Hose Connections; Valve Installation; Water Supply Connections - BLACK&DECKER Price Pfister WR2-7 Manual Del Usuario

Tabla de contenido
8
8E
8A
8B
8C
8 VALVE ATTACHMENT
Place rubber washer (8A), metal washer (8B) and mounting nut (8C) onto valve body
(8D). From underneath the tub, insert valve body (8D) through mounting holes (8E).
From above, thread flange (8F) onto valve stems (8D).
8 Español: ACCESORIO DE LA VÁLVULA
Coloque la arandela de goma (8A), la arandela de metal (8B) y la tuerca de montaje
(8C) sobre cuerpo de válvula (8D). Desde abajo de la tina, introduzca el cuerpo de
la valvula (8D) a través de los agujeros de montaje (8E). Desde arriba, rosque el
reborde (8F) sobre los vástagos de válvula (8D).
8 Français : ATTACHEMENT DE VALVE
Placer une rondelle en caoutchouc (8A), rondelle en métal (8B) et écrou de montage
(8C) sur le corps de valve (8D). Depuis le dessus du baquet, insérer les corps de
robinets (8D) dans les trous de montage (8E). D'en haut, filetez la bride (8F) sur
des tiges de valve (8D).
9
9B

9 VALVE INSTALLATION

Tighten mounting nut (9A), so that the flange (9B) sits flush to the surface of work-
ing area.
9 Español: INSTALACIÓN DE LA VÁLVULA
Apriete la tuerca de montaje (9A), de modo que el reborde (9B) se siente a ras a la
superfice del fregadero.
9 Français : INSTALLATION DE VALVE
Serrez l'écrou de support (9A), de sorte que la bride (9B) se repose à affleurement
sur la surface de l'évier.
8F
8D
9A
10
10C

10 HOSE CONNECTIONS

Connect the flexible water supply hoses (10A) to the bottom of valve bodies (10B),
as shown. Align T-tube (10C) in a position which will allow maximum clearance to
connect hoses. Carefully bend the hoses to fit available space. Carefully thread the
hose couplings (10D) to the sides of the T-tube.
10 Español: CONEXIONES DE LA MANGUERA
Conecte las mangueras de fuente flexibles (10A) al fondo de los cuerpos de válvula
(10B). Alinee el T-tubo (10C) en una posición que permita que la separación máxima
conecte las mangueras. Doble cuidadosamente las mangueras para caber el espacio
disponible. Rosque cuidadosamente los aropladores de la manguera (10D) a los
lados de el T-tubo (10C).
10 Français : RACCORDEMENTS DE TUYAU
Reliez les tuyaux d'approvisionnement flexibles (10A) au fond des corps de
valve (10B). Alignez le T-tube (10C) en position qui permettra au dégagement
maximum de relier des tuyaux. Pliez soigneusement les tuyaux pour adepter l'espace
disponible. Filetez soigneusement les accouplements de tuyau (10D) aux côtés du
T-tube (10C).
11
11A

11 WATER SUPPLY CONNECTIONS

Connect water supply lines (11A) to faucet inlets (11B). (Supply lines and fittings
are not included).
11 Español: CONEXIONES DE SUMINISTRO DE AGUA
Conecte las líneas del suministro de agua (11A) a las entradas del grifo (11B). (Las
líneas de suministro y las guarniciones de fuente no son incluidas).
11 Français : RACCORDEMENTS DES ARRIVÉES D'EAU
Reliez l'arrivée d'eau (11A) aux entrées du robinet (11B). (Tuyaux d'arrivée d'eau
et garnitures ne sont pas incluses).
5
10B
10D
11B
11A
10A
11B
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido