Contenidos Instalación ..........2 Pantalla de Rutas .........27 Ir a una ruta ..........29 Funcionamiento básico ...... 12 Para cancelar la navegación: .......30 Operación de menú ......13 Pantalla tracks ..........31 Modo Pesca ..........15 Navegar por un track ........32 Modo avanzado ..........16 Sistema ..........
Instalación Instalación de Elite Series En este documento se incluye la instalación del transductor y la instalación de la unidad del equipo en el que figura cómo conectar la unidad a la corriente y cómo instalar la unidad en el soporte. Asegúrese de leer las instrucciones de instalación al completo antes de perforar la embarcación.
Instalación A. Seleccione la localización para el Ubicación adecuada transductor Para funcionar correctamente el transductor de popa debe permanecer dentro del agua en todo momento en un lugar con una corriente de agua suave cuando la embarcación esté en movimiento. Si el transductor no está...
Instalación Deslice el transductor dentro del soporte y deslice brevemente el perno a través del soporte del transductor. Sostenga el ensamblaje contra el travesaño. Mire el transductor desde el lateral. Si está en paralelo al suelo, entonces «A» es la posición correcta.
Instalación Mamparo D. Montar el transductor al mamparo de popa de popa Ajuste el transductor de forma que su cara superior quede paralela al suelo y su línea central esté nivelada con el fondo del casco del barco.. Sostenga el transductor y el conjunto del soporte contra el mamparo de popa.
Instalación Instalación del transductor de popa y Pod en el interior del casco Antes de intentar instalar cualquier dispositivo en barcos con material de flotación en el interior del casco, consulte con el fabricante del barco. En una instalación a través de casco, el transductor debe pegarse en el interior del casco de la embarcación. El transductor no puede atravesar cascos de madera o de metal.
Página 9
Instalación Instalación en el interior del casco: Lije tanto la superficie interior del casco, donde el transductor debe ir pegado con resina, como la superficie del transductor. Lije el casco hasta que quede suave al tacto. El área lijada debería ocupar 1-1/2 veces el diámetro del transductor.
Instalación Instalación del transductor de popa y Pod al motor de arrastre El soporte del motor de arrastre TMB-S (Referencia Nº. 51-45) es un accesorio opcional y puede encontrarse en LEI Extras en www.lei-extras.com. El soporte TMB-S se utiliza para adjuntar un transductor de popa con soporte de una pieza a un motor de arrastre.
Instalación Tense bien la correa ajustable al Correa ajustable motor de arrastre. Asegúrese de Bridas de plástico que el cable del transductor está (no incluidas) lo suficientemente flojo para que el motor de arrastre gire con facilidad. Cable del transductor Montar la unidad del equipo Antes de montar la unidad, asegúrese de que no haya nada en el área que obstruya la unidad cuando se instale en el soporte.
Instalación Para instalar un soporte: Coloque el soporte en la superficie sobre la que desee montarlo y marque los cuatro agujeros de montaje. Si quiere subir los cables de la unidad a través de la superficie de montaje, haga una marca en el centro de la superficie de montado del soporte.
Página 13
Instalación Conector externo GPS Conector de alimentación Conector velocidad/ Cable (corriente) temp; también utilizado rojo para NMEA 0183 Sensor de temperatura Fusible opcional de 3 Amp Cable (tierra) negro Sensor opcional de velocidad y temperatura...
Funcionamiento básico PÁgInAS: Abre el ZOOM Teclas: se usan para acercar o Para empezar menú de páginas y alejar; pulse y mantega presionada ambas le permite seleccio- teclas para crear un Waypoint Hombre al Para encender/apagar la unidad Encender/ nar qué páginas ver agua pulse y mantenga presionada la Apagar la...
Las páginas Sonda, Carta/Sonda y Carta tienen menús a Página de Carta/ cambiar de panel. los que sólo puede accederse cuando se muestren dichas Sonda (Sólo Elite 5) páginas. Menú de ajustes menu de carta Página de carta Página de Nave-...
Funcionamiento básico Ajustes Existen varios tipos de menú para cambiar las opciones y ajustes incluida la barra de desplazamiento, las funciones de activar/desactivar y los menús desplegables. Barras de desplazamiento Menú ajustes Seleccione la barra de desplaza- miento y pulse la tecla de dirección Acceder a las opciones del menú...
Funcionamiento básico Introducir texto Salir de los menú Algunas funciones como nombrar un waypoint, ruta o Si una pantalla o menú tiene una opción de salida (Cerrar, track requieren que introduzca texto. Volver a la pantalla anterior, Salir del diálogo) marcar la opción de salida y pulse EnTEr para salir.
Funcionamiento básico Modo avanzado Opciones del Modo Pesca Permite funciones avanzadas y Uso general Fondo marrón/azul; velocidad de pulso 50% ajustes. Fondo marrón/blanco; indicado para Aguas someras profundidades inferiores a los 30 Funciones de Modo avanzado metros Fondo marrón/balnco; velocidad de Permite un control manual de la línea Agua dulce Línea de color...
Páginas Saturación de superficie Línea de color Dirección al Compás Datos superpuestos Arcos de peces Ruta Actual waypoint Profundidad Escala de Localización y Información de del cursor profundidad Su localización profundidad navegación Frecuencia Eco Ampliado Página de Sonda Página de navegación Muestra la columna de agua moviéndose de derecha a izquierda en la pantalla de su unidad.
Página de Carta/Sonda Posición actual; Ampliación distancia al destino Página de Carta/Sonda (Sólo Elite 5) Página de Carta Consiste en un mapa que se mueve en tiempo real a medida Consiste en una pantalla partida de carta/sonda Pulse las que usted se mueve. Por defecto, el mapa se muestra a vista de teclas PAgES dos veces para cambiar de panel.
Páginas Datos superpuestos Mostrar Muestra los datos seleccionados en las páginas Sonda, Muestra/Oculta los datos superpuestos en la pantalla. Carta/Sonda y Carta. Para seleccionar datos superpuestos: Presiona MEnU en una página de sonda o carta. Datos superpuestos y pulse EnTEr. Seleccionar Personalizar los Datos Superpuestos Seleccione...
Funcionamiento de la sonda: Elite 5 Barra azul de historial Usar la Sonda de la sonda Cursor Esta sección explica cómo operar con la sonda e incluye cómo ver el de la misma y usar sus menús, menús de contexto y submenús. La información está ordenada de la misma manera que en los menús.
Funcionamiento de la sonda: Elite 5 Ajustar Teclado para nombre del (Modo Avanzado) Waypoint Menú de icono Nuevo Waypoint Waypoint Escala de profundidad Ventana Lat/lLon Frecuencia (Modo avanzado) Menú del nuevo waypoint Menú Sonda Opciones de (Sólo Elite 5) Sonda Ajustes (Sólo Modo Avanzado)
Funcionamiento de la sonda: Elite 5 Autosensibilidad Mantiene la sensibilidad en un nivel que funciona bien para la mayoría de condiciones, reduciendo la necesidad de ajustes. La Autosensibilidad se activa por defecto. NOTA: Puede realizar cambios menores en la Sensibilidad al 65% Sensibilidad al 85% sensibilidad con Auto Sensibilidad activado.
Funcionamiento de la sonda: Elite 5 Velocidad de Pulso (Sólo Modo Avanzado) Controla el ritmo al que el transductor trasmite pulsos acústicos al agua. Menú Escala personalizada Menú de Opciones de la Son- Frecuencia Controla frecuencia del transductor que usa la unidad.
Funcionamiento de la sonda Color Modo Hielo Le permite cambiar la apariencia de la unidad usando las Activa un paquete de ajustes de sonda para mejorar el paletas con distintas tonalidades de color y brillo. rendimiento de la unidad cuando se pesque con hielo. Detener la Sonda Pausa la carta de la sonda permitiéndole ver más de cerca los ecos de la sonda.
Uso de la Carta Usar la Carta En esta sección se explica las operaciones de la carta que incluyen guardar, cargar y navegar, rutas y tracks y usar los menús de carta, de contexto y submenús. Waypoints, Rutas y Menú de ajustes Tracks (Modo avanzado) Orientación...
Uso de la Carta waypoints, rutas y Tracks Editar Nuevo Mostrar Se usa para crear, editar, navegar y borrar waypoints, rutas y tracks. Borrar Pulse la tecla izquierda/derecha del teclado para cambiar entre las pestañas de waypoint, rutas y tracks. Ordenar Borrar todo Menú...
Uso de la Carta nuevo Ordenar Crea un nuevo waypoint sobre el cursor o en la posición de la Controla cómo se ordena la lista de los waypo- embarcación. También puede ints — por nombre o por el más cercano. seleccionar nombre waypoint, el icono y la latitud/...
Página 30
Uso de la Carta Añadir al final y pulse EnTEr. Muestra el waypoint de ruta Seleccione seleccionado en la carta Marque el Waypoint de la lista y pulse EnTEr. Inserta waypoints entre waypoints de ruta existentes Seleccione el waypoint que desee y TEr.
Uso de la Carta Crear una ruta usando los puntos de la carta: Pantalla de Nueva Ruta Pantalla de Editar Ruta Repetir los pasos del 1-4 de la instrucciones para Crear una ruta desde la lista de waypoint. Puntos de la carta y pulse EnTEr. Seleccione Aparecerá...
Uso de la Carta Para acceder al Menú editar o al Menú de nueva ruta, Para cancelar la navegación: seleccione Editar o Nuevo en el Menú de rutas y pulse Pulse Menu en la pantalla de carta. EnTEr. Seleccione Navegación y pulse EnTEr. Para terminar los cambios en el Menú...
Uso de la Carta Pantalla tracks Menú Nuevo track Menú Editar track Se usa para crear, editar, navegar y borrar tracks Use el teclado para marcar la pestaña de Tracks para acceder a la ventana de Tracks. Borrar Borrar todo Menú...
Uso de la Carta Menú editar y Menú de nuevo track Para guardar un track como ruta: Para editar/crear tracks, seleccionar nombres, color y Resalte el track deseado en la pantalla de presentación de track y grabar el track. Asimismo, pude track y pulse EnTEr.
Uso de la Carta Crear una ruta (a partir de un track) Datos Superpuestos y Ajustes La Superposición de datos se explica en la sección de Se usa para convertir un track en una Operaciones Básicas. A través de los ajustes se accede ruta, lo que le permite navegar por el al Menú...
Ajustes Menú de ajustes Sistema Accede a la instalación y configuración de los ajustes de Ajusta la configuración de la unidad en aspectos como el su equipo. idioma, el audio mudo y el modo avanzado. Ajustes del sistema Ajustes de Navegación Menú...
Ajustes Establecer idioma Origen de GPS Selecciona el tipo de antena de Selecciona el idioma usado en los menús GPS que usa su equipo. y cuadros de texto. Puerto Temperatura/Velocidad Audio mudo Selecciona el tipo de dispositivo Activa y desactiva el audio. Consulte la sección de Funcio- conectado al puerto de Temperatu- namiento básico para obtener instrucciones.
Ajustes navegación Distancia fuera de rumbo Establece el umbral de la distancia fuera de rumbo para la Controla la Radio de llegada y los ajustes de la distancia Alarma de fuera de rumbo. Cuando se excede la distancia de fuera de rumbo; se usa para activar y desactivar WAAS/ fuera de rumbo seleccionada, la alarma de fuera de rumbo MSAS/EGNOS.
Selecciona el mapa de datos que se usará en la presentación de la Carta Accede a las pantallas de Waypoints, Rutas y tracks. (mapa regional Lowrance o Navionics) Extensión COg Una línea que se extiende en frente del icono de la posi- ción actual y que se usa para estimar distancia y tiempo...
Ajustes Sonda Claridad de superficie (sólo Modo avanzado) Ajusta Opciones de la sonda y muestra ajustes como el rechazo de ruido, Superficie y Modo pesca. La claridad de superficie reduce la saturación de la superficie reduciendo la sensibilidad del Menú de claridad Menú...
Ajustes reiniciar Modo pesca Cambia el modo de pesca al ajuste de uso general por defecto. Transductor Quilla Desplazamiento de quilla (2 metros) Antes de ajustar el desplazamiento de quilla, mida la Menú de Instalación distancia desde el transductor a la parte inferior de la quilla.
Ajustes Alarmas Unidades Habilita las alarmas y selecciona los límites de alarma. Permite seleccionar la unidad de medida para la Distancia, Las alarmas de Llegada, de Distancia fuera de rumbo y de la Velocidad, la Profundidad y la Temperatura cuando la fondeo sólo están disponibles en el Modo avanzado.
Índice Estado de GPS 35 Modo pesca 15 Ajustes de carta 37 Extensión COG 37 Monte la unidad del equipo 9 Unidades 40 Ajustes de la sonda 38 Alarmas 40 Flasher dividido 23 Navegar por un track 32 Velocidad de señal 23 Auto Sensibilidad 22 Frecuencia 23 Navegar una ruta 29...
Navico (en adelante la "Garantía"), Navico garantiza que sus productos, si se usan e instalan de forma adecuada, no presentarán defectos en el material ni en la factura durante un periodo de: Sonda (Sólo Elite 5) Lowrance, Eagle & Northstar Explorer, excepto Lowrance HDS: Doce (12) meses 1000 pies (305m) Profundidad máxima Los dispositivos periféricos para todas las marcas de Navico, incluyendo, pero no limitándose...
Página 45
Navico, exclusivamente según su criterio, reparará y sustituirá mediante partes o productos, ya • piezas consumibles, independientemente de que hayan sido reemplazadas o reparadas incluyendo, pero sean nuevos o reparados, o con un producto equivalente, cualquier producto defectuoso o parte no limitándose a las siguientes: fusibles, baterías, bombillas, derrotas, cepillos de motor, correa de trans- que se haya devuelto a Navico o al agente autorizado durante el periodo de garantía de acuerdo misión, magnetrones, correderas, derrotas de correderas, pala de correderas y ejes de correderas.
Página 46
sable de la pérdida de ingresos o beneficios, del fallo a la hora de ahorrar u obtener otros delito y puede verse obligado a pagar sumas fiscales y por daños. Este Contrato de Licencia terminará en el momento, y sin previo aviso, en el que beneficios, o cualquier otro tipo de daños especiales, incidentales o importantes, producidos usted deje de cumplir con o violar cualquiera de las disposiciones de este Contrato.
LEI Extras, Inc.es la fuente adicional para los productos de sonda y GPS fabricados por Lowrance Electronics. Para encargar accesorios para Lowrance póngase en contacto con: 1) Su proveedor marítimo o tienda de productos electrónicos. Para localizar a los proveedores de Lowrance visite la página web www. lowrance.es y seleccione Dónde Comprar o consulte la guía teléfonica.