Resumen de contenidos para VACHERON CONSTANTIN TRADITIONNELLE TOURBILLON CHRONOGRAPH
Página 2
MONTRE À REMONTAGE MANUEL AVEC TOURBILLON, CHRONOGRAPHE MONOPOUSSOIR ET INDICATION DE RÉSERVE DE MARCHE 1. Aiguille des heures 2. Aiguille des minutes 3. Tourbillon avec indication de la seconde 4. Aiguille de réserve de marche 5. Aiguille des secondes du chronographe 6. Aiguille des minutes du chronographe Couronne de remontage et de mise à...
Página 3
Affichages B : Position de mise à l’heure. Tirée dans cette position, la couronne (I) permet, en la tournant, le Outre les fonctions de base (heure et minutes), votre montre réglage de l’heure. Repousser ensuite la couronne (I) dans la position possède un affichage tourbillon (3) : A afin que la montre continue sa marche.
Página 4
MANUAL-WOUND WATCH WITH TOURBILLON, MONOPUSHER CHRONOGRAPH AND POWER-RESERVE INDICATOR 1. Hour hand 2. Minute hand 3. Tourbillon with indication of the seconds 4. Power-reserve hand 5. Chronograph seconds hand 6. Chronograph minute hand Winding and time-setting crown Start-stop-reset pushpiece for chronograph hands...
Displays B: Time setting position. When pulled out in this position, rotation of the winding and time- In addition to the basic functions (hour and minutes), your watch has setting crown (I) allows the time to be set. Then push the winding a tourbillon display (3): and time-setting crown (I) back to position A to restart the watch.
Página 6
U H R M I T HAN DAU F Z UG, TOU R B I L LON, E I N DR ÜCK E R - CH RONO G R AP H E N U N D G ANG R E SE RVE AN Z E IG E 1.
Página 7
Anzeigen B: Position Zeiteinstellung. Wird die Krone (I) in diese Position herausgezogen, kann die Zeit Zusätzlich zu den Grundfunktionen (Anzeige der Stunden und durch Drehen der Krone eingestellt werden. Anschließend Krone (I) Minuten) ist Ihre Uhr mit einer Tourbillonanzeige (3) ausgestattet: wieder in Position A drücken, damit die Uhr wieder läuft.
Página 8
OROLOGIO A CARICA MANUALE CON TOURBILLON, CRONOGRAFO MONOPULSANTE E RISERVA DI CARICA 1. Lancetta delle ore 2. Lancetta dei minuti 3. Tourbillon con indicazione dei secondi 4. Lancetta della riserva di carica 5. Lancetta dei secondi del cronografo 6. Lancetta dei minuti del cronografo Corona di carica e di messa all’ora Pulsante avvio-arresto-azzeramento delle lancette del cronografo...
Página 9
Indicazioni B: Posizione di messa all’ora. Tirata in questa posizione, la corona di carica e di messa all’ora (I) In aggiunta alle funzioni fondamentali (ore e minuti), l’orologio vanta permette, mediante un movimento di rotazione, la regolazione un’indicazione tourbillon (3): dell’ora.
Página 10
RELOJ DE CUERDA MANUAL CON TOURBILLON, CRONÓGRAFO MONOPULSADOR E INDICACIÓN DE RESERVA DE MARCHA 1. Aguja de las horas 2. Aguja de los minutos 3. Tourbillon con indicación de los segundos 4. Aguja de la reserva de marcha 5. Segundero del cronógrafo 6.
Página 11
Indicaciones B: Posición de ajuste de la hora. Extraída en esta posición, la corona de armado y ajuste de la hora Además de las funciones básicas (horas y minutos), su reloj posee (I) le permite, girándola, poner en hora el reloj. Después, vuelva a un tourbillon con indicación (3): colocar la corona de armado y ajuste de la hora (I) en la posición A Los segundos se indican por medio de un indicador azul situado...
Página 12
RELÓGIO DE CORDA MANUAL COM TURBILHÃO, CRONÓGRAFO MONOPULSADOR E INDICAÇÃO DE RESERVA DE MARCHA 1. Ponteiro das horas 2. Ponteiro dos minutos 3. Turbilhão com indicação dos segundos 4. Ponteiro de reserva de marcha 5. Ponteiro dos segundos do cronógrafo 6. Ponteiro dos minutos do cronógrafo Coroa de corda e de acerto da hora Pistão de partida-paragem-retorno a zero dos ponteiros do cronógrafo...
Página 13
Indicadores B: Posição de acerto da hora. Puxada para esta posição, a coroa de corda e de acerto da hora (I) Além das funções de base (hora e minutos), o relógio possui um permite, ao ser rodada, acertar a hora. Voltar a empurrar a coroa de indicador turbilhão (3): corda e de acerto da hora (I) para a posição A para o relógio reiniciar A indicação dos segundos faz-se por meio de um indicador azul,...
Página 14
ЧАСЫ С РУЧНЫМ ПОДЗАВОДОМ, ТУРБИЙОНОМ, ОДНОКНОПОЧНЫМ ХРОНОГРАФОМ И ИНДИКАТОРОМ ЗАПАСА ХОДА 1. Часовая стрелка 2. Минутная стрелка 3. Турбийон с указателем секунд 4. Стрелка индикатора запаса хода 5. Секундная стрелка хронографа 6. Минутная стрелка хронографа Головка завода и установки времени Кнопка...
Página 15
Указатели B: Положение для установки времени. Помимо основных функций (индикация часов и минут), часы Чтобы настроить время, необходимо выдвинуть головку снабжены турбийоном с указателем секунд (3). завода и установки времени (I) в положение B и вращением Синий указатель секунд расположен на кончике моста каретки установить...
Página 23
وظائف الكرونوغ ر اف عرض البيانات ،)تشتمل ساعتك، فض ال ً عن الوظيفة األساسية (بيان الوقت بالساعة والدقيقة ال ميكن استعامل وظيفة الكرونوغ ر اف إال عندما يكون تاج التعبئة وضبط عىل عرض توربيون يف الوضع الوقت يتم عرض الثواين عن طريق مؤرش أزرق موضوع عىل حافة ذراع قفص الضغطة...