Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

NL
Gebruiksaanwijzing
Kookplaat
IT
Istruzioni per l'uso
Piano cottura
ES
Manual de instrucciones
Placa de cocción
2
23
44
HC452401EB
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AEG HC452401EB

  • Página 1 Gebruiksaanwijzing HC452401EB Kookplaat Istruzioni per l’uso Piano cottura Manual de instrucciones Placa de cocción...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    9. TECHNISCHE INFORMATIE.................. 21 10. ENERGIEZUINIGHEID..................21 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Página 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
  • Página 4: Veiligheidsvoorschriften

    Probeer brand nooit met water te blussen, maar • schakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam, d.w.z. met een deksel of blusdeken. Bewaar geen voorwerpen op de kookplaten. • Metalen voorwerpen, zoals messen, vorken, lepels en •...
  • Página 5: Aansluiting Aan Het Elektriciteitsnet

    NEDERLANDS 2.2 Aansluiting aan het voltooid. Zorg ervoor dat het netsnoer na installatie bereikbaar is. elektriciteitsnet • Sluit de stroomstekker niet aan op een losse stroomaansluiting. WAARSCHUWING! • Trek niet aan het netsnoer om het Gevaar voor brand en apparaat los te koppelen. Trek altijd elektrische schokken.
  • Página 6: Servicedienst

    • Gebruikers met een pacemaker • Dit apparaat is uitsluitend bestemd moeten een afstand van minimaal 30 om mee te koken. Het mag niet cm bewaren van de worden gebruikt voor andere inductiekookzones als het apparaat in doeleinden, zoals het verwarmen van werking is.
  • Página 7: Beschrijving Van Het Product

    NEDERLANDS 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 3.1 Indeling kookplaat Inductiekookzone Bedieningspaneel 3.2 Indeling bedieningspaneel 12 11 Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tip- Functie Opmerking toets AAN/UIT De kookplaat in- en uitschakelen. Toetsblokkering / Het kin- Het bedieningspaneel vergrendelen/ derslot...
  • Página 8 Tip- Functie Opmerking toets Timer met aftelfunctie / Geeft aan dat de functie werkt. Kookwekker Timerfunctie instellen. Kookzone selecteren: De tijd verlengen of verkorten. Powerfunctie De functie in- en uitschakelen. Bedieningsstrip Het instellen van de kookstand. 3.3 Kookstanddisplays Weergave Omschrijving De kookzone is uitgeschakeld.
  • Página 9: Optiheat Control (3-Staps Restwarmte-Indicatie)

    NEDERLANDS 3.4 OptiHeat Control (3-staps De inductiekookzones creëren de voor het kookproces benodigde warmte restwarmte-indicatie) direct in de bodem van de pan. Het glaskeramiek wordt verwarmd door de WAARSCHUWING! warmte van de pannen. Er bestaat verbrandingsgevaar door restwarmte. Het controlelampje geeft het niveau van de restwarmte aan.
  • Página 10: Bridge-Functie

    4.5 Bridge-functie Om de functie voor een kookzone te activeren: raak aan. gaat aan. Deze functie verbindt twee linker kookzones en werken dan samen als één Om de functie uit te schakelen: wijzig kookzone. de kookstand. Stel eerst de kookstand in voor een van 4.8 Timer...
  • Página 11: Het Kinderslot

    NEDERLANDS 4.9 STOP+GO CountUp Timer (De timer met optelfunctie) Deze functie stelt alle kookzones in voor Gebruik deze functie om in de gaten te de laagste warmhoudstand. houden hoe lang de kookzone werkt. Als de functie loopt, kunt u de warmte- De kookzone instellen (indien er meer instelling niet wijzigen.
  • Página 12: Vermogensbeheer-Functie

    4.13 Vermogensbeheer-functie aan. Stel de kookstand in binnen 10 seconden. U kunt het kooktoestel • Alle kookzones zijn aangesloten op bedienen. Als u de kookplaat met één fase. Zie afbeelding. uitzet werkt de functie weer. • De fase heeft een maximale elektriciteitslading van 3700 W.
  • Página 13: Lawaai Tijdens Gebruik

    NEDERLANDS 5.3 Öko Timer (Eco-timer) slechts een deel van het vermogen dat door de kookzone wordt gegenereerd. Om energie te besparen schakelt het Zie het hoofdstuk verwarmingselement van de kookzone 'Technische informatie'. eerder uit dan het signaal van de timer met aftelfunctie klinkt.
  • Página 14: Onderhoud En Reiniging

    Verwarmings- Gebruik om: Tijd Tips stand (min) 9 - 12 Lichtjes braden: kalfsoester, zoals Halverwege de bereidingstijd cordon bleu van kalfsvlees, ko- nodig omdraaien. teletten, rissoles, worstjes, le- ver, roux, eieren, pannenkoe- ken, donuts. 12 - 13 Door-en-door gebraden, op-...
  • Página 15 NEDERLANDS 7.1 Wat moet u doen als… Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing U kunt de kookplaat niet in- De kookplaat is niet aange- Controleer of de kookplaat schakelen of bedienen. sloten op een stopcontact of goed is aangesloten op het is niet goed geïnstalleerd. lichtnet.
  • Página 16 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De kookstand schakelt tus- Vermogensbeheer-functie Raadpleeg het hoofdstuk sen twee kookstanden. werkt. 'Dagelijks gebruik'. De tiptoetsen worden warm. Het kookgerei is te groot of Plaats groter kookgerei op staat te dicht bij het bedie- de achterste kookzones in- ningspaneel.
  • Página 17: Montage

    NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er is een storing in de kook- Schakel de kookplaat uit. gaat branden. plaat opgetreden, omdat Verwijder het hete kookge- het kookgerei is droog ge- rei. Schakel na ongeveer 30 kookt Automatisch uitscha- seconden de kookzone op- kelen en de oververhittings- nieuw in.
  • Página 18: De Afdichting Bevestigen

    8.4 De afdichting bevestigen afdichtband daarbij niet uit. Zorg dat de uiteinden van de afdichtstrip zich 1. Reinig het werkblad rond de plek in het midden van een van de zijden waar het gat moet worden van de kookplaat bevinden.
  • Página 19 NEDERLANDS R 5mm min. 55mm min. min. 12 mm 38 mm min. min. 2 mm 2 mm 8.6 De installatie van meer dan Gebruik alleen speciaal één kookplaat hittebestendig silicone. Meegeleverde accessoires: aansluitstand, hittebestendige silicone, rubberen vrom, afsluitstrip.
  • Página 20 De aanrechtuitsparing 7. Draai de bevestigingsplaten losjes aan van onder het werkblad op de aansluitstang. Afstand minimaal 50 mm vanaf de muur Diepte 490 mm Breedte totaal van alle breedtes van de kookplaten die u instal- leert minus 20 mm 8.
  • Página 21: Technische Informatie

    NEDERLANDS 9. TECHNISCHE INFORMATIE 9.1 Typeplaatje Model HC452401EB PNC productnummer 949 595 444 00 Type 55 FED 02 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Inductie 3.7 kW Vervaardigd in Duitsland Ser.nr....3.7 kW 9.2 Specificatie kookzones...
  • Página 22: Milieubescherming

    10.2 Energiebesparing • Zet uw kookgerei op de kookzone voordat u deze activeert. U kunt elke dag energie besparen tijdens • Zet kleiner kookgerei op kleinere het koken door de onderstaande tips te kookzones. volgen. • Plaats het kookgerei precies in het midden van de kookzone.
  • Página 23 10. EFFICIENZA ENERGETICA.................. 43 PER RISULTATI PERFETTI Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sulle normali apparecchiature.
  • Página 24: Informazioni Per La Sicurezza

    INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è responsabile se un'installazione ed un uso non corretto dell'apparecchiatura provocano lesioni e danni. Tenere sempre le istruzioni a portata di mano come riferimento futuro.
  • Página 25: Istruzioni Di Sicurezza

    ITALIANO Non utilizzare un timer esterno o un sistema di • controllo remoto distinto per mettere in funzione l'apparecchiatura. Non lasciare mai il piano di cottura incustodito • durante la preparazione di cibi in quanto olio e grassi potrebbero provocare un incendio. Non tentare mai di spegnere un incendio con •...
  • Página 26: Collegamento Elettrico

    • Proteggere la base • Assicurarsi che la protezione da dell'apparecchiatura da vapore e scosse elettriche sia installata. umidità. • Utilizzare il morsetto fermacavo sul • Non installare l'apparecchiatura cavo. accanto ad una porta o sotto una • Assicurarsi che il cavo di...
  • Página 27: Smaltimento

    ITALIANO • Utilizzare l’apparecchiatura in un ATTENZIONE! ambiente domestico. Vi è il rischio di danneggiare • Non apportare modifiche alle l'apparecchiatura. specifiche di questa apparecchiatura. • Accertarsi che le fessure di • Non poggiare pentole calde sul ventilazione non siano ostruite. pannello dei comandi.
  • Página 28: Descrizione Del Prodotto

    2.6 Assistenza Tecnica • Contattare le autorità locali per ricevere informazioni su come smaltire • Per riparare l'apparecchiatura correttamente l'apparecchiatura. contattare il Centro di Assistenza • Staccare la spina dall'alimentazione Autorizzato. elettrica. • Utilizzare esclusivamente ricambi • Tagliare il cavo di rete e smaltirlo.
  • Página 29: Display Del Livello Di Potenza

    ITALIANO Tasto Funzione Commento senso- Display livello di potenza Per mostrare il livello di potenza. Spie del timer delle zone Indica per quale zona è impostato il tempo. di cottura Display timer Indica il tempo in minuti. CountUp Timer Indica che la funzione è attiva. Timer del conto alla rove- Indica che la funzione è...
  • Página 30: Utilizzo Quotidiano

    3.4 OptiHeat Control Le zone di cottura a induzione generano il calore richiesto per la cottura (indicatore di calore residuo su direttamente sul fondo della pentola. Il 3 livelli) piano in vetroceramica viene leggermente riscaldato dal calore ATTENZIONE! residuo delle pentole.
  • Página 31: Funzione Bridge

    ITALIANO 4.7 Funzione Power siano completamente coperti. Le zone di cottura a induzione si adattano Questa funzione aumenta la potenza automaticamente alle dimensioni del fornita alle zone di cottura a induzione. fondo della pentola. È possibile utilizzare La funzione può essere attivata per la una pentola grande su due zone di zona di cottura a induzione solo per un cottura.
  • Página 32 Viene visualizzato il tempo residuo fino a Per attivare la funzione: sfiorare 00. La spia della zona di cottura si Sfiorare il tasto del timer per spegne. selezionare la durata. Allo scadere del Allo scadere del tempo tempo stabilito, viene emesso un stabilito, viene emesso un segnale acustico e 00 lampeggia.
  • Página 33: Dispositivo Di Sicurezza Bambini

    ITALIANO 4.11 Dispositivo di Sicurezza Per confermare la selezione, attendere finché il piano di cottura non si disattiva bambini automaticamente. Questa funzione impedisce Quando la funzione è impostata su l'azionamento accidentale del piano di segnali acustici saranno udibili soltanto cottura. quando: Per attivare la funzione: attivare il piano •...
  • Página 34: Öko Timer (Timer Eco)

    • crepitio: si stanno utilizzando pentole Utilizzare le zone di cottura a di materiali diversi (costruzione a induzione con pentole sandwich). idonee. • fischio: si stanno utilizzando la zona di cottura a livelli di potenza elevati con Materiale delle pentole pentole di materiali diversi •...
  • Página 35: Pulizia E Cura

    ITALIANO Livello di po- Usare per: Tempo Suggerimenti tenza (min.) 1 - 3 Rassodare: omelette morbide, 10 - 40 Cucinare coprendo con un co- uova strapazzate. perchio. 3 - 5 Cuocere riso e pietanze a base 25 - 50 Aggiungere al riso almeno di latte, riscaldare pietanze una doppia quantità...
  • Página 36: Risoluzione Dei Problemi

    7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ATTENZIONE! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. 7.1 Cosa fare se... Problema Causa possibile Soluzione Non è possibile attivare il Il piano di cottura non è col- Accertarsi che il piano di cot- piano di cottura o metterlo...
  • Página 37 ITALIANO Problema Causa possibile Soluzione Preriscaldamento automati- La zona è calda. Lasciar raffreddare sufficien- co non funziona. temente la zona. È impostato il livello di po- Il livello di potenza massimo tenza massimo. ha la stessa potenza della funzione. Il livello di potenza cambia La funzione Power Manage- Fare riferimento al capitolo tra due livelli.
  • Página 38: Installazione

    Problema Causa possibile Soluzione Il collegamento elettrico non Consultare un elettricista Compare è stato effettuato corretta- qualificato per controllare mente. La tensione di ali- l'installazione. mentazione è fuori gamma. È presente un errore nel pia- Disattivare il piano di cottu-...
  • Página 39: Piani Di Cottura Da Incasso

    ITALIANO 8.2 Piani di cottura da incasso 2. Fissare il nastro adesivo in dotazione attorno alla parte inferiore Utilizzare esclusivamente piani di cottura dell'apparecchiatura lungo il bordo da incasso solo dopo l'installazione in esterno del piano in vetroceramica. idonei piani di lavoro e mobili da incasso Non tenderla eccessivamente.
  • Página 40 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm...
  • Página 41: Installazione Di Più Di Un Piano Di Cottura

    ITALIANO min. min. 12 mm 38 mm min. min. 2 mm 2 mm 8.6 Installazione di più di un (ad esempio su una coperta) con il lato inferiore rivolto verso l'alto. piano di cottura 4. Fissare il nastro adesivo in dotazione attorno alla parte inferiore Accessori forniti: barra di collegamento, dell'apparecchiatura lungo il bordo...
  • Página 42: Dati Tecnici

    12. Premere con forza la guarnizione in gomma contro la superficie di 9. DATI TECNICI 9.1 Targhetta dei dati Modello HC452401EB PNC 949 595 444 00 Tipo 55 FED 02 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induzione 3.7 kW Prodotto in Germania Numero di serie..
  • Página 43: Efficienza Energetica

    ITALIANO 10. EFFICIENZA ENERGETICA 10.1 Informazioni prodotto conformi alla norma UE 66/2014 Identificativo modello HC452401EB Tipo di piano di cottura Piano di cottura da incasso Numero di zone di cottura Tecnologia di calore Induzione Lunghezza (L) e profondità Centrale L 37.3 cm (P) della zona di cottura P 27.1 cm...
  • Página 44: Atención Y Servicio Al Cliente

    10. EFICACIA ENERGÉTICA..................63 PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes.
  • Página 45: Información Sobre Seguridad

    ESPAÑOL INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas.
  • Página 46: Instrucciones De Seguridad

    Cocinar con grasa o aceite sin estar presente puede • resultar peligroso, ya que podría ocasionarse un incendio. Nunca intente apagar un fuego con agua; apague el • aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ignífuga.
  • Página 47: Conexión Eléctrica

    ESPAÑOL no cubre los daños causados por la • Conecte el enchufe a la toma de falta de una ventilación adecuada. corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese 2.2 Conexión eléctrica de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez instalado el ADVERTENCIA! aparato.
  • Página 48: Eliminación

    • Si la superficie del aparato está • Los utensilios de cocina de hierro o agrietada, desconéctelo aluminio fundido, o que tengan la inmediatamente de la fuente de base dañada, pueden arañar el cristal alimentación. De esta forma evitará...
  • Página 49: Descripción Del Producto

    ESPAÑOL 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 3.1 Disposición de las zonas de cocción Zona de cocción por inducción Panel de control 3.2 Disposición del panel de control 12 11 Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas indican qué...
  • Página 50: Indicación De La Temperatura En Pantalla

    Sensor Función Observaciones Temporizador / Avisador Para indicar que la función está activa. Para seleccionar la función del reloj. Para seleccionar una zona de cocción. Para aumentar o disminuir el tiempo. Función Power Para activar y desactivar la función.
  • Página 51: Uso Diario

    ESPAÑOL 3.4 OptiHeat Control Las zonas de cocción por inducción generan el calor necesario para el (indicador de calor residual de proceso de cocción directamente en la 3 pasos) base del recipiente, lo que hace que la superficie vitrocerámica se caliente por el ADVERTENCIA! calor del mismo.
  • Página 52: Función Bridge

    4.7 Función Power superficie sobre la que cocina. Cubra por completo la cruz/el cuadrado. Las zonas La función suministra potencia adicional de cocción por inducción se adaptan a las zonas de cocción por inducción, La automáticamente al tamaño de la base función puede activarse para la zona de...
  • Página 53: Bloqueo De Seguridad Para Niños

    ESPAÑOL Para desactivar la función: seleccione la Para activar la función: toque zona de cocción con y toque . El Toque del temporizador para tiempo restante se sigue descontando ajustar el tiempo. Cuando ha hasta llegar a 00. El indicador de la zona transcurrido el tiempo, se activa la señal de cocción se apaga.
  • Página 54: Función Gestión De Energía

    Para activar la función: encienda la Cuando esta función se ajusta en placa de cocción con . No ajuste los solo se oye el sonido cuando: niveles de calor. Pulse durante 4 • se toca • El Avisador baja segundos.
  • Página 55: Ruidos Durante La Utilización

    ESPAÑOL • crujido: el utensilio de cocina está Utilice las zonas de cocción fabricado con distintos tipos de con los utensilios de cocina materiales (construcción por capas). adecuados. • silbido: utiliza la zona de cocción a temperaturas muy altas y con Material de los utensilios de cocina utensilios de cocina cuya base está...
  • Página 56: Mantenimiento Y Limpieza

    Ajuste del ni- Utilícelo para: Tiempo Sugerencias vel de calor (min) 1 - 3 Salsa holandesa, derretir: man- 5 - 25 Remover de vez en cuando. tequilla, chocolate, gelatina. 1 - 3 Cuajar: tortilla, huevos revuel- 10 - 40 Cocinar con tapa.
  • Página 57: Solución De Problemas

    ESPAÑOL seque la placa de cocción con un paño suave. 7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 7.1 Qué hacer si... Problema Posible causa Solución La placa no se enciende o La placa no está conectada a Compruebe si la placa se ha no funciona.
  • Página 58 Problema Posible causa Solución Se ha ajustado el nivel de El nivel de cocción máximo calor más alto. tiene la misma potencia que la función. El valor de la temperatura Gestión de energía está fun- Consulte "Uso diario". varía entre dos ajustes.
  • Página 59: Instalación

    ESPAÑOL Problema Posible causa Solución Se ha producido un fallo en Apague la placa de cocción. se enciende. la placa porque el utensilio Retire el utensilio de cocina de cocina ha hervido hasta caliente. Espere unos 30 se- agotar el líquido. Apagado gundos antes de encender automático y la protección de nuevo la zona.
  • Página 60: Colocación Del Sello

    H05BB-F T min 90°C. Póngase en borde exterior de la vitrocerámica. contacto con el servicio técnico local. No la tense. Asegúrese de que los extremos de la banda de sello están 8.4 Colocación del sello situados en el centro de un lado de la placa de cocción.
  • Página 61: Instalación De Más De Una Placa De Cocción

    ESPAÑOL R 5mm min. 55mm min. min. 12 mm 38 mm min. min. 2 mm 2 mm 8.6 Instalación de más de una Utilice solo silicona especial placa de cocción resistente al calor. Accesorios suministrados: Barra de conexión, silicona resistente al calor, forma de goma, banda del sello.
  • Página 62: Información Técnica

    13. No toque la silicona hasta que se cocción. endurezca, puede tardar un día. 14. Quite cuidadosamente la silicona que sobresale con una cuchilla. 15. Limpie la superficie de cristal. 9. INFORMACIÓN TÉCNICA 9.1 Placa de características Modelo HC452401EB Número de producto (PNC) 949 595 444 00...
  • Página 63: Especificación De Zonas De Cocción

    10. EFICACIA ENERGÉTICA 10.1 Información de producto según UE 66/2014 Identificación del modelo HC452401EB Tipo de placa de cocción Placa empotra- Número de áreas de coc- ción Tecnología de calenta-...
  • Página 64: Aspectos Medioambientales

    • Cuando caliente agua, utilice solo la • Coloque el utensilio de cocina cantidad que necesite. directamente en el centro de la zona • En la medida de lo posible, cocine de cocción. siempre con los utensilios de cocina •...
  • Página 65 ESPAÑOL...
  • Página 66 www.aeg.com...
  • Página 67 ESPAÑOL...
  • Página 68 www.aeg.com/shop...

Tabla de contenido