, mC 3-11, P 1-5, S2MCW, SB2C41, SC3123, SI2C41, SL1543 Laparoscópica: LP 4-13...
  • Página 41: Población De Pacientes

    NOTA transductor y del tipo de examen. No todas las aplicaciones están aprobadas en todos los países. Contacte con su representante local de Esaote para obtener más información. Población de pacientes  Edad: todas las edades (incluidos embriones y fetos) ...
  • Página 42: Descripción General Del Sistema

    D E S C R I P C I Ó N G E N E R A L D E L S I S T E M A Descripción general del sistema Los modelos difieren en las licencias instaladas. Para obtener más MyLab información, consulte el correspondiente gerente de ventas de área.
  • Página 43: Conjunto Del Panel De Control

    D E S C R I P C I Ó N G E N E R A L D E L S I S T E M A Fig. 3-1: Sistema MyLab Conjunto del panel de control El conjunto del panel de control incluye la empuñadura de la unidad, todos los controles del sistema, la pantalla táctil, los altavoces, las sondas, gel y soportes para cables ECG.
  • Página 44: Consola

    D E S C R I P C I Ó N G E N E R A L D E L S I S T E M A Teclado Qwerty En la base del panel de control hay un teclado alfanumérico extraíble. Está extraíble montado sobre una bandeja deslizante;...
  • Página 45: Conexión Eléctrica

    D E S C R I P C I Ó N G E N E R A L D E L S I S T E M A Para conectar la impresora correctamente, use el conector situado en el panel posterior.
  • Página 46: Procedimiento

    D E S C R I P C I Ó N G E N E R A L D E L S I S T E M A Fig. 3-3: Interruptor principal en la parte trasera del sistema  Procedimiento Abra la puerta trasera.
  • Página 47 D E S C R I P C I Ó N G E N E R A L D E L S I S T E M A alojar cualquier sonda equipada con un gran conector, mientras que los conectores EA2EA4 pueden albergar cualquier sonda equipada con un conector pequeño.
  • Página 48: Orientación Del Conjunto Del Panel De Control

    D E S C R I P C I Ó N G E N E R A L D E L S I S T E M A Antes de insertar el conector de la sonda, compruebe que esté bien ADVERTENCIA alineado.
  • Página 49 D E S C R I P C I Ó N G E N E R A L D E L S I S T E M A El LCD se puede girar y Empuje la palanca de orientación para girar el panel de control hasta su nueva orientar directamente, de posición.
  • Página 50: Baterías

    Baterías El sistema se puede equipar con un paquete de baterías interno. MyLab El personal de Esaote se encarga de instalar la batería. Dicho personal será NOTA responsable de su instalación y de garantizar que el sistema funcione correctamente. Cuando esté...
  • Página 51: Primer Uso

    Duración de la batería La duración de la batería es limitada y varía según las circunstancias. En condiciones normales, la batería tiene una duración de tres (3) años. Esaote recomienda de sustituir la batería cada tres (3) años. MyLab - G U Í...
  • Página 52: Mensajes De Error

    D E S C R I P C I Ó N G E N E R A L D E L S I S T E M A El personal de Esaote se encarga de instalar la batería. Dicho personal será...
  • Página 53: Mensajes De Error De La Fuente De Alimentación

    Verifique que se haya una ventilación adecuada para evitar el sobrecalentamiento del aparato. Si el problema persiste, póngase en contacto con el servicio de asistencia de Esaote. MyLab - G U Í A I N T R O D U C T I V A...
  • Página 54 Por favor, llame al servicio técnico. Si se produce esta situación, pulse y apague el sistema. Póngase en contacto con el servicio de asistencia de Esaote. Error n°7 Este error indica un fallo con el voltaje interno. El sistema muestra el mensaje siguiente: Error n°7: problema con voltaje interno.
  • Página 55 D E S C R I P C I Ó N G E N E R A L D E L S I S T E M A MyLab - G U Í A I N T R O D U C T I V A 3 - 19...
  • Página 56: Preparación Del Sistema

    Capitolo 4. Preparación del sistema El sistema será instalado por personal de Esaote. El personal de Esaote será el encargado de abrir el embalaje y asegurarse de que el sistema está correctamente programado y operativo. La información y el procedimiento facilitados en este capítulo servirán de orientación para preparar el sistema para el uso.
  • Página 57: Conexión De Los Periféricos

    MyLab (ON). Respete siempre las instrucciones del manual del dispositivo periférico/ NOTA auxiliar. Póngase en contacto con el personal de Esaote para obtener información NOTA sobre las impresoras USB recomendadas y sobre cómo realizar una instalación segura y adecuada. MyLab - G U Í...
  • Página 58: Concepto De Seguridad

    No todos los monitores externos son compatibles con . Póngase en NOTA MyLab contacto con el representante local de Esaote para la selección de un monitor externo que pueda ser gestionado por el sistema. Concepto de seguridad está equipado con un transformador de aislamiento que asegura la MyLab separación necesaria de la alimentación de CA tanto para el sistema como...
  • Página 59 P R E P A R A C I Ó N D E L S I S T E M A Fig. 4-2: B) Sala de uso médico Prevista como área B, área A excluida. Fig. 4-3: C) Sala de uso no médico Una sala que no está...
  • Página 60 La alimentación del sistema debe cumplir los requisitos de seguridad ATENCIÓN eléctrica, como se especifica en el manual “Seguridad y normas”. Esaote recomienda llevar a cabo una prueba de corriente de fuga (paciente y entorno) durante la instalación para comprobar que no se sobrepasan los límites permitidos de la norma EN60601-1.
  • Página 61: Alojamiento De Impresora Usb Térmica Médica Monocroma

    P R E P A R A C I Ó N D E L S I S T E M A Alojamiento de impresora USB térmica médica monocroma Este tipo de impresora se puede alojar en el área de almacenamiento lateral. Procedimiento 1.
  • Página 62: Monitor Auxiliar

    P R E P A R A C I Ó N D E L S I S T E M A 6. Abra la puerta trasera y conecte ambos cables a la consola. 7. Cierre la puerta trasera de modo que el cable salga por la ranura superior de la misma.
  • Página 63: Unidades Externas De Cd/Dvd Y Hdd

    . Si la unidad se cae, pueden producirse daños MyLab mecánicos. El kit External Slim DVD Writer que suministra Esaote incluye una cinta de velcro para fijarla de manera fácil y segura a la consola . Pegue la cinta MyLab tanto en la consola como en la caja del DVD, luego únelas para fijar la...
  • Página 64: Desplazamiento Y Transporte Del Sistema

    P R E P A R A C I Ó N D E L S I S T E M A Desplazamiento y transporte del sistema cuenta con ruedas y una agarradera que permiten al usuario desplazar MyLab fácilmente la unidad. Se deben tener las siguientes precauciones: Desplazamiento del sistema 1.
  • Página 65 P R E P A R A C I Ó N D E L S I S T E M A Utilice las empuñaduras del teclado sólo para desplazar el sistema y girar el ATENCIÓN teclado. Compruebe que las sondas estén correctamente bloqueadas y que los cables de las mismas cuelgan de forma adecuada de los ganchos durante el desplazamiento del sistema.
  • Página 66: Desplazamientos Rápidos De Mylab

    P R E P A R A C I Ó N D E L S I S T E M A Fig. 4-4: Configuración para el transporte  Proteja el brazo orientable de la pantalla de modo que no se puedan producir movimiento laterales (por ejemplo, con film).
  • Página 67 P R E P A R A C I Ó N D E L S I S T E M A En la pantalla táctil aparece un mensaje en el que se indica el tiempo restante, tras el cual el sistema iniciará...
  • Página 68 P R E P A R A C I Ó N D E L S I S T E M A MyLab - G U Í A I N T R O D U C T I V A 4 - 13...
  • Página 69: Uso Del Sistema

    Capítulo 5. Uso del sistema En este capítulo se facilita una breve descripción de los controles del sistema.  Consulte el manual “Operaciones avanzadas” para obtener información más detallada. Conexión del sistema a la red eléctrica El conector de alimentación y el interruptor eléctrico principal están ubicados en la parte baja posterior del sistema.
  • Página 70: Controles Del Sistema

    U S O D E L S I S T E M A 4. Accione los frenos de las ruedas presionando cada pedal completamente. 5. Coloque el monitor en la posición que desee. 6. Conecte los cables de red y otros cables del sistema a las tomas de corriente de la pared apropiadas.
  • Página 71: Sección Del Panel De Control

    U S O D E L S I S T E M A Sección del panel de control El panel de control incluye los controles principales de imagen: los botones y mandos de control del examen y el trackball. El módulo de control también le permite seleccionar modos de imagen, revisar y anotar en imágenes, realizar mediciones y cálculos.
  • Página 72 U S O D E L S I S T E M A Botón Descripción La tecla , disponible tanto en B-Mode como en modo AUTO ADJUST AUTO ADJUST Doppler, ajusta automáticamente algunos controles del modo activo para que la adquisición del eco sea más sencilla. Activa el M-Mode, y, si es necesario, su cursor de selección (B-Line).
  • Página 73: Trackball

    U S O D E L S I S T E M A Botón Descripción Estos botones pueden personalizarse para imprimir imágenes. Consulte el capítulo 6 “Personalización del sistema” para obtener más información. Trackball El trackball trabaja en dos modalidades distintas. Modo estándar En el modo estándar, el trackball permite colocar rápidamente los cursores en la pantalla.
  • Página 74: Botón On/Off

    U S O D E L S I S T E M A Botón On/Off El botón está ubicado al lado de la pantalla táctil, en el lado izquierdo O N /O FF del panel de control, mientras que el interruptor principal está ubicado en la parte inferior trasera del sistema.
  • Página 75: Botón De Etouch

    U S O D E L S I S T E M A Botón de ETOUCH Alterna entre la pantalla táctil de fábrica y la personalizada que ETO UCH puede crear el usuario. Consulte el capítulo “Personalización del sistema” que aparece más adelante en este manual. Pantalla táctil La pantalla táctil muestra los controles que se usan para seleccionar sondas, introducir datos de pacientes, seleccionar aplicaciones y cambiar...
  • Página 76 U S O D E L S I S T E M A Fig. 5-1: Pantalla táctil de CFM 1. Área de navegación, que contiene las fichas de navegación para seleccionar las prestaciones deseadas de los controles correspondientes; por ejemplo, B-Mode, CFM). 2.
  • Página 77 U S O D E L S I S T E M A Tabla 5-4: Estado de la tecla de la pantalla táctil Tecla activa con Tecla Tecla desactivada Tecla activa submenú seleccionada Texto gris sobre Texto blanco sobre Como tecla activa Texto azul sobre fondo gris oscuro fondo gris claro...
  • Página 78: Deslizamiento Tgc

    U S O D E L S I S T E M A  Consulte el manual “Operaciones avanzadas” para obtener más detalles. Disposición del El teclado alfanumérico se basa en el estándar QWERTY. Las teclas teclado alfanuméricas se utilizan para introducir datos de texto en las ventanas alfanumérico habilitadas.
  • Página 79: Área De Encabezado

    U S O D E L S I S T E M A 2. Área de pie de página 3. Área de imagen 4. Área de miniaturas En los manuales del operador se indican los controles de distribución de la pantalla con , mientras que las cadenas de M A Y Ú...
  • Página 80: Wi-Fi

    U S O D E L S I S T E M A Wi-Fi Si Wi-Fi está habilitado, su icono se visualiza junto a los iconos de soportes de archivo. El icono se visualiza tachado cuando la función Wi-Fi no está conectada.
  • Página 81 U S O D E L S I S T E M A Fig. 5-4: Área de imagen Tabla 5-5: Descripción del área de imagen Número Descripción Barra de frecuencia, aplicación activa, sonda y preconfiguración Parámetro del sistema Orientación de sector Datos de emisión acústica Zona(s) focal(es) Escalas de imagen y color...
  • Página 82: Parámetros De La Máquina

    U S O D E L S I S T E M A Parámetros de la máquina Tabla 5-6: Parámetros de la imagen Formato de Parámetro visualizació Descripción Modo Imaging o TEI (Tissue Enhancement Imaging): general, de resolución o de penetración (L: bajo, A: General, Resolución o Penetración (L: Baja, H: Alta) Ganancia de imagen (mín, %, máx)
  • Página 83: Área De Miniaturas

    U S O D E L S I S T E M A Formato Parámetro Descripción visualizaci ón Persistencia Tabla 5-8: Parámetros Doppler Formato Parámetro Descripción visualizaci ón nnn MHz Frecuencia Doppler o TV (Tissue Velocity) frecuencia cuando está habilitado Ganancia Doppler (mín, %, máx) nnn kHz Frecuencia de repetición de impulsos...
  • Página 84 U S O D E L S I S T E M A MyLab - G U Í A I N T R O D U C T I V A 5 - 16...
  • Página 85: Personalización Del Sistema

    Capítulo 6. Personalización del sistema se puede personalizar para aumentar la eficiencia y dinamizar el flujo MyLab de trabajo. Usted puede intentar lo siguiente:  Crear un valor predeterminado diseñado específicamente para los exámenes que realice.  Cambiar la configuración del sistema para que refleje sus necesidades.
  • Página 86 P E R S O N A L I Z A C I Ó N D E L S I S T E M A El menú se organiza en tres áreas:  Configuración clínica, el área superior muestra todas las opciones relacionadas con ajustes clínicos o valores predeterminados, ...
  • Página 87 P E R S O N A L I Z A C I Ó N D E L S I S T E M A  Configuración DICOM,  Opciones de almacenamiento para la configuración de lo guardado al final del examen, ...
  • Página 88: Procedimiento De Configuración Genérica

    P E R S O N A L I Z A C I Ó N D E L S I S T E M A Procedimiento de configuración genérica Una vez acceda a la pantalla de configuración para ver el parámetro que desea definir, tendrá...
  • Página 89: Configuración Clínica

    P E R S O N A L I Z A C I Ó N D E L S I S T E M A En cualquier momento podrá volver al menú principal ( V O L V E R A M E N Ú o salir del menú...
  • Página 90: Creación De Una Nueva Preconfiguración Desde Tiempo Real

    P E R S O N A L I Z A C I Ó N D E L S I S T E M A Aquí también puede asignar la aplicación predeterminada de forma independiente para cada sonda. Cada vez que se selecciona la sonda también se selecciona su aplicación predeterminada.
  • Página 91: Configuración Del Botón Etouch

    P E R S O N A L I Z A C I Ó N D E L S I S T E M A Las secuencias de pulsaciones que requieran la interacción del usuario NOTA (como las medidas o el desplazamiento del puntero) no se pueden grabar como macros.
  • Página 92: Configuración Del Sistema

    P E R S O N A L I Z A C I Ó N D E L S I S T E M A pulsarse las teclas que desea usar y pulse entonces la tecla ETO UCH para empezar. ...
  • Página 93: Gestor De Perfiles

    (ningún componente debe estar sin configuración). Si esto no resuelve el problema, contacte con el personal de Esaote. ID Centro ID Centro permite definir el nombre de centro que aparece en el área de encabezado de la pantalla y la información sobre el centro que aparece en el...
  • Página 94: Campo Id Centro

    P E R S O N A L I Z A C I Ó N D E L S I S T E M A Campo ID Centro El nombre introducido en este campo aparecerá en el área de encabezado de la pantalla.
  • Página 95: Carpeta Fecha/Hora

    P E R S O N A L I Z A C I Ó N D E L S I S T E M A Fig. 6-3: Menú de configuración general sirve para guardar los ajustes, que se activarán en cuanto se guarden. S A L V A R La opción sale del menú...
  • Página 96: Carpeta Unidades De Medida

    P E R S O N A L I Z A C I Ó N D E L S I S T E M A Formato de hora Se puede definir el formato de la hora como un reloj de 24 horas o de 12 horas. En la opción de 12 horas, la hora aparece como AM y PM.
  • Página 97: Campo Tipo De Apagado

    P E R S O N A L I Z A C I Ó N D E L S I S T E M A Campos Acción TECLADOS DISPONIB Define qué teclados alfanuméricos están disponibles en la pantalla táctil y cuál es el predeterminado. Cuando se establecen más teclados alfanuméricos, la pantalla táctil muestra un teclado alfanumérico con teclas especiales que permiten seleccionar el...
  • Página 98 Si se encuentra un virus, es aconsejable apagar el , desconectarlo de MyLab la red de datos y ponerse en contacto con el servicio de asistencia de Esaote, que verificará la presencia del virus y restaurará el sistema. MyLab - G U Í A I N T R O D U C T I V A...
  • Página 99: Campo Teclados Disponib

    P E R S O N A L I Z A C I Ó N D E L S I S T E M A Campo TECLADOS DISPONIB Cuando se establecen más teclados alfanuméricos, la pantalla táctil muestra un teclado alfanumérico con teclas especiales que permiten seleccionar el teclado deseado.
  • Página 100: Mostrar Velocidad Deslizamiento

    P E R S O N A L I Z A C I Ó N D E L S I S T E M A Campos Acción MOSTRAR VELOCIDAD Si está activada, esta opción permite visualizar DESLIZAMIENTO la velocidad de deslizamiento (cm/s) debajo de la zona de desplazamiento PW/CW/M.
  • Página 101: Carpeta Pedal

    P E R S O N A L I Z A C I Ó N D E L S I S T E M A Carpeta PEDAL Se utiliza esta opción para establecer qué función está asociada a cada pedal (izquierdo, central y derecho) del interruptor de pedal.
  • Página 102: Activación De Licencia

    P E R S O N A L I Z A C I Ó N D E L S I S T E M A códigos de las licencias se generan en función del ID Hardware del sistema, que aparece en la esquina superior izquierda del menú de configuración de licencias.
  • Página 103: Menú Importación/Exportación

    P E R S O N A L I Z A C I Ó N D E L S I S T E M A Menú Importación/exportación El menú está organizado en carpetas internas, seleccionables mediante las fichas que se muestran en la parte superior del menú. Fig.
  • Página 104: Seguridad

    P E R S O N A L I Z A C I Ó N D E L S I S T E M A  configuración personalizada; DICOM  configuración OPCIONES ALMACEN  configuración de centro personalizada ( ID CENTRO ...
  • Página 105: Información Del Sistema

    El cifrado solo puede ser realizado por el personal del servicio de asistencia de Esaote. El cifrado se puede aplicar al disco duro interno y a uno o más dispositivos de memoria USB externos. Al final del cifrado se le será entregada una clave de recuperación. La clave de recuperación se almacena en el dispositivo de memoria USB, o en un archivo,...
  • Página 106 P E R S O N A L I Z A C I Ó N D E L S I S T E M A Cuando un dispositivo de memoria USB cifrado se conecta a un sistema diferente, los datos permanecerán bloqueados y no serán accesibles. MyLab - G U Í...
  • Página 107: Ejecución De Un Examen

    Capítulo 7. Ejecución de un examen En este capítulo se describen los procedimientos que se usan normalmente al realizar exámenes de pacientes con . Estos procedimientos incluyen la MyLab introducción de datos del paciente y de la aplicación, la adquisición de imágenes, la realización de mediciones y cálculos, así...
  • Página 108: Inicio Del Procedimiento De Examen

    E J E C U C I Ó N D E U N E X A M E N Fig. 7-1: Pantalla ID Paciente Fig. 7-2: Pantalla táctil de sonda, aplicación y valor predeterminado Inicio del Estos son los pasos que hay que seguir para iniciar un examen: procedimiento 1.
  • Página 109: Introducir Datos En La Pantalla Id Paciente

    E J E C U C I Ó N D E U N E X A M E N  Introducir datos en la pantalla ID Paciente,  Recuperar datos desde un archivo. Introducir datos en la pantalla ID Paciente La pantalla ID Paciente se utiliza para introducir datos del paciente y de la aplicación, si procede.
  • Página 110: Selección De Sonda

    E J E C U C I Ó N D E U N E X A M E N En cualquier momento durante el examen se pueden ver y modificar los datos ID PACIENTE del paciente pulsando ID PACIENTE No utilice para iniciar un nuevo examen de un nuevo ATENCIÓN paciente, ya que se actualizarán los datos existentes del paciente con las...
  • Página 111: Selección De Aplicación

    E J E C U C I Ó N D E U N E X A M E N En cualquier momento durante el examen se puede seleccionar una sonda SONDA diferente tocando o la tecla de la nueva sonda en el área de flujo de trabajo de la pantalla táctil (disponible cuando se habilita la SELECCIÓN DIRECTA DE LA SONDA...
  • Página 112: Selección De Un Valor Predeterminado

    E J E C U C I Ó N D E U N E X A M E N Selección de un valor predeterminado El valor predeterminado (o ajuste clínico) sólo se puede seleccionar cuando se han definido la sonda y la aplicación. Toque en el nombre del valor predeterminado deseado para seleccionarlo.
  • Página 113: Ejecución Del Examen

    E J E C U C I Ó N D E L E X A M E N Ejecución del examen ofrece un conjunto de modos de imágenes que cubre una variedad MyLab de necesidades de imagen. Al pulsar los diferentes botones de modo, se activa el modo específico en tiempo real.
  • Página 114: Revisión De Imágenes

    E J E C U C I Ó N D E L E X A M E N (fotograma a fotograma). Mueva el trackball horizontalmente para desplazarse por las imágenes de una en una. La barra de desplazamiento muestra la posición del trackball. ...
  • Página 115 E J E C U C I Ó N D E L E X A M E N El examen se puede exportar de forma simultánea al archivo local y a un soporte externo (en formato nativo, de DICOM y multimedia). Marque todos los destinos que desee, pulse para confirmar y cierre el examen archivándolo en los destinos seleccionados.
  • Página 116 E J E C U C I Ó N D E L E X A M E N MyLab - G U Í A I N T R O D U C T I V A 7 - 10...
  • Página 117: Mantenimiento Del Sistema

    Esaote recomienda que se lleven a cabo con regularidad los procedimientos de mantenimiento. Los procedimientos de mantenimiento deben ser realizados tanto por el usuario como por personal de servicio autorizado por Esaote. Las tareas de mantenimiento y su programación aparecen en la siguiente tabla. Tabla 8-1: Tareas de mantenimiento Mantenimiento Frecuencia mínima...
  • Página 118 Solamente personas formadas pueden realizar la inspección de seguridad mencionada. Desconecte el sistema de la toma de corriente antes de inspeccionarlo. Póngase en contacto con el personal de Esaote cuando se encuentre con algún problema durante la inspección.  Consulte el manual “Sondas y desechables” si desea obtener información sobre las inspecciones periódicas de las sondas y las instrucciones para la...
  • Página 119: Operaciones De Limpieza

    M A N T E N I M I E N T O D E L S I S T E M A Operaciones de limpieza Es importante realizar una limpieza periódica del sistema y de cualquier dispositivo conectado. Si el mantenimiento es deficiente, el polvo y la suciedad pueden comprometer la fiabilidad y el rendimiento del sistema y de los dispositivos MyLab...
  • Página 120: Limpieza Del Panel De Control Y Del Sistema

    M A N T E N I M I E N T O D E L S I S T E M A La operación de limpieza debe realizarse de acuerdo con los requisitos NOTA ambientales del equipo en términos de temperatura, presión y humedad. Compruebe las instrucciones proporcionadas por el fabricante de los agentes de limpieza si hay una posible limitación más estricta.
  • Página 121: Limpieza De Soportes Para Sonda Y Para Gel

    M A N T E N I M I E N T O D E L S I S T E M A Los trackballs X-series contienen dos láseres semiconductores 855 nm. El dispositivo está diseñado de tal manera que cumpla con las normas de la clase 1M de protección láser según el estándar CEI 60825-1 2007, edición 2.
  • Página 122: Limpieza De La Pantalla Lcd

    M A N T E N I M I E N T O D E L S I S T E M A No presione la pantalla táctil con objetos puntiagudos ya que podría dañarla. Cuando el sistema no se haya desenchufado, limpie la pantalla táctil exclusivamente con un paño seco.
  • Página 123: Especificaciones Técnicas

    Las licencias habilitan funciones específicas del sistema y, al estar vinculadas al número de serie del mismo, son exclusivas. Se deben almacenar con cuidado. Esaote entrega el sistema con las licencias ya instaladas. Se pueden agregar funciones adicionales comprando la licencia correspondiente.
  • Página 124: Características Del Sistema

    E S P E C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S Licencia Aplicación Funciones Women’s Health Obstetricia, fetal, ginecología Valores predeterminados, Ob/Gyn Cálculos, AutoNT Vascular Vascular periférica, adulto cefálico Valores predeterminados, Cálculos Características del...
  • Página 125 E S P E C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S Características Descripción Posibilidad de visualizar las imágenes de MyLab en distintos eStreaming dispositivos en la misma red Left Ventricular Opacification utiliza ultrasonidos de bajo índice mecánico para interactuar con los agentes de contraste de segunda generación para mejorar la visualización del...
  • Página 126: Características Técnicas

    XView y XView+ mejoran el patrón de cada imagen a nivel XView+ de píxeles, mediante la eliminación de artefactos, como máculas y ruido. a. Consulte www.esaote.com para obtener más información sobre las clases DICOM compatibles. b. Para obtener más información, consulte el correspondiente gerente de ventas de área.
  • Página 127: Conectores De Sonda

    1. Para realizar diagnósticos no se puede utilizar ningún monitor auxiliar conectado a un puerto de tipo HDMI. 2. Para obtener más información, consulte www.esaote.com. MyLab - G U Í A I N T R O D U C T I V A...
  • Página 128: Biometría

    E S P E C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S Biometría  Cálculos básicos y avanzados, dependiente de la aplicación  Observaciones, marcas corporales Teclado  Panel de control de altura regulable ...
  • Página 129: Baterías

    E S P E C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S Baterías  Baterías para: • reposo, suspensión • movimiento rápido sin apagar  Cargador de baterías interno ...
  • Página 130: Requisitos De Funcionamiento

    E S P E C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S Longit Conector Tipo de conector Tipo de cable Suizo EN60320/C13 H05VVF3G 4,5 m SEV 1011-2009 Sección 1 mm SEV 6534/2 3 conductores 10 A-250 V...
  • Página 131: Normas

    E S P E C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S Normas Tabla 9-4: Normas Norma Título IEC 60601-1:2012 (Ed.3.1) Equipos médicos eléctricos - Parte 1: Requisitos EN 60601-1:2006 + CORR.
  • Página 132 E S P E C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S Norma Título AIUM/NEMA UD-2:2004 Estándar para la medición de la potencia acústica (R2009) en equipos de diagnóstico por ultrasonidos. AIUM/NEMA UD-3:2004 Estándar para la presentación en tiempo real del (R2009)

Este manual también es adecuado para:

Mylabx7Mylabomega 7400 serie

Tabla de contenido