8
DICHIARAZIONE DI
CONFORMITÀ - DECLA-
RATION OF CONFORMITY
- DÉCLARATION DE CON-
FORMITÉ - DECLARACIÓN
DE CONFORMIDAD
Dichiarazione di conformità
IT
Il costruttore: Karmek One S.r.l.
Indirizzo: Via Maggior Piovesana 204 31015 Conegliano (TV)
dichiara che questo apparecchio è conforme alle seguenti di-
rettive CEE:
•
Direttiva Bassa Tensione 2014/35
•
Direttiva Compatibilità Elettromagnetica 2014/30
Declaration of conformity
EN
The manufacturer: Karmek One S.r.l.
Address: Via Maggior Piovesana 204 31015 Conegliano (TV)
declares that this appliance complies with the following EEC
directives:
•
Low Voltage Directive 2014/35
•
Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30
President and Legal representative
Déclaration de conformité
FR
EN
Le constructeur : Karmek One S.r.l.
Adresse : Via Maggior Piovesana 204 31015 Conegliano (TV)
déclare que cet appareil est conforme aux directives CEE sui-
vantes :
•
Directive Basse Tension 2014/35
•
Directive Compatibilité Électromagnétique 2014/30
Declaración de conformidad
ES
El fabricante: Karmek One S.r.l.
Dirección: Via Maggior Piovesana 204 31015 Conegliano (TV)
declara que este equipo cumple con las siguientes directivas
CEE:
•
Directiva de Baja Tensión 2014/35
•
Directiva de Compatibilidad Electromagnética 2014/30
Mod. Marina rev 00
9
MENSIONI - TECHNICAL
DATA AND DIMENSIONS-
DONNÉES TECHNIQUES
ET DIMENSIONS - DATOS
TÉCNICOS Y DIMENSIONES -
9.1
Potenza nominale - Rated power output -
Puissance nominale - Potencia nominal: .....................................24,29 kW
Potenza minima - Minimum power output - Puissance reduit - Poten-
cia reducida: .............................................................................................6,67 kW
Potenza resa all'acqua - Water power yield -
Puissance rendue à l'eau- Potencia cedida al agua: ................23,27 kW
Rendimento medio - Average yield
Rendement moyen - Rendimiento medio: ...................................... >90 %
Legale rappresentante
Classe della caldaia - Boiler class - Classe de la chaudière - Clase de la
Eleonora Carnelos
caldera: .................................................................................................................... 5
Volume riscaldabile - Heatable volume
Volume chauffable - Volumen calentable: .............................170-570 m³
Alimentazione elettrica - Power supply - Alimentation électrique -
Alimentación eléctrica: ......................................................230V 50Hz 93,9W
Tiraggio necessario - Necessary draught - Tirage - Tiro: .........12±2 Pa
Temperatura massima fumi a potenza nominale - Rated power ma-
ximum fumes temperature - Température maximale des fumées
(puissance nominale) - Temperatura máxima de los humos (potencia
nominal):.....................................................................................................88,53°C
Temperatura massima fumi a potenza minima - Minimum power
Eleonora Carnelos
maximum fumes temperature - Température maximale des fumées
(puissance reduit) - Temperatura máxima de los humos (potencia re-
ducida): .......................................................................................................59,41°C
Portata massica fumi a potenza nominale - Rated power fumes mass
flow - Débit massique des fumées (puissance nominale) - Caudal
másico de los humos (potencia nominal): ..................................13,22 g/s
Portata massica fumi a potenza minima - Minimum power fumes
mass flow - Débit massique des fumées (puissance reduit) - Caudal
másico de los humos (potencia reducida): ................................... 5,58 g/s
Perdita di carico lato acqua - Water-side resistance - Chute de pres-
sion du côté de l'eau - Caída de presión en el lado del agua:......... 5 0 0
Représentant Légal
mbar
Eleonora Carnelos
Diametro per collegamento mandata/ritorno impianto di riscal-
damento - Diameter for heating system supply/return connection
- Diamètre pour le raccordement du refoulement/retour de l'installa-
tion de chauffage - Diámetro para conexión impulsión/retorno insta-
lación de calentamiento: ................................................................................. ¾
Diametro per collegamento riempimento caldaia - Diameter for boi-
ler filling connection - Diamètre pour le raccordement de remplissa-
ge de la chaudière - Diámetro para conexión llenado caldera: ......... ½
Diametro tubo scarico valvola di sicurezza - Exhaust pipe diame-
ter safety valve - Diamètre du tuyau d'évacuation de la soupape de
Representante Legal
sécurité - Diámetro tubo de descarga válvula de seguridad: ............ ½
Eleonora Carnelos
Massima prevalenza residua della pompa - Maximum pump residual
discharge head - Máxima altura de elevación residual de la bomba
- Máxima altura de elevación residual de la bomba - Massima preva-
DATI TECNICI E DI-
MARINA 24
IT
EN
FR
ES
57