lenza residua della pompa: ......................................................................... 7 m
Capacità caldaia (H20) - Boiler capacity (H20) -
Capacité chaudière (H20) - Capacidad caldera (H20): .......................36 l
Capacità serbatoio pellet - Pellet tank capacity
Capacité réservoir pellet - Capacidad del depósito de pellet: ....70 Kg
Combustibile - Fuel - Combustible - Combustible:..........Pellet Ø6mm
Vaso espansione - Expansion vessel - Vase d'expansion -
Vaso de expansión: ........................................................................................... 8 l
Consumo pellet min-max - Min-max pellet consumption - Consom-
mation pellet min-max - Consumo pellet mín-máx: . 1,37÷4,99 Kg/h
Autonomia - Autonomy - Autonomie - Autonomía: .............. 14 ÷ 51 h
Peso - Weight - Poids - Peso: ................................................................ 285 Kg
Raccordo fumi - Flue gas fitting - Raccord fumées
Racor humos: ......................................................................................Ø 100 mm
Presa d'aria - Air intake - Prise d'air - Toma de aire: ................. Ø 80 mm
Intervallo temperature caldaia selezionabile - Setting range for the
temperature controller - Intervalle de réglage pour le régulateur de
température - Intervalo de ajuste de el controlador de temperatura:
60-80 °C
Temperatura minima ritorno - Minimum return temperature - Tem-
pérature minimale de retour - Temperatura mínima de retorno: 50 °C
•
L'apparecchio utilizza un estrattore fumi per il suo funzionamen-
to - The appliance runs using a fumes extractor - Le dispositif
utilise un extracteur de fumée pour son fonctionnement - El di-
spositivo utiliza un extractor de humos para su funcionamiento.
•
L'apparecchio funziona con sovrappressione all'uscita fumi - The
device runs with the combustion chamber in depression.- Le di-
spositif fonctionne avec la chambre de combustion en dépress-
ion - El dispositivo se ejecuta en la cámara de combustión en
depresión.
IT
9.2
MARINA 34A
Potenza nominale - Rated power output -
EN
Puissance nominale - Potencia nominal: .......................................32,2 kW
Potenza minima - Minimum power output - Puissance reduit - Poten-
cia reducida: .............................................................................................7,24 kW
FR
Potenza resa all'acqua - Water power yield -
Puissance rendue à l'eau- Potencia cedida al agua: ................30,44 kW
ES
Rendimento medio - Average yield
Rendement moyen - Rendimiento medio: ...................................... >90 %
Classe della caldaia - Boiler class - Classe de la chaudière - Clase de la
caldera: .................................................................................................................... 5
Volume riscaldabile - Heatable volume
Volume chauffable - Volumen calentable: .............................200-800 m³
Alimentazione elettrica - Power supply - Alimentation électrique -
Alimentación eléctrica: ......................................................... 230V 50Hz 94W
Tiraggio necessario - Necessary draught - Tirage - Tiro: .........12±2 Pa
Temperatura massima fumi a potenza nominale - Rated power ma-
ximum fumes temperature - Température maximale des fumées
(puissance nominale) - Temperatura máxima de los humos (potencia
nominal):.................................................................................................. 102,40°C
Temperatura massima fumi a potenza minima - Minimum power
maximum fumes temperature - Température maximale des fumées
(puissance reduit) - Temperatura máxima de los humos (potencia re-
ducida): .......................................................................................................59,41°C
Portata massica fumi a potenza nominale - Rated power fumes mass
flow - Débit massique des fumées (puissance nominale) - Caudal
másico de los humos (potencia nominal): ..................................16,23 g/s
58
Portata massica fumi a potenza minima - Minimum power fumes
mass flow - Débit massique des fumées (puissance reduit) - Caudal
másico de los humos (potencia reducida): ................................... 5,58 g/s
Perdita di carico lato acqua - Water-side resistance - Chute de pres-
sion du côté de l'eau - Caída de presión en el lado del agua:......... 5 0 0
mbar
Diametro per collegamento mandata/ritorno impianto di riscal-
damento - Diameter for heating system supply/return connection
- Diamètre pour le raccordement du refoulement/retour de l'installa-
tion de chauffage - Diámetro para conexión impulsión/retorno insta-
lación de calentamiento: ................................................................................. ¾
Diametro per collegamento riempimento caldaia - Diameter for boi-
ler filling connection - Diamètre pour le raccordement de remplissa-
ge de la chaudière - Diámetro para conexión llenado caldera: ......... ½
Diametro tubo scarico valvola di sicurezza - Exhaust pipe diame-
ter safety valve - Diamètre du tuyau d'évacuation de la soupape de
sécurité - Diámetro tubo de descarga válvula de seguridad: ............ ½
Massima prevalenza residua della pompa - Maximum pump residual
discharge head - Máxima altura de elevación residual de la bomba
- Máxima altura de elevación residual de la bomba - Massima preva-
lenza residua della pompa: ......................................................................... 7 m
Capacità caldaia (H20) - Boiler capacity (H20) -
Capacité chaudière (H20) - Capacidad caldera (H20): .......................36 l
Capacità serbatoio pellet - Pellet tank capacity
Capacité réservoir pellet - Capacidad del depósito de pellet: ....70 Kg
Combustibile - Fuel - Combustible - Combustible:..........Pellet Ø6mm
Vaso espansione - Expansion vessel - Vase d'expansion -
Vaso de expansión: ........................................................................................... 8 l
Consumo pellet min-max - Min-max pellet consumption - Consom-
mation pellet min-max - Consumo pellet mín-máx: . 1,37÷6,66 Kg/h
Autonomia - Autonomy - Autonomie - Autonomía: .............. 10 ÷ 51 h
Peso - Weight - Poids - Peso: ................................................................ 285 Kg
Raccordo fumi - Flue gas fitting - Raccord fumées
Racor humos: ......................................................................................Ø 100 mm
Presa d'aria - Air intake - Prise d'air - Toma de aire: ................. Ø 80 mm
Intervallo temperature caldaia selezionabile - Setting range for the
temperature controller - Intervalle de réglage pour le régulateur de
température - Intervalo de ajuste de el controlador de temperatura:
60-80 °C
Temperatura minima ritorno - Minimum return temperature - Tem-
pérature minimale de retour - Temperatura mínima de retorno: 50 °C
•
L'apparecchio utilizza un estrattore fumi per il suo funzionamen-
to - The appliance runs using a fumes extractor - Le dispositif
utilise un extracteur de fumée pour son fonctionnement - El di-
spositivo utiliza un extractor de humos para su funcionamiento.
•
L'apparecchio funziona con sovrappressione all'uscita fumi - The
device runs with the combustion chamber in depression.- Le di-
spositif fonctionne avec la chambre de combustion en dépress-
ion - El dispositivo se ejecuta en la cámara de combustión en
depresión.
Mod. Marina rev 00