9. TECHNISCHE INFORMATIE.................. 21 10. ENERGIEZUINIGHEID..................21 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
Probeer brand nooit met water te blussen, maar • schakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam, d.w.z. met een deksel of blusdeken. Bewaar geen voorwerpen op de kookplaten. • Metalen voorwerpen, zoals messen, vorken, lepels en •...
NEDERLANDS 2.2 Aansluiting aan het voltooid. Zorg ervoor dat het netsnoer na installatie bereikbaar is. elektriciteitsnet • Sluit de stroomstekker niet aan op een losse stroomaansluiting. WAARSCHUWING! • Trek niet aan het netsnoer om het Gevaar voor brand en apparaat los te koppelen. Trek altijd elektrische schokken.
• Gebruikers met een pacemaker • Dit apparaat is uitsluitend bestemd moeten een afstand van minimaal 30 om mee te koken. Het mag niet cm bewaren van de worden gebruikt voor andere inductiekookzones als het apparaat in doeleinden, zoals het verwarmen van werking is.
NEDERLANDS 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 3.1 Indeling kookplaat Inductiekookzone Bedieningspaneel 3.2 Indeling bedieningspaneel 12 11 Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tip- Functie Opmerking toets AAN/UIT De kookplaat in- en uitschakelen. Toetsblokkering / Het kin- Het bedieningspaneel vergrendelen/ derslot...
Página 8
Tip- Functie Opmerking toets Timer met aftelfunctie / Geeft aan dat de functie werkt. Kookwekker Timerfunctie instellen. Kookzone selecteren: De tijd verlengen of verkorten. Powerfunctie De functie in- en uitschakelen. Bedieningsstrip Het instellen van de kookstand. 3.3 Kookstanddisplays Weergave Omschrijving De kookzone is uitgeschakeld.
NEDERLANDS 3.4 OptiHeat Control (3-staps De inductiekookzones creëren de voor het kookproces benodigde warmte restwarmte-indicatie) direct in de bodem van de pan. Het glaskeramiek wordt verwarmd door de WAARSCHUWING! warmte van de pannen. Er bestaat verbrandingsgevaar door restwarmte. Het controlelampje geeft het niveau van de restwarmte aan.
4.5 Bridge-functie Om de functie voor een kookzone te activeren: raak aan. gaat aan. Deze functie verbindt twee linker kookzones en werken dan samen als één Om de functie uit te schakelen: wijzig kookzone. de kookstand. Stel eerst de kookstand in voor een van 4.8 Timer...
NEDERLANDS 4.9 STOP+GO CountUp Timer (De timer met optelfunctie) Deze functie stelt alle kookzones in voor Gebruik deze functie om in de gaten te de laagste warmhoudstand. houden hoe lang de kookzone werkt. Als de functie loopt, kunt u de warmte- De kookzone instellen (indien er meer instelling niet wijzigen.
4.13 Vermogensbeheer-functie aan. Stel de kookstand in binnen 10 seconden. U kunt het kooktoestel • Alle kookzones zijn aangesloten op bedienen. Als u de kookplaat met één fase. Zie afbeelding. uitzet werkt de functie weer. • De fase heeft een maximale elektriciteitslading van 3700 W.
NEDERLANDS 5.3 Öko Timer (Eco-timer) slechts een deel van het vermogen dat door de kookzone wordt gegenereerd. Om energie te besparen schakelt het Zie het hoofdstuk verwarmingselement van de kookzone 'Technische informatie'. eerder uit dan het signaal van de timer met aftelfunctie klinkt.
Verwarmings- Gebruik om: Tijd Tips stand (min) 9 - 12 Lichtjes braden: kalfsoester, zoals Halverwege de bereidingstijd cordon bleu van kalfsvlees, ko- nodig omdraaien. teletten, rissoles, worstjes, le- ver, roux, eieren, pannenkoe- ken, donuts. 12 - 13 Door-en-door gebraden, op-...
Página 15
NEDERLANDS 7.1 Wat moet u doen als… Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing U kunt de kookplaat niet in- De kookplaat is niet aange- Controleer of de kookplaat schakelen of bedienen. sloten op een stopcontact of goed is aangesloten op het is niet goed geïnstalleerd. lichtnet.
Página 16
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De kookstand schakelt tus- Vermogensbeheer-functie Raadpleeg het hoofdstuk sen twee kookstanden. werkt. 'Dagelijks gebruik'. De tiptoetsen worden warm. Het kookgerei is te groot of Plaats groter kookgerei op staat te dicht bij het bedie- de achterste kookzones in- ningspaneel.
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er is een storing in de kook- Schakel de kookplaat uit. gaat branden. plaat opgetreden, omdat Verwijder het hete kookge- het kookgerei is droog ge- rei. Schakel na ongeveer 30 kookt Automatisch uitscha- seconden de kookzone op- kelen en de oververhittings- nieuw in.
8.4 De afdichting bevestigen afdichtband daarbij niet uit. Zorg dat de uiteinden van de afdichtstrip zich 1. Reinig het werkblad rond de plek in het midden van een van de zijden waar het gat moet worden van de kookplaat bevinden.
Página 19
NEDERLANDS R 5mm min. 55mm min. min. 12 mm 38 mm min. min. 2 mm 2 mm 8.6 De installatie van meer dan Gebruik alleen speciaal één kookplaat hittebestendig silicone. Meegeleverde accessoires: aansluitstand, hittebestendige silicone, rubberen vrom, afsluitstrip.
Página 20
De aanrechtuitsparing 7. Draai de bevestigingsplaten losjes aan van onder het werkblad op de aansluitstang. Afstand minimaal 50 mm vanaf de muur Diepte 490 mm Breedte totaal van alle breedtes van de kookplaten die u instal- leert minus 20 mm 8.
10.2 Energiebesparing • Zet uw kookgerei op de kookzone voordat u deze activeert. U kunt elke dag energie besparen tijdens • Zet kleiner kookgerei op kleinere het koken door de onderstaande tips te kookzones. volgen. • Plaats het kookgerei precies in het midden van de kookzone.
Página 23
10. EFFICIENZA ENERGETICA.................. 43 PER RISULTATI PERFETTI Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sulle normali apparecchiature.
INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è responsabile se un'installazione ed un uso non corretto dell'apparecchiatura provocano lesioni e danni. Tenere sempre le istruzioni a portata di mano come riferimento futuro.
ITALIANO Non utilizzare un timer esterno o un sistema di • controllo remoto distinto per mettere in funzione l'apparecchiatura. Non lasciare mai il piano di cottura incustodito • durante la preparazione di cibi in quanto olio e grassi potrebbero provocare un incendio. Non tentare mai di spegnere un incendio con •...
• Proteggere la base • Assicurarsi che la protezione da dell'apparecchiatura da vapore e scosse elettriche sia installata. umidità. • Utilizzare il morsetto fermacavo sul • Non installare l'apparecchiatura cavo. accanto ad una porta o sotto una • Assicurarsi che il cavo di...
ITALIANO • Utilizzare l’apparecchiatura in un ATTENZIONE! ambiente domestico. Vi è il rischio di danneggiare • Non apportare modifiche alle l'apparecchiatura. specifiche di questa apparecchiatura. • Accertarsi che le fessure di • Non poggiare pentole calde sul ventilazione non siano ostruite. pannello dei comandi.
2.6 Assistenza Tecnica • Contattare le autorità locali per ricevere informazioni su come smaltire • Per riparare l'apparecchiatura correttamente l'apparecchiatura. contattare il Centro di Assistenza • Staccare la spina dall'alimentazione Autorizzato. elettrica. • Utilizzare esclusivamente ricambi • Tagliare il cavo di rete e smaltirlo.
ITALIANO Tasto Funzione Commento senso- Display livello di potenza Per mostrare il livello di potenza. Spie del timer delle zone Indica per quale zona è impostato il tempo. di cottura Display timer Indica il tempo in minuti. CountUp Timer Indica che la funzione è attiva. Timer del conto alla rove- Indica che la funzione è...
3.4 OptiHeat Control Le zone di cottura a induzione generano il calore richiesto per la cottura (indicatore di calore residuo su direttamente sul fondo della pentola. Il 3 livelli) piano in vetroceramica viene leggermente riscaldato dal calore ATTENZIONE! residuo delle pentole.
ITALIANO 4.7 Funzione Power siano completamente coperti. Le zone di cottura a induzione si adattano Questa funzione aumenta la potenza automaticamente alle dimensioni del fornita alle zone di cottura a induzione. fondo della pentola. È possibile utilizzare La funzione può essere attivata per la una pentola grande su due zone di zona di cottura a induzione solo per un cottura.
Página 32
Viene visualizzato il tempo residuo fino a Per attivare la funzione: sfiorare 00. La spia della zona di cottura si Sfiorare il tasto del timer per spegne. selezionare la durata. Allo scadere del Allo scadere del tempo tempo stabilito, viene emesso un stabilito, viene emesso un segnale acustico e 00 lampeggia.
ITALIANO 4.11 Dispositivo di Sicurezza Per confermare la selezione, attendere finché il piano di cottura non si disattiva bambini automaticamente. Questa funzione impedisce Quando la funzione è impostata su l'azionamento accidentale del piano di segnali acustici saranno udibili soltanto cottura. quando: Per attivare la funzione: attivare il piano •...
• crepitio: si stanno utilizzando pentole Utilizzare le zone di cottura a di materiali diversi (costruzione a induzione con pentole sandwich). idonee. • fischio: si stanno utilizzando la zona di cottura a livelli di potenza elevati con Materiale delle pentole pentole di materiali diversi •...
ITALIANO Livello di po- Usare per: Tempo Suggerimenti tenza (min.) 1 - 3 Rassodare: omelette morbide, 10 - 40 Cucinare coprendo con un co- uova strapazzate. perchio. 3 - 5 Cuocere riso e pietanze a base 25 - 50 Aggiungere al riso almeno di latte, riscaldare pietanze una doppia quantità...
7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ATTENZIONE! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. 7.1 Cosa fare se... Problema Causa possibile Soluzione Non è possibile attivare il Il piano di cottura non è col- Accertarsi che il piano di cot- piano di cottura o metterlo...
Página 37
ITALIANO Problema Causa possibile Soluzione Preriscaldamento automati- La zona è calda. Lasciar raffreddare sufficien- co non funziona. temente la zona. È impostato il livello di po- Il livello di potenza massimo tenza massimo. ha la stessa potenza della funzione. Il livello di potenza cambia La funzione Power Manage- Fare riferimento al capitolo tra due livelli.
Problema Causa possibile Soluzione Il collegamento elettrico non Consultare un elettricista Compare è stato effettuato corretta- qualificato per controllare mente. La tensione di ali- l'installazione. mentazione è fuori gamma. È presente un errore nel pia- Disattivare il piano di cottu-...
ITALIANO 8.2 Piani di cottura da incasso 2. Fissare il nastro adesivo in dotazione attorno alla parte inferiore Utilizzare esclusivamente piani di cottura dell'apparecchiatura lungo il bordo da incasso solo dopo l'installazione in esterno del piano in vetroceramica. idonei piani di lavoro e mobili da incasso Non tenderla eccessivamente.
Página 40
2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm...
ITALIANO min. min. 12 mm 38 mm min. min. 2 mm 2 mm 8.6 Installazione di più di un (ad esempio su una coperta) con il lato inferiore rivolto verso l'alto. piano di cottura 4. Fissare il nastro adesivo in dotazione attorno alla parte inferiore Accessori forniti: barra di collegamento, dell'apparecchiatura lungo il bordo...
12. Premere con forza la guarnizione in gomma contro la superficie di 9. DATI TECNICI 9.1 Targhetta dei dati Modello HC452401EB PNC 949 595 444 00 Tipo 55 FED 02 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induzione 3.7 kW Prodotto in Germania Numero di serie..
ITALIANO 10. EFFICIENZA ENERGETICA 10.1 Informazioni prodotto conformi alla norma UE 66/2014 Identificativo modello HC452401EB Tipo di piano di cottura Piano di cottura da incasso Numero di zone di cottura Tecnologia di calore Induzione Lunghezza (L) e profondità Centrale L 37.3 cm (P) della zona di cottura P 27.1 cm...
10. EFICACIA ENERGÉTICA..................63 PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes.
ESPAÑOL INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas.
Cocinar con grasa o aceite sin estar presente puede • resultar peligroso, ya que podría ocasionarse un incendio. Nunca intente apagar un fuego con agua; apague el • aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ignífuga.
ESPAÑOL no cubre los daños causados por la • Conecte el enchufe a la toma de falta de una ventilación adecuada. corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese 2.2 Conexión eléctrica de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez instalado el ADVERTENCIA! aparato.
• Si la superficie del aparato está • Los utensilios de cocina de hierro o agrietada, desconéctelo aluminio fundido, o que tengan la inmediatamente de la fuente de base dañada, pueden arañar el cristal alimentación. De esta forma evitará...
ESPAÑOL 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 3.1 Disposición de las zonas de cocción Zona de cocción por inducción Panel de control 3.2 Disposición del panel de control 12 11 Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas indican qué...
Sensor Función Observaciones Temporizador / Avisador Para indicar que la función está activa. Para seleccionar la función del reloj. Para seleccionar una zona de cocción. Para aumentar o disminuir el tiempo. Función Power Para activar y desactivar la función.
ESPAÑOL 3.4 OptiHeat Control Las zonas de cocción por inducción generan el calor necesario para el (indicador de calor residual de proceso de cocción directamente en la 3 pasos) base del recipiente, lo que hace que la superficie vitrocerámica se caliente por el ADVERTENCIA! calor del mismo.
4.7 Función Power superficie sobre la que cocina. Cubra por completo la cruz/el cuadrado. Las zonas La función suministra potencia adicional de cocción por inducción se adaptan a las zonas de cocción por inducción, La automáticamente al tamaño de la base función puede activarse para la zona de...
ESPAÑOL Para desactivar la función: seleccione la Para activar la función: toque zona de cocción con y toque . El Toque del temporizador para tiempo restante se sigue descontando ajustar el tiempo. Cuando ha hasta llegar a 00. El indicador de la zona transcurrido el tiempo, se activa la señal de cocción se apaga.
Para activar la función: encienda la Cuando esta función se ajusta en placa de cocción con . No ajuste los solo se oye el sonido cuando: niveles de calor. Pulse durante 4 • se toca • El Avisador baja segundos.
ESPAÑOL • crujido: el utensilio de cocina está Utilice las zonas de cocción fabricado con distintos tipos de con los utensilios de cocina materiales (construcción por capas). adecuados. • silbido: utiliza la zona de cocción a temperaturas muy altas y con Material de los utensilios de cocina utensilios de cocina cuya base está...
ESPAÑOL seque la placa de cocción con un paño suave. 7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 7.1 Qué hacer si... Problema Posible causa Solución La placa no se enciende o La placa no está conectada a Compruebe si la placa se ha no funciona.
Página 58
Problema Posible causa Solución Se ha ajustado el nivel de El nivel de cocción máximo calor más alto. tiene la misma potencia que la función. El valor de la temperatura Gestión de energía está fun- Consulte "Uso diario". varía entre dos ajustes.
ESPAÑOL Problema Posible causa Solución Se ha producido un fallo en Apague la placa de cocción. se enciende. la placa porque el utensilio Retire el utensilio de cocina de cocina ha hervido hasta caliente. Espere unos 30 se- agotar el líquido. Apagado gundos antes de encender automático y la protección de nuevo la zona.
H05BB-F T min 90°C. Póngase en borde exterior de la vitrocerámica. contacto con el servicio técnico local. No la tense. Asegúrese de que los extremos de la banda de sello están 8.4 Colocación del sello situados en el centro de un lado de la placa de cocción.
ESPAÑOL R 5mm min. 55mm min. min. 12 mm 38 mm min. min. 2 mm 2 mm 8.6 Instalación de más de una Utilice solo silicona especial placa de cocción resistente al calor. Accesorios suministrados: Barra de conexión, silicona resistente al calor, forma de goma, banda del sello.
13. No toque la silicona hasta que se cocción. endurezca, puede tardar un día. 14. Quite cuidadosamente la silicona que sobresale con una cuchilla. 15. Limpie la superficie de cristal. 9. INFORMACIÓN TÉCNICA 9.1 Placa de características Modelo HC452401EB Número de producto (PNC) 949 595 444 00...
10. EFICACIA ENERGÉTICA 10.1 Información de producto según UE 66/2014 Identificación del modelo HC452401EB Tipo de placa de cocción Placa empotra- Número de áreas de coc- ción Tecnología de calenta-...
• Cuando caliente agua, utilice solo la • Coloque el utensilio de cocina cantidad que necesite. directamente en el centro de la zona • En la medida de lo posible, cocine de cocción. siempre con los utensilios de cocina •...