Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

COBRA-60
E-1
loading

Resumen de contenidos para Sima COBRA-60

  • Página 1 COBRA-60...
  • Página 2 ESPAÑOL...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    7.3 MOTORES DIESEL Y GASOLINA ..................10 7.4 RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD PARA MOTORES ............10 7.5 ARRANQUE Y PARADA EN MAQUINAS CON MOTOR DE 13HP (COBRA-60/G13H) ....11 7.6 ARRANQUE Y PARADA EN MAQUINAS CON MOTOR DE 20HP (COBRA-60/G20H) ....11 7.7 ARRANQUE Y PARADA EN MAQUINAS CON MOTOR DIESEL (COBRA-60/D16R) ......
  • Página 4: Información General

    2. DESCRIPCION GENERAL DE LA MAQUINA • Las Cortadoras de Juntas de Dilatación SIMA S.A., modelos COBRA 60, están diseñadas y fabricadas para la realización de cortes sobre superficies horizontales de asfalto, hormigón, terrazo y materiales similares utilizando discos de diamante a alta velocidad, las cortadoras de juntas modelos COBRA 60 que son guiados o conducidos a mano, deben ser empujados manualmente por el usuario de la máquina.
  • Página 5: Pictogramas

    ESPAÑOL • Equipada de un elemento de guía para la señalización de la línea de corte. • Monta una transmisión de poleas y correa flexible, la transmisión esta protegida con un resguardo para impedir el acceso a los elementos en movimiento. •...
  • Página 6: Montaje De Los Volantes De Elevación Y Avance

    60 incorporas un sistema de refrigeración que garantiza el caudal necesario para ello. El resguardo del disco de las Cortadoras de Juntas modelo COBRA-60 P, Fig. 4, se ha previsto con puerta abatible, lo que permite acceder al disco si tener que desmontar el resguardo totalmente.
  • Página 7: Manejo De La Máquina, Equipo O Instalación

    ESPAÑOL • Compruebe que el sentido de giro es el correcto. • Inspeccione visualmente las uniones: bulones, tuercas, soldaduras, corrosión, grietas, resguardos, etc. 5.2 MANEJO DE LA MÁQUINA, EQUIPO O INSTALACIÓN • Utilizar la máquina para las funciones para las que ha sido diseñada. •...
  • Página 8: Proyección De Fragmentos Ó Partículas

    ESPAÑOL • No guarde las herramientas afiladas con los filos de corte sin cubrir. • La limpieza y mantenimiento se harán con el equipo parado y sin posibilidad de movimiento o de funcionamiento. • Compruebe que todas las rejillas, carcasas y protecciones de los elementos móviles están bien instaladas. 6.3 PROYECCIÓN DE FRAGMENTOS Ó...
  • Página 9: Instrucciones De Puesta En Marcha Y Uso

    En todas sus actuaciones se respetuoso con el medio ambiente SIMA, S.A. no se responsabiliza de las consecuencias que puedan acarrear usos inadecuados de las cortadoras de juntas modelos COBRA 60 7.
  • Página 10: Arranque Y Parada En Maquinas Con Motor De 13Hp (Cobra-60/G13H)

    ESPAÑOL 7.5 ARRANQUE Y PARADA EN MAQUINAS CON MOTOR DE 13HP (COBRA-60/G13H) Para maquinas con motor de 13 HP se procederá de la siguiente forma: • Elevar el disco de corte hasta que quede unos centímetros por encima del suelo.
  • Página 11: Realizacion Del Corte

    ESPAÑOL • Situar la llave de arranque en su posición A (Posición de la izquierda) y arrancar el motor girándola hasta la posición C (Posición de la derecha). Una vez puesto en marcha el motor colocar la llave en posición B (Posición intermedia).
  • Página 12: Tensado O Sustitucion De Las Correas De Transmisión

    Elija siempre el más apropiado para su caso. Por todo lo expuesto anteriormente, le recomendamos utilizar siempre DISCOS ORIGINALES SIMA que cumplen los requisitos técnicos y de seguridad exigidos y se ofrecen en una amplia gama que cubre todas las...
  • Página 13: Solucion A Las Anomalias Más Frecuentes

    ESPAÑOL 10. SOLUCION A LAS ANOMALIAS MÁS FRECUENTES ANOMALIA POSIBLE CAUSA SOLUCION Alarma bajo nivel aceite esta Añadir aceite hasta completar nivel activada Válvula de combustible cerrada Abrir válvula de combustible Motor no arranca Colocar interruptor motor Interruptor del motor en posición OFF posición ON Pulsador de parada de la maquina esta Desenclavar...
  • Página 14: Características Técnicas

    ESPAÑOL 11. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS COBRA-60-G20H COBRA-60-G13H COBRA-60-D16R DATOS HONDA GX620 MOTOR HONDA GX390 RUGGERINI MD190 Gasolina COMBUSTIBLE Gasolina Gasoil Eléctrico ARRANQUE Manual Eléctrico 20HP/14,9KW POTENCIA MAXIMA 13HP/9,6KW 15,5HP/11,4KW 3600 R.P.M. MOTOR 3600 3000 Manual / volante AVANCE DEL CORTE Manual / volante Manual / volante Ø...
  • Página 15: Esquemas Eléctricos

    ESPAÑOL 12. ESQUEMAS ELÉCTRICOS ESQUEMA ELECTRICO COBRA-60-D16R ESQUEMA ELECTRICO COBRA-60-G20H...
  • Página 16 ESPAÑOL ESQUEMA ELECTRICO COBRA-60-G13H...
  • Página 17: Garantia

    14. REPUESTOS. Los repuestos disponibles para las Cortadoras de Juntas modelo COBRA-60-G13H, COBRA-60-G20H y COBRA- 60-D16R fabricadas por SIMA, S.A. están identificados en los planos de repuestos de la máquina que se adjuntan con el presente manual. Para solicitar cualquiera de ellos, deberá ponerse en contacto con el departamento de post-venta de SIMA, S.A.
  • Página 18 ESPAÑOL...
  • Página 19 ESPAÑOL...
  • Página 20 ESPAÑOL...
  • Página 21: Certificado De Garantia

    Garantía. 9.) El Certificado de Garantía deberá estar en poder de SIMA S.A. en un plazo no superior a los TREINTA días naturales a partir de la fecha de venta del producto, para poder ser beneficiario de la Garantía .Para reclamar la garantía deberá...
  • Página 22 Garantía. 9.) El Certificado de Garantía deberá estar en poder de SIMA S.A. en un plazo no superior a los TREINTA días naturales a partir de la fecha de venta del producto, para poder ser beneficiario de la Garantía .Para reclamar la garantía deberá...
  • Página 24 7.3 DIESEL AND PETROL ENGINES ..................10 7.4 ENGINE SAFETY RECOMMENDATIONS ................10 7.5 STARTING AND STOPPING USING MOTOR 13HP (COBRA-60/G13H) ........11 7.6 STARTING AND STOPPING USING MOTOR 20HP (COBRA-60/G20H) ........11 7.7 STARTING AND STOPPING USING DIESEL ENGINE (COBRA-60/G16R) ......... 11 8.
  • Página 25: General Information

    2. DESCRIPTION OF THE MACHINES The floor saws SIMA S.A., model COBRA 60, are designed and manufactured to cut onto flat surfaces asphalt, concrete, terrazzo, granite or ceramics. High-speed diamond blades are used and advancement is manual. The joint cutter COBRA 60 model 60 provides a side-wheel transmission to the drive wheels for easy push of the machine and making the cut more easily and with less effort.
  • Página 26: Pictograms

    ENGLISH • A graduated scale indicating the cutting depth. 2.1 PICTOGRAMS Pictograms included in the machine entail the following: READ USE HELMET AND EYE AND EAR INSTRUCTIONS DEFENDERS MANUAL USE SAFETY FOOTWEAR USE SAFETY GLOVES 3. TRANSPORT For short distances, the floor saw COBRA 50 can be transported onto its own wheels. Raise the blade fully and move the saw manually.
  • Página 27: Assembling The Elevation Wheel

    The SIMA Joint Cutters should be used by people who are familiar with its operation. • Make sure the machine will be use in perfect technical condition and fully operational.
  • Página 28: Management Of The Machine

    ENGLISH • Before connecting or starting the equipment make sure that nobody is in their area of risk. • Starting the equipment according to the manufacturer's instructions. • Check the rotation direction is correct. • Visually inspect all connections: bolts, nuts, welds, corrosion, cracks, receipts, etc. 5.2 MANAGEMENT OF THE MACHINE •...
  • Página 29: Projection Of Fragments Or Particles

    ENGLISH • Use the tools in good condition and only for jobs that were designed (do not keep in your pockets). • Do not store sharp tools with cutting edges uncovered. • Cleaning and maintenance will be done with the machine stopped with no possibility of movement or operation. •...
  • Página 30: Noise And Vibration

    NOTE: Must follow all safety recommendations showed in this manual and comply with regulations for the prevention of occupational risks in each place. Be environmentally friendly. SIMA SA is not responsible for any consequences that may result in misuses when cutting with Cobra 60 models.
  • Página 31: Starting And Stopping Using Motor 13Hp (Cobra-60/G13H)

    • Do not refuel with the engine running or smoke during operation, try to do it in well ventilated places. For further details, consult the engine manual. 7.5 STARTING AND STOPPING USING MOTOR 13HP (COBRA-60/G13H) Proceed as follows: • Raise the blade some centimetres from the ground.
  • Página 32: Cutting Materials

    ENGLISH • Place the ignition key in A position (left position) and start the engine by turning it to position C (right position). Once the engine started place the key in position B (intermediate position). Do not keep the key in position A or disconnect the battery with the engine running.
  • Página 33: Replacing The Belts

    Note that within the group of diamond disks are different types depending on the material being cut. Always choose the most appropriate for you. For all the above, we recommend using SIMA ORIGINAL BLADES always fulfilling the technical and safety requirements and are offered in a range that covers all needs and facilitates the correct choice.
  • Página 34: Solutions To Most Frequent Anomalies

    ENGLISH 10. SOLUTIONS TO MOST FREQUENT ANOMALIES ANOMALIA POSIBLE CAUSA SOLUCION Low oil level alarm is ON Top up as necessary Fuel cock closed Open fuel cock The engine will not start Motor switch is in OFF position Turn switch to ON position Machine emergency stop switch is Release the button turning it upwards pressed...
  • Página 35: Technical Characteristics

    ENGLISH 11. TECHNICAL CHARACTERISTICS COBRA 60 G13H COBRA 60 G20H COBRA 60 D16R DATOS RUGGERINI MD190 MOTOR HONDA GX390 HONDA GX620 COMBUSTIBLE PETROL PETROL DIESEL START Manual Electrical Electrical 20HP/14,9KW MAXIMAL POWER 13HP/9,6KW 15,5HP/11,4KW R.P.M. MOTOR 3600 3600 3600 ADVANCE OF THE CUTTING Manual/Wheel Manual/Wheel Manual/Wheel...
  • Página 36: Electrial Schemes

    ENGLISH 12. ELECTRIAL SCHEMES ESQUEMA ELECTRICO COBRA-60-D16R ESQUEMA ELECTRICO COBRA-60-G20H...
  • Página 37 ENGLISH ESQUEMA ELECTRICO COBRA-60-G13H...
  • Página 38: Warranty

    Repairs under warranty made by SERVÍ-SIMA are subject to some strict condition to guaranty a high quality and service. SIMA S. A. guarantees all its products against any manufacturing defect; to take into account the conditions stated in the attached document “WARRANTY CONDITIONS”. The latter would cease in case of failure to comply with the established payment terms.
  • Página 39 ENGLISH...
  • Página 40 ENGLISH...
  • Página 41 ENGLISH...
  • Página 42: Warranty Certificate

    WARRANTY CONDITIONS 1.) SIMA, S.A. fully guarantees all its products against defects in design, taking responsibility in the repairs or the faulty equipment for a period of ONE year from the original date of purchase. The date of purchase must appear on the warranty voucher enclosed.
  • Página 43 WARRANTY CONDITIONS 1.) SIMA, S.A. fully guarantees all its products against defects in design, taking responsibility in the repairs or the faulty equipment for a period of ONE year from the original date of purchase. The date of purchase must appear on the warranty voucher enclosed.
  • Página 45 7.3 MOTEURS DIESEL ET ESSENCE ..................10 7.4 RECOMMANDATIONS DE SECURITE POUR LES MOTEURS ........... 10 7.5 DEMARRAGE ET ARRÊT SUR MACHINES AVEC MOTORISATION DE 13HP (COBRA-60/G13H)..11 7.6 DEMARRAGE ET ARRET SUR MACHINES AVEC MOTORISATION DE 20HP (COBRA-60/G20H)... 11 7.7 DEMARRAGE ET ARRÊT SUR LES MACHINES AVEC MOTORISATION DIESEL (COBRA-60/D16R) 11...
  • Página 46: Information Generale

    2. DESCRIPTION GENERALE DE LA MACHINE • Les scies à sols SIMA S.A., modèle COBRA 60, sont conçues et fabriquées pour le sciage de tranchées sur sols béton, asphalte, granito et matériaux similaires. Elles seront utilisées avec des disques diamant à haute vitesse et l´avance est manuelle.
  • Página 47: Pictogrammes

    FRANÇAIS • Equipée d´un guide pour signaler la ligne de coupe. • Munie d´une transmission par poulies et courroie flexible. La transmission est protégée par un carter qui empêche d´avoir accès aux éléments en mouvement. • Le bâti est pourvu d´éléments qui permettent de lever et transporter la machine. •...
  • Página 48: Montage Des Volants D´elevation Et D´avance

    ATTENTION: avant de mettre en marche la machine, lire attentivement les instructions ainsi que les normes de sécurité décrites dans ce manuel pour éviter accidents, dommages et lésions. • Les scies à sol fabriquées par SIMA S.A. doivent être utilisées par des personnes qui dominent leur fonctionnement. •...
  • Página 49: Utilisation De La Machine Ou Installation

    FRANÇAIS • Faire démarrer la machine conformément aux instructions du fabricant. • Contrôler que le sens de rotation soit correct. • Vérifier de manière visuelle les points d´unions: boulons, écrous, soudures, corrosion, carters,etc. 5.2 UTILISATION DE LA MACHINE OU INSTALLATION. •...
  • Página 50: Projection De Fragments Ou Particules

    FRANÇAIS 6.3 PROJECTION DE FRAGMENTS OU PARTICULES. • Contrôler que personne ne se trouve dans le champ d´action de travail • Contrôler l´état et la correcte mise en place des outils et accessoires. • Ne pas retirer les carters, écrans protecteurs et autres éléments de protection installés. 6.4 OBJETS HAPPES PAR LA MACHINE.
  • Página 51: Instructions De Mise En Marche Et Utilisation

    FRANÇAIS SIMA S.A. n´est pas tenue responsable des conséquences que peuvent entraîner une utilisation inadéquate des scies à sols modèles COBRA 60. 7. INSTRUCTIONS DE MISE EN MARCHE ET UTILISATION. 7.1 RESERVOIR D´EAU Les scies à sol modèle COBRA 60 sont équipées d´un réservoir d´eau pour le refroidissement du disque de coupe.
  • Página 52: Demarrage Et Arrêt Sur Machines Avec Motorisation De 13Hp (Cobra-60/G13H)

    FRANÇAIS 7.5 DEMARRAGE ET ARRÊT SUR MACHINES AVEC MOTORISATION DE 13HP (COBRA-60/G13H) Pour faire démarrer les machines avec motorisation de 13 HP procéder de la manière suivante : • Relever le disque de coupe et le placer à quelques centimètres au dessus du sol.
  • Página 53: Realisation De La Coupe

    FRANÇAIS • Placer la clé de démarrage dans la position A (position de gauche) et faire démarrer le moteur en la tournant sur la position C ( position de droite). Une fois le moteur en marche placer la clé en position B (position intermédiaire).
  • Página 54: Tendre Ou Changer Les Courroies De Transmission

    Prendre en considération qu´il existe plusieurs types de disques en fonction du matériau à couper. Choisir le disque approprié à chaque application. C´est pour cela que nous vous conseillons de toujours utiliser des DISQUES D´ORIGINE SIMA qui sont conformes aux dispositions techniques en matière de sécurité. Nous vous offrons une vaste gamme par couleurs selon...
  • Página 55: Solution Aux Anomalies Les Plus Fréquentes

    FRANÇAIS 10. SOLUTION AUX ANOMALIES LES PLUS FRÉQUENTES ANOMALIE POSSIBLE CAUSE SOLUTION Ajouter de l´huile et compléter le Alerte du niveau d´huile activée niveau Vanne du combustible fermée Ouvrir la vanne du combustible Le moteur ne démarre pas Interrupteur du moteur en position Placer les interrupteurs du moteur et de la machine en position ON Déverrouiller...
  • Página 56: Caracteristiques Techniques

    FRANÇAIS 11. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES COBRA-60-G20H COBRA-60-G13H COBRA-60-D16R DONNÉES HONDA GX620 MOTEUR HONDA GX390 RUGGERINI MD190 Essence COMBUSTIBLE Essence Diesel Electrique DEMARRAGE Manuel Electrique 20HP/14,9KW PUISSANCE MAXIMALE 13HP/9,6KW 15,5HP/11,4KW 3600 R.P.M. MOTEUR 3600 3000 Manuel / volant SYSTEME D´AVANCE Manuel / volant Manuel / volant Ø...
  • Página 57: Schémas Electriques

    FRANÇAIS 12. SCHÉMAS ELECTRIQUES SCHÉMA ELECTRIQUE COBRA-60-D16R SCHÉMA ELECTRIQUE COBRA-60-G20H...
  • Página 58 FRANÇAIS SCHÉMA ELECTRIQUE COBRA-60-G13H...
  • Página 59: Garantie

    D16R fabriquées par SIMA, S.A. sont répertoriées sur la vue éclatée, jointe à cette notice. Pour passer commande, il suffit de prendre contact avec le service après-vente de SIMA S.A. et de spécifier clairement le repère de la pièce en question, ainsi que le modèle, le numéro et l´année de fabrication (données qui apparaissent sur la plaque de caractéristiques de la machine).
  • Página 60 FRANÇAIS...
  • Página 61 FRANÇAIS FRANÇAIS...
  • Página 62 FRANÇAIS...
  • Página 63: Certificat De Garantie

    SAV autorisé ( fabricant du moteur). 9.) Le certificat de garantie doit être chez SIMA SA. dans un délai maximum de 30 jours à partir de la date de vente du produit. Pour réclamer la garantie du produit, il faut présenter la facture d´achat dûment cachetée par l´établissement vendeur et le numéro de série du produit.
  • Página 64 SAV autorisé ( fabricant du moteur). 9.) Le certificat de garantie doit être chez SIMA SA. dans un délai maximum de 30 jours à partir de la date de vente du produit. Pour réclamer la garantie du produit, il faut présenter la facture d´achat dûment cachetée par l´établissement vendeur et le numéro de série du produit.
  • Página 66 7.3 MOTORES DIESEL E GASOLINA ..................10 7.4 RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA PARA O MOTOR ............10 7.5 ARRANQUE E PARAGEM EM MÁQUINAS COM MOTOR DE 13HP (COBRA-60/G13H) ....10 7.6 ARRANQUE E PARAGEM EM MÁQUINAS COM MOTOR DE 20HP (COBRA-60/G20H) ....11 7.7 ARRANQUE E PARAGEM DE MÁQUINAS COM MOTOR DIESEL (COBRA-60/D16R)......
  • Página 67: Informação Geral

    1. INFORMAÇÃO GERAL. ATENÇÃO: Leia e entenda bem as presentes instruções antes de começar a trabalhar com a máquina A SIMA S.A. agradece a confiança depositada nas nossas máquinas ao adquirir uma CORTADORA DE JUNTAS modelo COBRA-60. Este manual proporciona-lhe as instruções necessárias para o funcionamento, utilização, manutenção e, se for caso, reparação.
  • Página 68: Pictogramas

    PORTUGUÊS • Equipada com um elemento de guia para a sinalização da linha de corte. • Equipada com transmissão de polias e correia flexível, a transmissão está protegida com um resguardo para impedir o acesso aos elementos em movimento. • O chassis dispõe de elementos de suspensão para levantar a máquina e facilitar o transporte.
  • Página 69: Montagem Dos Volantes De Elevação E Avanço

    água necessário. A protecção do disco da Cortadora de Juntas modelo COBRA-60 (P, Fig.4), foi concebido para ser rebatível, tem dobradiças o que permite aceder ao disco sem necessidade de desmontar a protecção do disco.
  • Página 70: Manuseamento Da Máquina

    PORTUGUÊS • Antes de ligar a máquina assegure-se que nada está na seu raio de acção. • Arranque a máquina conforme as instruções do fabricante. • Verifique se o sentido de rotação é o correcto. • Inspeccione visualmente as uniões, parafusos, porcas, soldaduras, corrosão, resguardos, etc. 5.2 MANUSEAMENTO DA MÁQUINA •...
  • Página 71: Projeção De Fragmentos Ou Partículas

    Devem seguir-se todas as recomendações de segurança assinaladas e cumprir com as normas de prevenção de riscos laborais de cada lugar. Em todos os seus actos seja respeitador do meio ambiente A SIMA S.A. não se responsabiliza pelas consequências da má utilização da máquina Cortadora de Juntas.
  • Página 72: Instruções De Funcionamento E Utilização

    • Não atestar com o motor a funcionar nem fumar durante a operação. Procure fazê-lo em locais com boa ventilação. 7.5 ARRANQUE E PARAGEM EM MÁQUINAS COM MOTOR DE 13HP (COBRA-60/G13H) Para maquinas com motor de 13 HP proceda da seguinte forma: •...
  • Página 73: Arranque E Paragem Em Máquinas Com Motor De 20Hp (Cobra-60/G20H)

    Para mais detalhes sobre as operações no motor, ver o livro de instruções próprio do motor. 7.6 ARRANQUE E PARAGEM EM MÁQUINAS COM MOTOR DE 20HP (COBRA-60/G20H) Los modelos com motor de 20HP fornecem-se com arranque eléctrico e deve proceder da seguinte forma: •...
  • Página 74: Realização Do Corte

    Se a máquina não estiver tapada, cubra-a. • Está proibido de fazer qualquer tipo de modificação em qualquer das peças ou elementos da máquina. A SIMA S.A. não será, em caso algum, responsável pelas consequências que podem advir do incumprimento destas recomendações.
  • Página 75: Aperto Ou Substituição Das Correias De Transmissão

    Utilize discos originais SIMA e eleja sempre o mais apropriado para o material que vai cortar. A SIMA S.A. dispõe de uma gama completa que cobre todas as necessidades e que facilita a escolha correcta.
  • Página 76: Solução Das Anomalias Mais Frequentes

    PORTUGUÊS 10. SOLUÇÃO DAS ANOMALIAS MAIS FREQUENTES ANOMALIA POSSIVEL CAUSA SOLUÇÃO Alarme baixo nível óleo activado Completar o nível de óleo Válvula de combustível fechada Abrir válvula de combustível Motor não arranca Interruptor do motor ou da máquina Colocar interruptores do motor na em posição OFF posição ON...
  • Página 77: Características Técnicas

    PORTUGUÊS 11. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS COBRA-60-G20H COBRA-60-G13H COBRA-60-D16R DADOS HONDA GX620 MOTOR HONDA GX390 RUGGERINI MD190 Gasolina COMBUSTIBLE Gasolina Gasóleo Eléctrico ARRANQUE Manual Eléctrico 20HP/14,9KW POTENCIA MAXIMA 13HP/9,6KW 15,5HP/11,4KW 3600 R.P.M. MOTOR 3600 3000 Manual / volante AVANÇO DO CORTE Manual / volante Manual / volante Ø...
  • Página 78: Esquemas Eléctricos

    PORTUGUÊS 12. ESQUEMAS ELÉCTRICOS ESQUEMA ELÉCTRICO COBRA-60-D16R ESQUEMA ELÉCTRICO COBRA-60-G20H...
  • Página 79 PORTUGUÊS ESQUEMA ELECTRICO COBRA-60-G13H...
  • Página 80: Garantia

    PORTUGUÊS 13. GARANTIA. A SIMA, S.A. fabricante de maquinaria para a construção, dispõe de uma rede de serviços técnicos Rede SERVI-SIMA. As reparações efectuadas em garantia pela nossa Rede SERVI-SIMA, estão submetidas a certas condições com o objectivo de garantir o serviço e qualidade das mesmas.
  • Página 81 PORTUGUÊS...
  • Página 82 PORTUGUÊS...
  • Página 83 PORTUGUÊS...
  • Página 84: Certificado De Garantia

    Garantia. 9.) O Certificado de Garantia deverá estar em poder da SIMA S.A. num prazo não superior a TRINTA dias úteis a partir da data de venda do produto, para poder beneficiar da Garantia .Para reclamar a garantia deverá...
  • Página 85 Garantia. 9.) O Certificado de Garantia deverá estar em poder da SIMA S.A. num prazo não superior a TRINTA dias úteis a partir da data de venda do produto, para poder beneficiar da Garantia .Para reclamar a garantia deverá...
  • Página 87 7.3 DIESEL UND BENZIN MOTOREN ..................10 7.4 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN FÜR DEN MOTOR .............. 10 7.5 ANLASSEN UND STOPPEN FÜR MASCHINEN MIT 13HP MOTOR (COBRA-60/G13H) ....11 7.6 ANLASSEN UND STOPPEN FÜR MASCHINEN MIT 20HP MOTOR (COBRA-60/G20H) ....11 7.7 ANLASSEN UND STOPPEN FÜR MASCHINEN MIT BENZINMOTOREN (COBRA-60/D16R).... 11 8.
  • Página 88: Allgemeine Information

    Maschine aufzubewahren. 2. ALLGEMEINE MASCHINENBESCHREIBUNG. • Die Fugenschneider SIMA S.A. Modell COBRA 60 wurden für die Ausführung von Fugenschnitten auf horizontalen Oberflächen wie Asphalt, Beton, Terrazo, Granit-böden, oder Keramikmaterial entworfen und hergestellt. Das Schneidewerkzeug ist eine Diamantscheibe von hoher Geschwindigkeit , Modelle mit manuellem Vorlauf müssen zur Erzielung des Schnittes vom Arbeiter geführt werden.
  • Página 89: Symbole

    DEUTSCH • Mit Riemenübertragung und flexiblen Riemen mit Schutzvorrichtung. • Der Rahmen ist Hebevorrichtungen ausgestattet, um Anheben und Transport zu vereinfachen. • Mit Lenkstange für ein einfaches Lenken der Maschine. • Mit graduiertem Masstab zur Anzeige der Schnittiefe. 2.1 SYMBOLE. Die Symbole haben folgende Bedeutung: SIE DIE SIE MÜSSEN, HELM,...
  • Página 90: Montage Des Höhenhandrads Und Antriebrades

    Sicherheitsvorkehrungen sowie die vorgegebenen Sicherheitsmassnahmen für jeden Arbeitsplatz um Unfälle, Schäden und Verletzungen zu vermeiden. • Die Fugenschneider SIMA S.A. müssen von Personen bedient werden, die mit dem Umgang der Maschine vertraut sind. • Einwandfreien Zustand der Maschine vor jedem Start kontrollieren.
  • Página 91: Handhaben Der Maschine, Austattung Oder Anlage

    DEUTSCH • Maschine nicht anlassen, weder Hebel bedienen, sollten Sie sich nicht am vorgeschrieben Posten zur Bedienug der Naschine befinden. • Untersuchen Bedienungspaneel prüfen erforderliche Funktionstüchtigkeit Sicherheitsvorrichtungen und Kontrolle. • Bevor Sie die Maschine anlassen oder anschliessen, achten Sie darauf, dass sich niemand in Ihrer Gefahrenzone befindet.
  • Página 92: Kontakt Mit Beweglichen, Unbeweglichen Elementen, Objekten Oder Werkzeuge

    DEUTSCH KONTAKT MIT BEWEGLICHEN, UNBEWEGLICHEN ELEMENTEN, OBJEKTEN ODER WERKZEUGE. • Auf jede Art von beweglichen Teilen im Arbeitsbereich achten. • Auf eigene Bewegungen achten. • Achten sie besonders auf herausragende Teile oder Verleztungsrisiken wegen Enge am Arbeitsplatz. • Bewahren Sie Elemente, die Sie nicht in Gebrauch nehmen am richtigen Ort auf. •...
  • Página 93: Lärm Y Vibrationen

    Gebrauchs der Maschine. 7. INBETRIEBNAHME UND GEBRAUCH. 7.1 WASSERTANK Die Fugenschneider COBRA-60, verfügen über einen Wassertank der zur Kühlung der Schneidescheibe dient. Mit dem Absperrhahn des Wasserschlauches kann man den Wasserstrom beliebig stoppen oder öffnen L, Abb.7 7.2 HÖHENREGULIERUNG DER SCHNEIDESCHEIBE.
  • Página 94: Anlassen Und Stoppen Für Maschinen Mit 13Hp Motor (Cobra-60/G13H)

    • Schalten Sie den Motor selbst bei kurzen Arbeitspausen aus. Das Rauchen ist nur in gut belüfteten Räumen gestattet. 7.5 ANLASSEN UND STOPPEN FÜR MASCHINEN MIT 13HP MOTOR (COBRA-60/G13H) Für Maschinen mit 13 HP Motor achten Sie bitte auf folgendes: •...
  • Página 95: Durchführen Des Schnitts

    DEUTSCH • Den Anlasserschlüssel in A Position bringen (Linke Position) und Motor anlassen, indem Sie den Schlüssel Position C drehen (Rechte Position) Nachdem der Motor angelassen wurde, den Schlüssel in Position B bringen.(Mittlere Position). Weder den Schlüssel in Position A verbleiben lassen noch die Batterie bei laufendem Motor vom Anschluss trennen.
  • Página 96: Treibriemenspannung Oder Ersetzen Der Treibriemen

    Die Maschine sollte nach Arbeitsende mit einer wasserfesten Plane bedeckt werden. • Es ist strengstens verboten Teile, Elemente oder Eigenschaften der Maschine eigenständig zu ändern,. SIMA, S.A. ist in keinem Fall für die Folgenschäden durch das nicht Einhalten dieser Vorschriften verantwortlich zu machen.
  • Página 97: Lösungsvorschläge Für Auftretende Störungen

    DEUTSCH 10. LÖSUNGSVORSCHLÄGE FÜR AUFTRETENDE STÖRUNGEN. SCHADEN MÖGLICHER GRUND MÖGLICHE LÖSUNG Alarmierung Ölstand aktiviert Füllen Sie Öl nach. Motor startet nicht. Benzinventil geschlossen Öffnen. Bringen Motor und Maschinenschalter Motorschalter in OFF Position in ON Position Unzulängliche Beschleunigung Motor auf volle Touren bringen. Treibriemen sind lose Treibriemen spannen Scheibe schneidet nicht wie...
  • Página 98: Technische Daten

    DEUTSCH 11. TECHNISCHE DATEN COBRA-60-G20H COBRA-60-G13H COBRA-60-D16R DATEN HONDA GX620 HONDA GX390 RUGGERINI MD190 MOTOR Benzin Benzin Diesel KRAFTSTOFF Elektro Hand Elektro ANLAUF 20PS/14,9KW 13PS/9,6KW 15,5PS/11,4KW MAXIMALE LEISTUNG 3600 3600 3000 UMDREHUNGEN MOTOR Hand / Lenkrad Hand / Lenkrad Hand / Lenkrad VORLAUF DES SCHNITTES Ø...
  • Página 99: Stromlaufpläne

    DEUTSCH 12. STROMLAUFPLÄNE ANZEIGE BATTERIE 1 BATTERIE 2 ANLASSERMOTOR 3 SOLENOID SCHNITT BENZIN 4 ÖLANZEIGESCHALTER 5 ÖLALARMEINHEIT 6 DIOD STOP MOTOR 7 RICHTLEITER 8 SPANNUNGSSPULE 9 ZÜNDSPULE 10 ZÜNDKERZE 11 AUS-KNOPF *CUADRO MANDOS-BEDIENUNGSTAFEL, LLAVE INT.- SCHLÜSSELSCHALTER ESQUEMA ELECTRICO COBRA-60-G20H -16-...
  • Página 100 DEUTSCH ESQUEMA ELECTRICO COBRA-60-G13H -17-...
  • Página 101: Garantie

    Reparaturen in Garantie über unser Servicenetzwerk unterliegen bestimmten Bedingugen um Service und Qualität dieser zu garantieren. SIMA. S.A. leistet Garantie auf alle seine Fabrícate gegenüber Fabrikationsfehlern jeglicher Art. Diese werden über unsere GARANTIEBEDINGUNGEN bestimmt. Siehe beiliegendes Dokument. Diese Bedingungen können bei Nichteinhaltung der Zahlungsbedingungen nichtig gemacht warden.
  • Página 102 DEUTSCH -19-...
  • Página 103 DEUTSCH -20-...
  • Página 104 DEUTSCH -21-...
  • Página 105: Garantiezertifikat

    2.) Die Garantie deckt ausschliesslich die Arbeitszeit und Reparatur der defektuosen Teile dessen Modell und Fabrikationsseriennummer im Garantiezertifikat angegebenen sind. 3.) Von der Garantie nicht gedeckt werden aus Diäten Unterkunft etc. entstandene Kosten sowie die Transportkosten bis zu unserer Fabrik SIMA S.A. welche vom Kunden getragen werden musen.
  • Página 106 2.) Die Garantie deckt ausschliesslich die Arbeitszeit und Reparatur der defektuosen Teile dessen Modell und Fabrikationsseriennummer im Garantiezertifikat angegebenen sind. 3.) Von der Garantie nicht gedeckt werden aus Diäten Unterkunft etc. entstandene Kosten sowie die Transportkosten bis zu unserer Fabrik SIMA S.A. welche vom Kunden getragen werden musen.
  • Página 107 DEUTSCH -24-...
  • Página 108 7.3 SILNIKI DIESEL I BENZYNOWE..................10 7.4 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA WZGLĘDEM SILNIKA.............. 10 7.5 WŁĄCZENIE I WYŁĄCZENIE MASZYNY Z SILNIKIEM 13 KM (COBRA-60/G13H) ...... 11 7.6 WŁĄCZENIE I WYŁĄCZENIE MASZYNY Z SILNIKIEM 20 KM (COBRA-60/G20H) ...... 11 7.7 WŁĄCZENIE I WYŁĄCZENIE MASZYNY Z SILNIKIEM DIESEL (COBRA-60/D16R) ...... 11 8.
  • Página 109: Informacje Ogólne

    2. OGÓLNY OPIS MASZYNY. • Piły do Cięcia Nawierzchni SIMA S.A., modelu COBRA 60, są zaprojektowane i produkowane do cięcia płaskich powierzchni asfaltowych, betonowych, z terakoty i materiałów podobnych, za pomocą diamentowych tarcz przy dużej szybkości. Piły do cięcia nawierzchni modelu COBRA 60, są prowadzone ręcznie poprzez popychanie ich przez użytkownika maszyny w celu wykonania cięcia.
  • Página 110: Symbole

    POLSKI • Wyposażona we wskaźnik linii cięcia. • Zawiera napęd krążkowo-paskowy, który jest chroniony osłoną by uniemożliwić dostęp do jego części podczas pracy maszyny. • Korpus maszyny zawiera elementy ułatwiające jej podnoszenie i transport. • Maszyna jest wyposażona w kierownicę z regulacją wysokości, co zapewnia wygodę i łatwość prowadzenia jej przez operatora.
  • Página 111: Montaż Kierownicy Podnoszącej I Kierownicy Przesuwającej

    • Piły do Cięcia Nawierzchni SIMA S.A. powinny być obsługiwane przez osoby, które zapoznały się z zasadami ich działania. • Należy upewnić się, że maszyna, która się będzie używać jest w doskonałym stanie technicznym i w pełni sprawna.
  • Página 112: Używanie Maszyny, Osprzetu Lub Instalacji

    POLSKI • Sprawdzić czy kierunek obrotów jest poprawny. • Obejrzeć spojenia, śruby, nakrętki, spawy, korozję, osłony, itd.. 5.2 UŻYWANIE MASZYNY, OSPRZETU LUB INSTALACJI. • Używać maszyny do prac dla których została zaprojektowana. • Nie pozostawiać maszyny z włączonym silnikiem. 5.3 ZATRZYMANIE MASZYNY, OSPRZETU LUB INSTALACJI. •...
  • Página 113: Wyrzucanie Odprysków Lub Opiłków

    POLSKI • Nie chować ostrych narzędzi z nie zabezpieczonym ostrzem. • Czynności konserwujące i czyszczenie maszyny należy wykonać przy wyłączonym sprzęcie i bez możliwości przemieszczenia badź uruchomienia się. • Sprawdzić czy wszystkie kratki, obudowy i zabezpieczenia elementów ruchomych są dobrze zainstalowane. 6.3 WYRZUCANIE ODPRYSKÓW LUB OPIŁKÓW.
  • Página 114: Instrukcje Uruchomienia I Użytkowania

    UWAGA: Należy stosować wszystkie wskazówki bezpieczeństwa opisane w tych instrukcjach i spełniać zasady BHP obowiązujące w danym miejscu pracy. Podczas pracy pamiętaj zawsze o ochronie środowiska. SIMA, S.A. nie bierze odpowiedzialności za konsekwencje wynikłe z niewłaściwego użytkowania pił do cięcia nawierzchni modeli COBRA 60 7. INSTRUKCJE URUCHOMIENIA I UŻYTKOWANIA.
  • Página 115: Włączenie I Wyłączenie Maszyny Z Silnikiem 13 Km (Cobra-60/G13H)

    POLSKI 7.5 WŁĄCZENIE I WYŁĄCZENIE MASZYNY Z SILNIKIEM 13 KM (COBRA-60/G13H) W przypadku maszyn z silnikiem 13 KM należy postępować w następujący sposób: • Unieść tarczę na kilka centymetrów ponad powierzchnię ziemi • Sprawdzić poziom oleju w silniku, jeśli jest on poniżej minimum, silnik nie uruchomi się.
  • Página 116: Wykonanie Cięcia

    POLSKI • Ustawić drążek gazu G, Rys. 6 w połowie jego przebiegu. • Ustawić przełącznik przyspieszenia w pozycji A (pozycja po lewej) i uruchomić silnik przekręcajac przełącznik aż do pozycji C (pozycja po prawej) kiedy silnik zacznie działać ustawić przełącznik w pozycji B (pozycja środkowa) Nie zatrzymywać...
  • Página 117: Regulacja I Wymiana Pasków Napędowych

    Proszę mieć na uwadze, że wśród grupy tarcz diamentowych istnieją różne ich typy, w zależności od materiału przeznaczonego do cięcia. Należy wybrać rodzaj tarczy najbardziej wskazany do danego materialu. Z powyższych powodów zaleca się używać zawsze ORYGINALNYCH TARCZ SIMA, które spełniają wszystkie wymagania techniczne oraz wymogi bezpieczeństwa, i są dostępne w szerokiej gamie, która spełnia wszystkie potrzeby użytkownika ułatwiając mu trafny wybór.
  • Página 118: Rozwiązania Najczęstszych Problemów

    POLSKI 10. ROZWIĄZANIA NAJCZĘSTSZYCH PROBLEMÓW. PRAWDOPODOBNA PROBLEM ROZWIĄZANIE PRZYCZYNA Aktywacja alarmu z powodu niskiego Uzupełnić poziom oleju. poziomu oleju w silniku Zawór paliwa zamknięty Otworzyć zawór paliwa Nie można uruchomić silnika Przełącznik silnika bądź maszyny Ustawić przełączniki silnika i maszyny znajduje się...
  • Página 119: Opis Techniczny

    POLSKI 11. OPIS TECHNICZNY. COBRA-60-G20H COBRA-60-G13H COBRA-60-D16R DANE HONDA GX620 SILNIK HONDA GX390 RUGGERINI MD190 PALIWO Benzyna Benzyna Ropa ROZRUCH Ręczny Elektryczny Elektryczny 20HP/14,9 kW MAKSYMALNA MOC 13HP/9,6 kW 15,5HP/11,4 kW 3600 OBROTY SILNIKA/ min. 3600 3000 Ręczne / koło PRZESUWANIE CIĘCIA...
  • Página 120: Schematy Elektryczne

    POLSKI 12. SCHEMATY ELEKTRYCZNE. SCHEMAT ELEKTRYCZNY COBRA-60-D16R SCHEMAT ELEKTRYCZNY COBRA-60-G20H -16-...
  • Página 121 POLSKI SCHEMAT ELEKTRYCZNY COBRA-60-G13H -17-...
  • Página 122: O Gwarancji

    SIMA, S.A. są wyszczegolnione na planach części zamiennych, które są dołączone do tej instrukcji. Aby zamówić którąkolwiek z nich, należy się skontaktować z Działem Obsługi Klienta SIMA S.A. i podać numer którym jest dana część oznaczona oraz model, numer i rok produkcji, które są widoczne na tabliczce z opisem maszyny na niej umieszczonej.
  • Página 123 POLSKI -19-...
  • Página 124 POLSKI -20-...
  • Página 125 POLSKI -21-...
  • Página 126: Certyfikat Gwarancyjny

    Certyfikacie Gwarancyjnym. 3.) Nie są objęte gwarancją koszty podróży, diet czy noclegów, ani koszty transportu do siedziby SIMA S.A., których pokrycie spoczywa po stronie klienta. 4.) Nie będą uznane za wady fabryczne awarie spowodowane złym użytkowaniem, uderzeniami, upadkami, wypadkami, użyciem zbyt dużego napięcia, niedpowiednią...
  • Página 127 Certyfikacie Gwarancyjnym. 3.) Nie są objęte gwarancją koszty podróży, diet czy noclegów, ani koszty transportu do siedziby SIMA S.A., których pokrycie spoczywa po stronie klienta. 4.) Nie będą uznane za wady fabryczne awarie spowodowane złym użytkowaniem, uderzeniami, upadkami, wypadkami, użyciem zbyt dużego napięcia, niedpowiednią...
  • Página 129 7.3 MOTORI DIESEL E BENZINA ..................10 7.4 RACCOMANDAZIONI DI SICUREZZA PER MOTORI ............. 10 7.5 ACCENSIONE ED ARRESTO CON MACCHINE CON MOTORE DA 13HP (COBRA-60/G13H) ..10 7.6 ACCENSIONE ED ARRESTO CON MACCHINE CON MOTORE DA 20HP (COBRA-60/G20H) ..11 7.7 ACCENSIONE ED ARRESTO CON MACCHINE CON MOTORE DIESEL (COBRA-60/D16R)....
  • Página 130: Informazione Generale

    1. INFORMAZIONE GENERALE. ATTENZIONE: Legga attentamente le presenti istruzioni prima di iniziare a maneggiare il macchinario SIMA S.A. ringrazia per la fiducia depositata nei nostri fabbricati all’ acquistare una TAGLIAGIUNTE modello COBRA 60 Questo manuale le fornisce le istruzioni necessarie per la messa a punto, utilizzo, manutenzione e, nel suo caso, riparazione.
  • Página 131: Pittogrammi

    ITALIANO • Monta una trasmissione di pulegge e cinghie flessibili, la transmissione e’ protetta da una carena per impedire l’ accesso agli elementi in movimento. • Il telaio dispone di elementi di aggancio per facilitare l’elevazione ed il trasporto. • La macchina viene fabbricata con manubri che offrono comodita’...
  • Página 132: Montaggio Dei Volanti D' Elevazione Ed Avanzamento

    I dischi che si usano vanno reffreddati con acqua, per il quale le tagliagiunte modello COBRA 60 adattano un sistema di raffreddamento che garantisce la portata necessaria per lo svolgimento. Il riparo del disco delle tagliagiunte modello COBRA-60 P, Fig. 4, viene provvisto di porta abbattibile, la quale permette accedere al disco senza smontare tutta la protezione.
  • Página 133: Maneggio Della Macchina, Attrezzatura O Istallazione

    ITALIANO • Controllare che il senzo di rotazione sia corretto. • Ispezionare visivamente le unioni: perni, bulloni, saldature, erosione, crepe, protezioni, etc. 5.2 MANEGGIO DELLA MACCHINA, ATTREZZATURA O ISTALLAZIONE • Non usare la macchina per funzioni non destinate alla stessa. •...
  • Página 134: Proiezione Di Frammenti O Particelle

    ATTENZIONE: Si devono seguire tutte le raccomandazioni di sicurezza segnalate e compiere con la normativa di prevenzione dei rischi lavorativi di ogni paese. In tutte le sue azioni sia rispettoso con l'ambiente. SIMA S.A. non si responsabilizza delle conseguenze che possano causarsi da usi inadeguati della Tagliagiunte modelli COBRA 60...
  • Página 135: Istruzioni D'avviamento Ed Uso

    • Non rifornire il serbatoio con il motore acceso ne fumare durante la operazione. Si assicuri di effettuarlo in posti con una buona ventilazione. 7.5 ACCENSIONE ED ARRESTO CON MACCHINE CON MOTORE DA 13HP (COBRA-60/G13H) Per macchine con motore da 13 HP si procedera' nel seguente modo: •...
  • Página 136: Accensione Ed Arresto Con Macchine Con Motore Da 20Hp (Cobra-60/G20H)

    • Chiudere la valvola del carburante. Per ulteriori dettagli sulle operazioni con il motore, vedi il suo libro d’istruzioni. 7.6 ACCENSIONE ED ARRESTO CON MACCHINE CON MOTORE DA 20HP (COBRA-60/G20H) I modelli con motore da 20HP si consegnano con accensione elettrica, procederemo nel seguente modo: •...
  • Página 137: Realizzazione Del Taglio

    ITALIANO 8. REALIZZAZIONE DEL TAGLIO La tagliagiunte modello COBRA 60 svolge il propio lavoro in un modo sicuro e semplice seguendo le raccomandazioni qui a continuazione: Avviare il motore con il disco alzato sopra la zona di taglio. Situare la macchina con il disco sopra la linea prevista di lavoro e abbassare la guida di taglio G, Fig.7 finche' coincida con la linea di riferimento.
  • Página 138: Sostituzione Del Disco

    Per tutto l’esposto anteriormente, le raccomandiamo utilizzare sempre DISCHI ORIGINALI SIMA che compiono i requisiti tecnici di sicurezza richiesti ed offrono un’ ampia gamma che soddisfa tutte le necessita’ facilitando cosi una...
  • Página 139: Soluzione Alle Anomalie Piu' Frequenti

    ITALIANO 10. SOLUZIONE ALLE ANOMALIE PIU' FREQUENTI ANOMALIA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE Rimboccare olio sino completare Alarme basso livello di olio attivata livello Valvola del carburante chiusa Motore non avvia Aprire valvola del carburante Interruttore motore della Situare interruttori motore machina in posizione OFF macchina in posizione ON Accellerazione insufficiente Acellerare motore al massimo...
  • Página 140: Caratteristiche Tecniche

    ITALIANO 11. CARATTERISTICHE TECNICHE COBRA-60-G20H COBRA-60-G13H COBRA-60-D16R DATI HONDA GX620 MOTORE HONDA GX390 RUGGERINI MD190 Benzina COMBUSTIBILE Benzina Gasolio Elettrico AVVIAMENTO Manuale Elettrico 20HP/14,9KW POTENZA MASSIMA 13HP/9,6KW 15,5HP/11,4KW 3600 R.P.M. MOTORE 3600 3000 Manuale / volante AVANZAMENTO DEL TAGLIO Manuale / volante Manuale / volante Ø...
  • Página 141: Schemi Elettrici

    ITALIANO 12. SCHEMI ELETTRICI SCHEMA ELETTRICO COBRA-60-D16R SCHEMA ELETTRICO COBRA-60-G20H...
  • Página 142 ITALIANO SCHEMA ELETTRICO COBRA-60-G13H...
  • Página 143: Garanzia

    ITALIANO 13. GARANZIA. SIMA, S.A. fabbricante di macchinari per la costruzione edile, dispone di una rete di servizi tecnici Rete SERVÍ-SIMA. Le riparazioni effettuate in garanzia dalla nostra Rete SERVÍ-SIMA, vengono sottoposte a delle condizioni con l’obbiettivo di garantire il servizio e qualita’ delle stesse.
  • Página 144 ITALIANO...
  • Página 145 ITALIANO...
  • Página 146 ITALIANO...
  • Página 147: Certificato Di Garanzia

    8.) I motori elettrici o a scoppio, nel caso di un’ avaria durante il periodo di Garanzia, devono essere spediti al domicilio di SIMA S.A. o al servizio tecnico autorizzato dal fabbricante del motore, per la determinazione della sua Garanzia.
  • Página 148 8.) I motori elettrici o a scoppio, nel caso di un’ avaria durante il periodo di Garanzia, devono essere spediti al domicilio di SIMA S.A. o al servizio tecnico autorizzato dal fabbricante del motore, per la determinazione della sua Garanzia.
  • Página 150 7.3 ДИЗЕЛЬНЫЕ И БЕНЗИНОВЫЕ ДВИГАТЕЛИ..............10 7.4 РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ ДВИГАТЕЛЯ ........10 7.5 ЗАПУСК И ОСТАНОВКА СТАНКОВ С ДВИГАТЕЛЕМ 13Л.С. (COBRA-60/G13H)....... 11 7.6 ЗАПУСК И СОТАНОВКА СТАНКОВ С ДВИГАТЕЛЕМ 20Л.С. (COBRA-60/G20H)....... 11 7.7 ЗАПУСК И СОТАНОВКА СТАНКОВ С ДИЗЕЛЬНЫМ ДВИГАТЕЛЕМ (COBRA-60/D16R)....11 8.
  • Página 151: Общая Информация

    РУССКИЙ 1. ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ. ВНИМАНИЕ: Перед началом эксплуатации оборудования внимательно ознакомьтесь с содержанием данной инструкции. АО СИМА благодарит Вас за оказанное доверие к нашей продукции и за приобретение Фрезеровального станка COBRA 60. В данном руководстве по эксплуатации содержится вся необходимая информация по установке оборудования, его...
  • Página 152: Условные Обозначения

    4.3 МОНТАЖ ДИСКА Всегда используйте диски, соответствующие материалу, который вы собираетесь резать, это позволит добиться максимального КПД и наилучшего результата работы. В процессе работы диск охлаждается водой, с этой целью машина для резки швов COBRA-60 оснащена системой охлаждения, обеспечивающей необходимую подачу воды.
  • Página 153: Условия Правильного Использования Оборудования

    РУССКИЙ Защитный кожух диска в машине модели COBRA-60 (Р, рис.4) выполнен таким образом, что его передняя часть откидывается на шарнире с одной стороны, что позволяет быстро и просто производить установку диска и его замену без необходимости полностью демонтировать кожух. Монтаж диска осуществляется следующим образом: Отсоедините...
  • Página 154: Управление Станком

    РУССКИЙ • Зрительно проверьте все соединения: болты, гайки, пайки, трещины, защитные корпуса ит.д. 5.2 УПРАВЛЕНИЕ СТАНКОМ • Используйте станок только для целей, для которых он предназначен. • Не оставляйте оборудование с включенным двигателем 5.3 ОСТАНОВКА СТАНКА. • Останавливайте оборудование согласно инструкциям производителя. •...
  • Página 155: Проекция Фрагментво И Частиц

    РУССКИЙ • Используйте инструменты только по мере необходимости. Не храните их в карманах. • Не храните заточенные инструменты с неприкрытым лезвием. • Чистка и техническое обслуживание должны производиться при выключенном двигателе без возможности движения или работы станка • Убедитесь, что все решетки и защитные корпуса правильно установлены. 6.3 ПРОЕКЦИЯ...
  • Página 156: Инструкции По Запуску И Эксплуатации

    пробка с правой стороны резервуара, которая позволяет открывать и закрывать воду. L, Рис.7 7.2 РЕГУЛИРОВКА ВЫСОТЫ ДИСКА. В машинах для резки швов модели COBRA-60 предусмотрена регулировка высоты режущего диска, что позволяет выбрать требуемую глубину резки. Регулировка высоты диска осуществляется при помощи маховика, расположенного...
  • Página 157: Запуск И Остановка Станков С Двигателем 13Л.с. (Cobra-60/G13H)

    РУССКИЙ 7.5 ЗАПУСК И ОСТАНОВКА СТАНКОВ С ДВИГАТЕЛЕМ 13Л.С. (COBRA-60/G13H) Для моделей, оснащенных указанным двигателем порядок действий следующий: • Поднимите диск на несколько сантиметров от поверхности • Проверьте уровень масла в двигателе. Двигатель не запустится, если уровень масла ниже минимальной отметки.
  • Página 158: Осуществление Разреза

    обороты и через несколько секунд потяните ручку остановки (М, Рис.6) • Переместите переключатель запуска в положение А. 8. ОСУЩЕСТВЛЕНИЕ РАЗРЕЗА Для простой и надежной работы на машине для резки швов COBRA-60 следуйте приведенным рекомендациям: Запускайте двигатель при поднятом диске. Разместите...
  • Página 159: Натяжение Или Замена Ремней

    РУССКИЙ • Операции по техническому обслуживанию двигателя и их периодичность описаны в соответствующем руководстве по эксплуатации двигателя. • Производите чистку машины всегда, когда это необходимо. В случае обнаружения дефектов или неполадок в работе машины необходимо обратиться к специалисту по техническому обслуживанию.
  • Página 160: Устранение Наиболее Частых Неисправностей

    РУССКИЙ 10. УСТРАНЕНИЕ НАИБОЛЕЕ ЧАСТЫХ НЕИСПРАВНОСТЕЙ НЕИСПРАВНОСТЬ ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА УСТРАНЕНИЕ Сработала система защиты двигателя при недостаточном Долейте масла до необходимого уровня уровне масла в картере. Топливный клапан закрыт Откройте топливный клапан Двигатель не запускается Переключатель запуска двигателя в Переведите переключатель в...
  • Página 161: Технические Характеристики

    РУССКИЙ 11. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ COBRA-60-G20H COBRA-60-D16R ХАРАКТЕРИСТИК COBRA-60-G13H И ДВИГАТЕЛЬ HONDA GX390 HONDA GX620 RUGGERINI MD190 ТОПЛИВО Бензин Бензин Дизель ЗАПУСК Ручной Электрический Электрический МАКСИМАЛЬНАЯ 13 л.с./9,6 кВт 20 л.с./14,7 кВт 15,5 л.с./11,4 кВт МОЩНОСТЬ ЧИСЛО ОБ/МИН. 3600 3600 3000 ДВИГАТЕЛЯ...
  • Página 162: Электтросхемы

    РУССКИЙ 12. ЭЛЕКТТРОСХЕМЫ COBRA-60-D16R COBRA-60-G20H...
  • Página 163 РУССКИЙ COBRA-60-G13H...
  • Página 164: Гарантийные Обязательства

    13. ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА АО СИМА, производитель строительной техники, имеет несколько сервис центров SERVI-SIMA. Устранение неполадок в сети сервис центров SERVI-SIMA гарантирует уровень и качество выполняемых работ. АО СИМА гарантирует отсутствие производственного брака на своей технике, что указанно в прикрепленном листе с условиями гарантийного обслуживания.
  • Página 165 РУССКИЙ...
  • Página 166 РУССКИЙ...
  • Página 167 РУССКИЙ...
  • Página 168: Гарантийный Сертификат

    РУССКИЙ Обслуживание ГАРАНТИЙНЫЙ СЕРТИФИКАТ Экземпляр для пользователя Сведения о машине Название и серия Сведения о покупателе Имя Адрес Населенный пункт Страна Тел Факс e-mail Дата покупки Подпись и печать учереждения-продавца Подпись клиента Условия гарантийного обслуживания АО СИМА гарантирует отсутствие производственного брака на своих машинах и в случае его обнаружения берет на себя починку оборудования...
  • Página 169 РУССКИЙ Гарантийный сертификат Обслуживание Экземпляр для пользователя Сведения о машине Название и серия Сведения о покупателе Имя Адрес Населенный пункт Страна Тел Факс e-mail Дата покупки Подпись и печать учереждения-продавца Подпись клиента Условия гарантийного обслуживания АО СИМА гарантирует отсутствие производственного брака на своих машинах и в случае его обнаружения берет на себя починку оборудования...
  • Página 170 РУССКИЙ...
  • Página 171 РУССКИЙ...
  • Página 172 SOCIEDAD INDUSTRIAL DE MAQUINARIA ANDALUZA, S.A. POL. IND. JUNCARIL, C/ALBUÑOL, PARC. 250 18220 ALBOLOTE (GRANADA) Telf.: 34 - 958-49 04 10 – Fax: 34 - 958-46 66 45 FABRICACIÓN DE MAQUINARIA PARA LA CONSTRUCCIÓN ESPAÑA...