Página 1
LowRider MAX IMPORTANT WARNING! IT IS CRITICAL THAT ALL YAKIMA RACKS AND ACCESSORIES BE PROPERLY A SET OF MAX CLAWS ARE REQUIRED FOR INSTALLATION. AND SECURELY ATTACHED Claws purchased separately and are specific to TO YOUR VEHICLE. your vehicle make and model.
Página 2
INSERT A BARREL NUT Claws are vehicle specific. INTO A CLAW. Be sure to have the correct claw for your vehicle. Refer to your YAKIMA Dealer, or go online at www.yakima.com. BEHIND THE CLAW, THREAD BOLT END INTO INSTALL TWO PLUGS INTO BARREL NUT.
ON A LEVEL SURFACE: RACK INSTALLATION SLIDE TWO TOWERS ONTO EACH CROSSBAR while • Make sure the wedge is keeping the wedges in place. inside the tower and flush with the face. • The claw should be as far back as possible. Be careful to keep the bars horizontal;...
(If the pads are not seated on the tower, the claw may not seat to the rail.) CROSSBAR SPREAD: The distance between the Yakima Repeat steps to crossbars is determined by the accessories attach rear you wish to carry. The Crossbar Spread towers and bar.
Página 5
IMPORTANT LOAD LIMITS IF YOU NEED TECHNICAL MAXIMUM WEIGHT IS SPECIFIC TO YOUR CAR ASSISTANCE OR Refer to your MAX Claw instructions, your Yakima Dealer, or online at yakima.com. REPLACEMENT PARTS: Please contact your dealer or call YAKIMA at (888) 925-4621...
Página 6
(Les mâchoires ne sont INSTRUCTIONS ET TOUS LES pas comprises et AVERTISSEMENTS peuvent avoir un ACCOMPAGNANT VOTRE aspect différent.) PRODUIT YAKIMA AVANT DE L’INSTALLER ET DE L’UTILISER. SI (4X) VOUS NE COMPRENEZ PAS BOUCHON TOUTES LES INSTRUCTIONS ET D’EXTRÉMITÉ TOUS LES AVERTISSEMENTS, OU SI VOUS N’AVEZ PAS DE...
Página 7
Les mâchoires sont spécifiques DANS LA MÂCHOIRE. au véhicule. S’assurer d’avoir le modèle de mâchoire correspondant au véhicule. Consulter le dépositaire YAKIMA ou le site www.yakima.com. DERRIÈRE LA MÂCHOIRE, ENGAGER LE FILETAGE INSÉRER DEUX Procéder de la même manière DE LA TIGE DANS LA BOUCHONS DANS pour les autres pieds.
Página 8
SUR UNE SURFACE PLANE: POSE DU PORTE-BAGAGES ENGAGER DEUX PIEDS SUR CHAQUE BARRE TRANSVERSALE tout en • Vérifier que le coin se gardant les coins en place. trouve dans le pied et de niveau avec la face. • La mâchoire devrait se trouver la plus Prendre soin de garder la barre à...
TRANSVERSALES: Procéder de la même L’écartement à donner aux barres transversales manière pour poser Yakima dépend des accessoires que l’on compte les pieds et la barre y installer. Consulter la table d’écartement des transversale arrière. barres transversales pour connaître l’écartement nécessaire en fonction de vos accessoires.
Página 10
Le client devra assumer les frais de transport jusqu’à LONGUES de provoquer des dommages, des blessures ou Yakima et Yakima assumera les frais de retour au client. Les retours non autorisés ne seront pas même la mort. acceptés. Cette garantie limitée ne couvre pas l’usure normale ou les dommages résultant d’un usage...
Página 11
COMPRENDER TODAS LAS (Las abrazaderas no INSTRUCCIONES Y se incluyen y pueden ADVERTENCIAS QUE VIENEN tenerz un aspecto diferente) CON LOS PRODUCTOS YAKIMA ANTES DE INSTALARLOS O USARLOS. SI NO ENTIENDE (4X) CAPUCHÓN TODAS LAS INSTRUCCIONES Y DE EXTREMO ADVERTENCIAS, O NO TIENE EXPERIENCIA EN MECÁNICA O...
Las abrazaderas dependen BARRIL EN LAS del vehículo. Cerciórese de ABRAZADERAS. tener la abrazadera correcta. Consulte a su concesionario Yakima o visite el sitio www.yakima.com. ENROSQUE EL EXTREMO DEL DETRÁS DE LA ABRAZADERA, TORNILLO EN LA TUERCA BARRIL. INSTALE DOS TACOS EN Vuelva a colocar las CADASOPORTE.
SOBRE UNA SUPERFICIE PLANA: INSTALACIÓN DEL BASTIDOR DESLICE DOS SOPORTES SOBRE • Cerciórese de que la cuña CADA TRAVESAÑO manteniendo está dentro del soporte y a las cuñas en su lugar. nivel con la cara. • La abrazadera debe estar tan atrás como sea posible.
Página 14
En la Tabla de separación de el travesaño. travesaños figura la separación que requieren sus accesorios. Mida iguales distancias (Consulte a su concesionario Yakima o desde los soportes visite el sitio www.yakima.com) delanteros. Los cerrojos SKS Lock Cores son opcionales.
TÉCNICA O REPUESTOS: DEPENDE DE SU VEHÍCULO comuníquese con su concesionario o llámenos al y está indicado en la Lista de compatibilidad con su concesionario Yakima, o (888) 925-4621 www.yakima.com. de lunes a viernes de 7:00 am a 5:00 pm, EVITE LA INTERFERENCIA CON EL TRAVESAÑO...