Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD
1)
Seguridad del área de trabajo
a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras
invitan a que se produzcan accidentes.
b) No utilice herramientas mecánicas en atmósferas explosivas, como por ejemplo en
presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas mecánicas generan
chispas que pueden incendiar el polvo o los vapores.
c) Mantenga alejados a los niños y a las personas que estén presentes mientras esté
utilizando una herramienta mecánica. Las distracciones pueden hacerle perder el control de
la herramienta.
2)
Seguridad eléctrica
a) Los enchufes de las herramientas mecánicas deben coincidir con el tomacorriente.
No modifique nunca el enchufe de ningún modo. No use enchufes adaptadores
con herramientas mecánicas conectadas a tierra (puestas a tierra). Los enchufes no
modificados y los tomacorrientes coincidentes reducirán el riesgo de sacudidas eléctricas.
b) Evite el contacto del cuerpo con las superficies conectadas o puestas a tierra, tales
como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Hay un aumento del riesgo de
sacudidas eléctricas si el cuerpo del operador se conecta o pone a tierra.
c) No exponga las herramientas mecánicas a la lluvia o a condiciones mojadas. La entrada
de agua en una herramienta mecánica aumentará el riesgo de que se produzcan sacudidas
eléctricas.
d) No abuse del cable. Jamás transporte, arrastre o desenchufe la máquina herramienta
por el cable. Mantenga el cable alejado de fuentes de calor, aceite, bordes afilados o
piezas en movimiento. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga
eléctrica. Cambie o repare aquellos cables que estén dañados. Verifique que su alargador
esté en buenas condiciones. Utilice sólo alargadores de 3 hilos con enchufes de 3 patas, con
conexión a tierra y tomas de corriente de 3 polos que acepten el enchufe de la herramienta.
e) Cuando utilice una herramienta mecánica en el exterior, use un cordón de extensión
adecuado para uso a la intemperie. La utilización de un cordón adecuado para uso a la
intemperie reduce el riesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas.
3)
Seguridad personal
a) Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y use el sentido común cuando
esté utilizando una herramienta mecánica. No use una herramienta mecánica cuando
esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de
distracción mientras esté utilizando herramientas mecánicas podría causar lesiones corporales
graves.
b) Use equipo de seguridad. Use siempre protección de los ojos. El equipo de seguridad,
como por ejemplo una máscara antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, casco
o protección de oídos, utilizado para las condiciones apropiadas, reducirá las lesiones
corporales.
c) Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de
apagado antes de enchufar la herramienta. Si se transportan herramientas mecánicas con
el dedo en el interruptor o se enchufan herramientas mecánicas que tengan el interruptor en la
posición de encendido, se invita a que se produzcan accidentes.
d)
Quite todas las llaves de ajuste o de tuerca antes de encender la herramienta
mecánica. Una llave de tuerca o de ajuste que se deje colocada en una pieza giratoria de la
herramienta mecánica podría causar lesiones corporales.
e)
No intente alcanzar demasiado lejos. Mantenga un apoyo de los pies y un equilibrio
apropiados en todo momento. Esto permite controlar mejor la herramienta mecánica en
situaciones inesperadas.
f)
Vístase adecuadamente. No use ropa holgada ni alhajas holgadas. Mantenga el
pelo, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. La ropa holgada, las alhajas
holgadas o el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles.
g)
Si se proporcionan dispositivos para la conexión de instalaciones de extracción y
recolección de polvo, asegúrese de que dichas instalaciones estén conectadas y se
usen correctamente. El uso de estos dispositivos puede reducir los peligros relacionados
con el polvo.
4)
Uso y cuidado de las herramientas mecánicas
a)
No fuerce la herramienta mecánica. Use la herramienta mecánica correcta para la
aplicación que desee realizar. La herramienta mecánica correcta hará el trabajo mejor y
con más seguridad a la capacidad nominal para la que fue diseñada.
b)
No use la herramienta mecánica si el interruptor no la enciende y apaga. Toda
herramienta mecánica que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y debe ser
reparada.
c)
Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de hacer cualquier ajuste,
cambiar accesorios o almacenar herramientas mecánicas. Dichas medidas preventivas
de seguridad reducen el riesgo de arrancar accidentalmente la herramienta mecánica.
d)
Guarde las herramientas que no esté usando fuera del alcance de los niños y no deje
que personas que no estén familiarizadas con la herramienta mecánica o con estas
instrucciones utilicen la herrramienta. Las herramientas mecánicas son peligrosas en
manos de usuarios que no hayan recibido capacitación.
e)
Mantenga las herramientas mecánicas. Compruebe si hay piezas móviles
desalineadas o que se atoran, si hay piezas rotas y si existe cualquier otra situación
que podría afectar el funcionamiento de la herramienta mecánica. Si la herramienta
mecánica está dañada, haga que la reparen antes de usarla. Muchos accidentes son
causados por herramientas mecánicas mantenidas deficientemente.
f)
Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Es menos probable que las
herramientas de corte mantenidas apropiadamente, con bordes de corte afilados, se atoren,
y dichas herramientas son más fáciles de controlar.
g)
Use la herramienta mecánica, los accesorios, las brocas de la herramienta, etc., de
acuerdo con estas instrucciones y de la manera prevista para el tipo específico de
herramienta mecánica, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que
se vaya a realizar. El uso de la herramienta mecánica para operaciones distintas a aquéllas
para las que fue diseñada podría causar una situación peligrosa.
5)
Uso y cuidado de las herramientas alimentadas por baterías
a)
Recargue las baterías solamente con el cargador especificado por el fabricante. Un
cargador que es adecuado para un tipo de paquete de batería puede crear un riesgo de
incendio cuando se utiliza con otro paquete de batería.
b)
Use las herramientas alimentadas por baterías solamente con paquetes de batería
designados específicamente. El uso de cualquier otro paquete de batería puede crear un
riesgo de lesiones o incendio.
c)
Cuando el paquete de batería no se esté usando, manténgalo alejado de otros objetos
metálicos, tales como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos
metálicos pequeños que pueden hacer una conexión de un terminal a otro. Si se
cortocircuitan los terminales de la batería uno con otro, se pueden causar quemaduras o un
incendio.
d)
En condiciones abusivas, es posible que se eyecte líquido de la batería. Evite el
contacto. Si se produce un contacto accidental, enjuáguese con agua. Si el líquido
entra en contacto con los ojos, obtenga además atención médica. El líquido que salga
eyectado de la batería puede causar irritación o quemaduras.
e)
Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de introducir el
paquete de batería. Si se introduce el paquete de batería en herramientas mecánicas que
tengan el interruptor en la posición de encendido, se invita a que se produzcan accidentes.
6)
Servicio de ajustes y reparaciones
a)
Haga que su herramienta mecánica reciba servicio de un técnico de reparaciones
calificado, utilizando únicamente piezas de repuesto idénticas. Esto asegurará que se
mantenga la seguridad de la herramienta mecánica.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS
1.
Lleve protectores de oreja con taladros de impacto. La exposición al ruido puede causar la pérdida
de vista.
2.
Utilice los asideros auxiliares suministrados con el instrumento. La pérdida del control puede
causar la herida personal.
3.
Detenga la herramienta por las superficies aisladas para hacer una operación donde el cuchillo de
la herramienta pueda tocar un alambre escondido o su propio cable. El contacto con un alambre
cargado «vivo» también cargará a las partes metálicas y le dará un choque al usuario.
4.
Asegure, antes de poner la herramienta en marcha, que la dirección giratoria del desatornillador
sea correcta para la operación deseada. No intente cambiar la dirección giratoria mientras
el interruptor estéprendido, "ON". Hacerlo puede dañar el entrecierre (intercierre) interno del
interruptor. Asegúrese que el interruptor esté apagado, "OFF", y que el motor haya parado
completamente.
Utilice la protección auditiva apropiada durante el uso de esta herramienta. Bajo
algunas condiciones y duración de uso, el ruido producido por este producto puede contribuir a
la pérdida auditiva.
Parte del polvo originado al lijar, aserrar, esmerilar, taladrar y otras actividades
constructivas contiene químicos que se sabe causan cáncer, defectos congénitos u otros daños
reproductivos. Algunos ejemplos de estos químicos son:
• plomo de pinturas con base de plomo.
• sílice cristalino de ladrillos, cemento y otros productos de mampostería.
• arsénico y cromo de madera tratada químicamente (CCA).
Su riesgo a estas exposiciones varía, dependiendo de la frecuencia con que efectúe este tipo de tra-
bajos. Para reducir la exposición a estos productos: trabaje en un área bien ventilada, y utilice equipo
de seguridad aprobado, como las mascarillas que están diseñadas especialmente para filtrar partículas
microscópicas.
Evite el contacto prolongado con el polvo originado al lijar, aserrar, esmerilar, tal-
adrar y otras actividades constructivas. Vista ropas protectoras y lave las áreas expuestas con jabón
y agua. Permitir al polvo introducirse en su boca u ojos, o dejarlo sobre la piel, puede promover la
absorción de químicos peligrosos.
La utilización de esta herramienta puede originar polvo o dispersarlo, lo que podría
causar daños graves y permanentes al sistema respiratorio, así como otras lesiones. Siempre use pro-
tección respiratoria aprobada por NIOSH/OSHA, apropiada para su uso en condiciones de exposición
al polvo. Procure que las partículas no se proyecten directamente sobre su rostro o su cuerpo.
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. A continuación se indican los
símbolos y sus definiciones:
V .............. volts
Hz ............ hertz
min .......... minutos
... corriente directa
construcción Clase II
.../min ...... revol. per minuto
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA LAS
La batería no viene completamente cargada de fábrica. Antes de usar la batería y el
cargador, lea estas instrucciones de seguridad. A continuación, siga los procedimientos de carga
indicados.
No incinere la batería, aun en el caso de que esté muy dañada o completamente
descargada. La batería puede explotar en el fuego.
En condiciones de temperatura o de uso extremos, puede presentarse un ligero goteo del
líquido de la batería. Esto no indica la existencia de un defecto. Sin embargo, si se rompe el
sello externo y su piel llegase a entrar en contacto con este líquido, siga estas indicaciones:
a.
Lave rápidamente la zona afectada con agua y jabón.
b.
Neutralice con un ácido débil, como jugo de limón o vinagre.
c.
Si el líquido de la batería toca sus ojos, enjuáguelos con agua limpia por un tiempo mínimo
de 10 minutos y busque atención médica inmediata. (Nota médica: El líquido es una solución
de potasa cáustica en una concentración del 25 al 35%.)
Cargue las baterías únicamente en cargadores Porter-Cable.
A ............... amperes
W .............. watts
.......... corriente alterna
n o ............. velocidad sin carga
......... terminales de conexión a tierre
BATERÍAS
NO la moje ni sumerja en agua u otros líquidos.
No guarde ni use la herramienta ni la batería en lugares en los que la temperatura puede
alcanzar los 40 ºC (105 ºF), como cobertizos o construcciones de metal en verano.
Peligro de electrocución. Nunca intente abrir la batería por ningún motivo. Si
el recubrimiento de plástico de la batería se rompe o daña, no introduzca la batería en el
cargador. Podría producirse un choque eléctrico o una electrocución. Lleve la batería dañada
a un centro de servicio para su reciclaje.
Peligro de incendio. No guarde ni lleve baterías, unidades de alimentación o
pilas en un lugar donde sus terminales pudieran entrar en contacto con algún objeto metálico.
Por ejemplo, no ponga baterías, unidades de alimentación o pilas dentro de un delantal o
bolsillo, una caja de herramientas o de almacenamiento del producto, un cajón, etc., junto
con clavos sueltos, tornillos, llaves, etc. El transporte de baterías, unidades de alimentación o
pilas puede causar un incendio si sus terminales entran en contacto sin querer con materiales
conductores como llaves, monedas, herramientas de mano y otros por el estilo. De hecho,
el reglamento sobre materiales peligrosos (HMR) del Ministerio de Transporte de los Estados
Unidos prohibe el transporte de baterías, unidades de alimentación o pilas en cualquier tipo
de transporte terrestre o aéreo (es decir, embaladas en maletas y maletines de mano) A NO
SER que estén debidamente protegidas de hacer cortocircuito. Por lo tanto, cuando transporte
baterías, unidades de alimentación o pilas individuales, asegúrese que sus terminales estén
protegidos y debidamente aislados de materiales que pudieran entrar en contacto con ellos y
causar un cortocircuito.
EL SELLO RBRC™
E l sello RBRC™ (Rechargeable Battery Recycling Corporation) en las baterías
de níquel-cadmio indica que el costo del reciclaje de la batería o del cargador de
baterías, al final de su vida útil, ya ha sido pagado por Porter-Cable. En algunas áreas es
ilegal depositar las baterías de níquel-cadmio gastadas en la basura doméstica o en los
basureros municipales; el programa RBRC proporciona una alternativa medioambiental
conveniente. RBRC™, en cooperación con Porter-Cable y otros usuarios de baterías, han establecido
programas en los Estados Unidos para facilitar la recolección de baterías gastadas de níquel-cadmio.
Al llevar sus baterías gastadas de níquel-cadmio a un centro de servicio autorizado Porter-Cable o
al minorista local para proceder al reciclaje, ayuda a proteger el medio ambiente y a conservar los
recursos naturales. También puede comunicarse con el centro de reciclaje de su localidad para que le
informen acerca de los lugares donde puede regresar las baterías gastadas.
de Rechargeable Battery Recycling Corporation.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA LOS
CARGADORES DE BATERÍAS
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene importantes instrucciones de seguridad
para los cargadores de baterías.
Antes de usar el cargador, lea todas las instrucciones y advertencias que acompañan al
cargador, a la batería y a los productos que usan la batería.
Peligro de electrocución. Hay 120 volts en las terminales de carga. No haga
pruebas con objetos conductores.
Peligro de descarga eléctrica. No permita que ningún líquido se introduzca en
el cargador.
Peligro de quemadura. Para reducir el riesgo de lesiones, cargue tan solo
baterías recargables de níquel-cadmio D
causar así daños y lesiones personales.
Bajo ciertas condiciones, cuando el cargador está enchufado a la toma de
corriente, los contactos de carga expuestos dentro del cargador pueden hacer cortocircuito
debido a algún material externo. Los materiales externos de naturaleza conductora, como el
alambre de acero, el papel de aluminio o cualquier tipo de partícula metálica deben conservarse
alejados de las cavidades del cargador. Desconecte siempre el cargador de la toma de corriente
cuando no haya batería en la cavidad. Desconecte siempre el cargador de la toma de corriente
antes de limpiarlo.
No intente cargar la batería con otros cargadores que no sean los descritos en este
manual. El cargador y la batería están específicamente diseñados para trabajar juntos.
Estos cargadores no están diseñados para usos diferentes a la carga de las baterías
recargables Porter-Cable. Cualquier otro uso puede ocasionar incendios, choque eléctrico o
electrocución.
No cargue la batería en lugares húmedos o mojados.
No maltrate el cable. Nunca lleve el cargador por el cable eléctrico, ni lo desconecte de un tirón de
la tomacorriente. Tire (jale) la clavija, no el cable, para desconectar el cargador. Mande reemplazar
inmediatamente los cables eléctricos y las grapas de tensión dañadas o gastadas. DE NINGUNA
MANERA DEBE INTENTAR LA REPARACIÓN DEL CABLE DE LA HERRAMIENTA.
Coloque el cable eléctrico de manera que no lo pise nadie, ni se enrede o quede expuesto
a una tensión que pueda dañarlo.
No use un cable de extensión a menos que sea absolutamente necesario. El uso de un
cable de extensión inadecuado podría ocasionar incendios, choque eléctrico o electrocución.
Por seguridad, el cable de extensión debe tener el tamaño adecuado (AWG: American
Wire Gauge). Cuanto menor sea el calibre de un alambre, mayor es su capacidad: el calibre
16 tiene mayor capacidad que el calibre 18. Cuando use más de una extensión para lograr la
longitud deseada, asegúrese que cada extensión cumpla con las normas mínimas en cuanto
al calibre. Si un cable de servicio se usará afuera tendrá que ser marcado con el sufijo W-A u W
siguiendo la designación del tipo de cable. Por ejemplo – SJTW-A que indica que es aceptable
para uso afuera.
Tamaño mínimo recomendado del conductor
para los cables de extensión
Longitud total del cable
25 pies
50 pies
75 pies
7.6 m
15.2 m
22.9 m
Tamaño AWG del conductor
18
18
16
No coloque ningún objeto sobre el cargador ni coloque éste sobre una superficie blanda
que pueda bloquear las ranuras de ventilación, ocasionando un calor interno excesivo.
Coloque el cargador en un lugar alejado de cualquier fuente de calor.
No use el cargador si el cable o la clavija se encuentran dañados —hágalos reparar de
inmediato.
No use el cargador si ha recibido algún golpe, si se ha caído o si presenta cualquier otro
daño. Llévelo a un centro de servicio autorizado.
No desarme el cargador; llévelo a un centro de servicio autorizado cuando deba ser reparado.
Volver a ensamblarlo de forma incorrecta puede ocasionar choque eléctrico, electrocución o
incendios.
Desconecte el cargador de la toma de corriente antes de limpiarlo. Esto reducirá el riesgo
de choque eléctrico. Retirar la batería no reduce este riesgo.
NUNCA intente conectar 2 cargadores juntos.
El cargador se ha diseñado para que opere con una fuente de energía doméstica estándar
(120 volts). No intente usarlo con ningún otro voltaje. Esto no es aplicable al cargador del
vehículo.
MOTOR
Muchas herramientas de Porter-Cable funcionarán con corriente continua o monofásica de 25 a 60
Hz corriente alterna y con un voltaje entre más o menos el 5 por ciento de lo indicado en la placa de
especificaciones de la herramienta. Varios modelos son diseñados solamente para usar con corriente
alterna. Refiérase a la placa de especificaciones de su herramienta para informarse del voltaje correcto
y de la capacidad normal de la corriente.
No use su herramienta con una corriente en la cual el voltaje no esté entre los
límites correctos. No use herramientas de un régimen de corriente alterna con corriente continua. El
hacerlo puede dañar seriamente su herramienta.
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL
PRÓLOGO
El taladro de percusión/destornillador sin cordón de Porter-Cable está diseñado para hacer agujeros y
apretar sujetadores en diversos materiales según se indica en el cuadro siguiente. El tamaño dado es
el tamaño máximo mordido o atornilla el taladro puede utilizar penetrar el material dado.
PARA TALADRAR
ACERO
VELOCIDAD BAJA
3/8"
VELOCIDAD ALTA
3/8"
FUNCIONAMIENTO DEL INTERRUPTOR
Apriete el gatillo interruptor (A) Fig. 1 para poner el motor en marcha. Suelte el gatillo para parar el
motor. Al apretar el gatillo interruptor, la velocidad aumenta.
NOTA: Es posible que oiga un sonido de alta frecuencia y de bajo volumen cuando el selector esté en
la posición de velocidad variable. Esto es normal.
MARCHA/CONTRAMARCHA
• Asegúrese de que el gatillo interruptor (A) Fig. 1, esté en la posición apagada, «OFF», antes de
cambiar la dirección giratoria.
• Apriete el botón (B) Fig. 1 hacia la izquierda de la herramienta para obtener una rotación de MARCHA
(en el sentido de las manecillas del reloj).
• Apriete el botón (B) Fig. 1 hacia la derecha de la herramienta para obtener una rotación de CONTRA-
MARCHA (en el sentido contrario a las manecillas del reloj).
• Coloque el botón (B) Fig. 1 en la posición central para fijar el gatillo interruptor en la posición
apagada, «OFF».
EL FRENO ELÉCTRICO
Al soltar el gatillo interruptor, el freno eléctrico se engancha automáticamente para parar la rotación
del eje.
PARA INSTALAR Y REMOVER LAS BROCAS DEL TALADRO
Y DEL DESTORNILLADOR (Desarmador)
Siempre ponga el selector de direcciones (B) Fig. 1 en la posición central (apagada,
«OFF») al instalar o remover brocas.
1.
El portabroca de tres quijadas está diseñado para permitir que la broca sea autocentradora.
Para abrir las quijadas dele vuelta al manguito exterior (A) Fig. 2, en el sentido contrario a las
manecillas del reloj (viendo directamente a la punta de la broca), hasta que la espiga (cabo) entre
fácilmente.
2.
Limpie y meta la espiga de la broca hasta el fondo del portabroca o hasta las estrías de una broca
corta.
3.
Mientras detiene la broca con una mano, dele vuelta al manguito exterior (A) Fig. 2, en el sentido
de las manecillas del reloj hasta que el portabroca sujete la broca.
4.
Apriete el mandril girando el manguito (A) en el sentido de las agujas del reloj. Apriételo
firmemente.
No opere el motor del taladro mientras instala o quita las brocas. Hacerlo puede tirar
la broca del mandril y causar herida personal.
6.
Para quitar la broca, siga los pasos anteriores al revés.
PARA AJUSTAR EL COLLAR DE TORSIÓN
La unidad de embrague proporciona veinte posiciones de embrague, una posición de "taladro" (fijación
sólida) y una posición de martillo (impacto). La torsión se ajusta al cambiar el collar (anillo) delantero
(A) Fig. 3A, de manera que la torsión deseada se alinee con el índice (B) Fig. 3A. Por lo general, las
torsiones bajas se usan para meter tornillos pequeños y para otros trabajos delicados, y las torsiones
altas se usan para meter los tornillos más grandes. La posición de taladrar, «Drill», se usa para taladrar y
para meter los tornillos bastante grandes. El modelo 977 and 987 está equipado con una posición de
RBRC™ es una marca registrada
WALT. Otros tipos de baterías pueden estallar y
E
100 pies
125 pies
150 pies
30.5 m
38.1 m
45.7 m
16
14
14
ATORNILLAR
ALUMINIO MADERA
MADERA
3/8"
1"
3/8"
3/8"
1/2"
#10
OPERACIÓN
175 pies
53.3 m
12
ALBAÑILERÍA
-
1/4"
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

977966978984

Tabla de contenido