AVERTISSEMENT
Toutes les installations des commandes, des appareils de protection et du câblage doivent être effectuées par un électricien qualifié et agréé. Toutes les règles
électriques et de sécurité doivent être respectées notamment le Code national de l'électricité (NEC) et la loi sur la santé et sécurité du travail (OSHA) les plus récents.
MONOPHASÉ
CORDON D'ALIMENTATION
CONDENSATEUR
CHAMBRE
DE LA
RACCORD RAPIDE TOUTES
COUVERCLE
POMPES RÉV. « A » ET
RÉV. « B » 294-6294
CHAMBRE
DU MOTEUR
MOTEUR
SURCHARGE
BOBINAGE SECONDAIRE
BOBINAGE PRINCIPAL
DESCRIPTION DES POMPES POUR
ENVIRONNEMENT DANGEREUX
1. Les pompes sont fabriquées en fonte de classe 30 avec une protection en
époxy enduite de poudre pour une plus longue durée de vie pour le pompage
d'eaux usées dans des applications immergées.
2. Les moteurs de pompe sont disponibles en monophasé et en triphasé.
3. La pompe pour environnements dangereux est une conception avec deux
joints et des sondes d'étanchéité des joints. Les unités monophasées disposent
d'une surcharge thermique interne. Les pompes triphasées possèdent un
capteur thermique. Un circuit de défaillance du joint et de détecteur d'humidité
est incorporé au panneau de commande nécessaire pour les pompes non
automatiques.
4. Les pompes triphasées nécessitent une protection de surcharge dans le
panneau de commande.
AVIS
5.
Ces pompes doivent être réparées par des entreprises auto-
risées par Zoeller Company et selon la politique no ZM1462-3c. Sinon, elles
doivent être envoyées à l'usine pour réparation.
Note: cCSAus listed pumps are certified to CSA stardard C22.2 No. 145
and tested to FM stardards 3600, 3615 and 3616 by CSA.
SCHÉMAS DE CÂBLAGE ANTI-DÉFLAGRATION
SÉRIES X6160, X6180, X6280, X6290, X6400
Ne pas utiliser dans des atmosphères à forte teneur en acide.
RÉSISTANCE DE
330k Ohm DES
CAPTEURS DE
FUITE DE JOINT
012941
(AVANT 06/2000 N/O)
INFORMATIONS GÉNÉRALES
© Copyright 2021 Zoeller
TRIPHASÉ
CHAMBRE
DE LA
COUVERCLE
CHAMBRE
DU MOTEUR
ENROULEMENTS
INSTALLATION SUR PLACE
1. L'entrepreneur doit fournir la main d'œuvre, les matériaux, l'équipement
et les accessoires nécessaires pour l'installation d'une pompe pour
environnement dangereux.
2. Les consignes d'installation et de tuyauterie sont comprises avec les
instructions du système sur rails et de la cuve. Si la pompe est adaptée
pour un système sur rails existant, des pièces supplémentaires peuvent
être nécessaires. Consulter l'usine et indiquer la marque et le modèle du
système sur rails utilisé.
3. Tous les branchements électriques dont celui entre la pompe et le boîtier de
commande et celui de l'alimentation électrique aux panneaux de commande
doivent être conformes au code national de l'électricité ainsi qu'à tous
les codes locaux applicables. L'installation des panneaux électriques et
des branchements doit être effectuée par un électricien professionnel et
qualifié.
4. Lors de l'installation d'une pompe avec un clapet antiretour, ou d'un système
sur rails avec un clapet antiretour, il faut laisser suffisamment de temps
pour remplir le boîtier de la pompe pour éviter les poches d'air lorsque
l'unité est immergée dans le liquide. Le boîtier de la pompe X6404/X6405
dispose d'un trou d'aération situé derrière l'évacuation. Le trou d'aération
est sur la surface d'assemblage du boîtier de la pompe et doit être nettoyé
avant la réinstallation. Un trou d'aération (4 mm [3/16 po]) doit être percé
dans le tuyau d'évacuation situé sous le clapet antiretour pour éviter les
blocages d'air. Ce trou percé doit être nettoyé avant chaque réinstallation.
Après l'installation de la pompe, faire fonctionner l'unité immergée pour
assurer que le boîtier de la pompe est rempli (l'eau doit sortir du trou de
4 mm [3/16 po] de diamètre).
Co. Tous droits réservés.
®
21
CORDON D'ALIMENTATION
RACCORD
RAPIDE TOUTES
POMPES RÉV.
« A » ET R'EV.
« B » 294-6294
THERMOSTAT
MOTEUR
RÉSISTANCE DE
330k Ohm DES
CAPTEURS DE
FUITE DE JOINT
(AVANT 06/2000 N/O)
012943