Yakima DoubleCross Towers Manual De Instrucciones
Yakima DoubleCross Towers Manual De Instrucciones

Yakima DoubleCross Towers Manual De Instrucciones

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SKS
DoubleCross Towers
MAXIMUM LOAD must not be exceeded.
Load limits are listed in the Yakima Fit List available at your Yakima Dealer.
N
e pas dépasser la CHARGE MÁXIMALE. Consulter la liste de compatibilité ("Fit List")
chez votre dépositaire Yakima pour connaître la charge maximale pour votre véhicule.
No exceda la CARGA MAXIMA
Los límites de carga figuran en la Lista de Ajustes Yakima en su Concesionario Yakima.
Das MAXIMALE LADEGEWICHT darf nicht überschritten werden. Die
Gewichtsgrenzen sind der Yakima Montage-Liste zu entnehmen, die Sie bei Ihrem
Yakima-Händler erhalten.
The DoubleCross Towers are secured to your car by utilizing the rails on the
vehicle's factory installed racks. Two crossbars are purchased separately. Four
®
optional SKS
Locks are required for lockability.
Les pieds DoubleCross se fixent au véhicule par l'intermédiaire des barres longitudinales
du porte-bagages d'origine. Les deux barres transversales s'achètent à part. Pour
verrouiller l'ensemble, il faut quatre serrures SKS
Los soportes Double Cross se instalan en su vehículo utilizando los rieles de fábrica. Los
dos travesaños se compran separadamente. Se necesitan cuatro cerrojos SKS
opcionales para fijación de seguridad.
Die DOUBLE CROSS TOWERS werden auf Ihrem Fahrzeug unter Verwendung der
werkinstallierten Halterungen angebracht. Die beiden Querstreben sind getrennt
erhältlich. Zum Verschließen (fakultativ) benötigen Sie vier SKS
getrennt erhältlich sind.
®
(vendues à part).
®
Locks
®
Riegel, die ebenfalls
Part #1031142 RevB
loading

Resumen de contenidos para Yakima DoubleCross Towers

  • Página 1 DoubleCross Towers The DoubleCross Towers are secured to your car by utilizing the rails on the vehicle’s factory installed racks. Two crossbars are purchased separately. Four ® optional SKS Locks are required for lockability. Les pieds DoubleCross se fixent au véhicule par l’intermédiaire des barres longitudinales du porte-bagages d’origine.
  • Página 6 • Coloque el soporte abrazando AFLOJE los soportes el riel lateral levantando la palanca de fábrica. No ajuste demasiado el y girándola. soporte para que el travesaño • Introduzca el pueda seguir girando. travesaño en el soporte. NOTA: Si el travesaño no se mueve fácilmente, levante ligeramente el extremo libre.
  • Página 7 No exceda la CARGA MÁXIMA. Los límites de carga figuran en puede girar, apriete más la Lista de Ajustes Yakima en su Concesionario Yakima. el soporte y reajuste la palanca. ¡ Siempre coloque las cargas largas al FRENTE y ATRÁS!

Este manual también es adecuado para:

8000110