Tabla de contenido

Enlaces rápidos

MANUAL DEL OPERADOR
RADAR MARINO
FR-8062, FR-8122, FR-8252
MODELO
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Furuno FR-8062

  • Página 1 MANUAL DEL OPERADOR RADAR MARINO FR-8062, FR-8122, FR-8252 MODELO...
  • Página 2 Pub. No. OES-35390-C DATE OF ISSUE: JUN. 2006...
  • Página 3: Instrucciones De Seguridad

    Esto se puede efectuar con la opción Sector en Blanco del menú Sistema. Distancia al Distancia al MODELO Antena punto de 100 W/m2 punto de 100 W/m2 XN-12A 1.20 m FR-8062 XN-13A 1.10 m XN-12A 1.90 m FR-8122 XN-13A 1.40 m XN-12A 0.40 m 4.60 m...
  • Página 4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA ADVERTENCIA PELIGRO DE DESCARGA Use el fusible adecuado. ELÉCTRICA No abra el equipo. El valor del fusible es mostrado en el equipo. El uso de un fusible erróneo Sólo personal cualificado debe puede estropear el equiopo. manejar el interior del equipo.
  • Página 5 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PRECAUCI PRECAUCIÓN ADVERTENCIA ADVERTENCIA La respuesta y precisión de ploteo del No se puede depositar la seguridad del ARPA satisfacen las normas de la OMI. buque o de la tripulación en ninguna Los siguientes factores afectan a la ayuda a la navegación.
  • Página 6 ETIQUETAS DE ADVERTENCIA Hay etiquetas de advertencia adheridas al equipo. No quite ninguna etiqueta. Si falta una etiqueta o bien está dañada, póngase en contacto con un agente o proveedor de FURUNO para conseguir una de repuesto. UNIDAD DE PRESENTACIÓN ADVERTENCIA Nombre: Warning Label 1 Para evitar descargas eléctricas, no...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    ÍNDICE PRÓLOGO ....................ix CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA ............xi 1. DESCRIPCIÓN GENERAL DE FUNCIONAMIENTO ......1-1 Controles ........................1-1 1.1.1 Unidad de presentación................1-1 1.1.2 Control remoto....................1-2 Apagado y encendido del radar, transmisión ............1-3 Indicaciones de la pantalla ..................1-4 Ajuste del brillo de la pantalla y de la iluminación del panel........1-5 Descripción general del menú...
  • Página 8 ÍNDICE 1.21.2 Modo zoom ....................1-26 1.22 Intensificar eco ......................1-27 1.23 Promedio de eco ....................1-28 1.24 Trazas de los ecos ....................1-29 1.24.1 Trazas de inicio y detención............... 1-29 1.24.2 Modo de traza .................... 1-30 1.24.3 Gradación de la traza................. 1-31 1.24.4 Color de la traza..................
  • Página 9 ÍNDICE 2. OBSERVACIÓN POR RADAR ............2-1 Generalidades ......................2-1 2.1.1 Escala mínima y máxima................2-1 2.1.2 Resolución del radar..................2-2 2.1.3 Precisión de demora..................2-2 2.1.4 Medida de la distancia..................2-2 Ecos falsos ........................2-3 2.2.1 Ecos múltiples ....................2-3 2.2.2 Ecos del lóbulo lateral ..................2-3 2.2.3 Imagen virtual ....................2-4 2.2.4 Sector de sombra ..................2-4...
  • Página 10 ÍNDICE Información meteorológica..................5-4 Corrección de la posición de instalación del sensor GPS......... 5-5 Arranque en frío ......................5-6 6. MANTENIMIENTO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ......6-1 Mantenimiento preventivo ..................6-2 Sustitución del fusible ....................6-3 Vida útil del magnetrón ..................... 6-3 Vida útil de la retroiluminación del LCD ..............
  • Página 11: Prólogo

    FR-8xx2 FURUNO Electric Company le agradece la compra del radar Color LCD Marino serie FR-8xx2. . Confiamos en que descubrirá la razón por la cual el nombre FURUNO se ha convertido en sinónimo de calidad y fiabilidad. Durante más de 50 años, FURUNO Electric Company ha gozado de una reputación envidiable en todo el mundo por su calidad y fiabilidad.
  • Página 12 La pantalla que usted ve depende de la configuración del sistema y de los ajustes del equipo. • FURUNO no asumirá ninguna responsabilidad por los daños causados por un uso inadecuado o modificaciones del equipo realizadas por un distribuidor no autorizado o terceros.
  • Página 13: Configuración Del Sistema

    CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA FR-8252 UNIDAD DE ANTENA RSB-0073-087-XN12A/XN13A UNIDAD DE ALIMENTACIÓN PSU-008 Plóter automático UNIDAD DE PRESENTACIÓN ARP-11 RDP-150 (incorporado en la unidad de presentación) Giroscópica Convertidor de giroscópica AD-100 Rectificador 100/110/ Sensor de RU-3423 115/220/ rumbo PG-1000 φ 230 V CA, 1 12-24 V CC Dispositivo NMEA...
  • Página 14 CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA FR-8122, FR-8062 UNIDAD DE ANTENA RSB-0073-085-XN12A/XN13A: FR-8062 RSB-0073-086-XN12A/XN13A: FR-8122 Plóter automático UNIDAD DE PRESENTACIÓN ARP-11 RDP-150 (incorporado en la unidad de presentación) Giroscópica Convertidor de giroscópica AD-10 Rectificador 100/110/ Sensor de rumbo RU-3423 115/220/ PG-1000 φ 230 V CA, 1...
  • Página 15: Descripción General De Funcionamiento

    DESCRIPCIÓN GENERAL DE FUNCIONAMIENTO Controles 1.1.1 Unidad de presentación Este radar se maneja con los controles de la unidad de presentación (y del control remoto), los cuales constan de 18 teclas etiquetadas con sus funciones, tres botones de control y una bola control.
  • Página 16: Control Remoto

    1. DESCRIPCIÓN GENERAL DE FUNCIONAMIENTO 1.1.2 Control remoto El control remoto opcional permite un cómodo control a distancia sobre la transmisión, espera, escala y descentrado (30% en dirección a popa). Visualización de STBY Alterna entre los CENTER descentrados. modos STBY y TX. Selecciona la escala.
  • Página 17: Apagado Y Encendido Del Radar, Transmisión

    ROM: O K RAM: O K P rogram N o . 0359226- xx . xx FURUNO ELE CTRIC CO., LT D. Pantalla de inicio Una vez completados los tests, aparecen la escala de demora y el temporizador digital. El temporizador digital cuenta hacia atrás el tiempo restante para el calentamiento del magnetrón, el cual transmite los pulsos de radar.
  • Página 18: Indicaciones De La Pantalla

    1. DESCRIPCIÓN GENERAL DE FUNCIONAMIENTO Indicaciones de la pantalla Modo de presentación Ajuste automático de ecos parásitos de mar y lluvia Intervalo entre anillos fijos de la escala Marcador del norte Descentrado Rumbo de proa (M: Manual, A: Auto) Escala 0.25 359.9°...
  • Página 19: Ajuste Del Brillo De La Pantalla Y De La Iluminación Del Panel

    1. DESCRIPCIÓN GENERAL DE FUNCIONAMIENTO Ajuste del brillo de la pantalla y de la iluminación del panel El brillo de la pantalla y la iluminación del panel se pueden ajustar del modo siguiente: 1. Pulse brevemente la tecla POWER/BRILL para mostrar el cuadro de diálogo Brillo/Panel. Cuadro de diálogo Brillo/Panel 2.
  • Página 20 Boya GPS: Ajusta la presentación de la boya GPS. Blanco: Configura los blancos ARP y AIS. ARP: Configura la presentación ARP. AIS: Configura la presentación AIS. GPS: Configura el receptor FURUNO GPS conectado al radar. Sistema: Inicial: Configuración inicial. Fábrica: Diagnóstico del sistema y test del LCD.
  • Página 21: Sintonía

    1. DESCRIPCIÓN GENERAL DE FUNCIONAMIENTO Sintonía El receptor de radar puede sintonizarse automática o manualmente y el método de sintonización predeterminado es el automático. Si necesita sintonizarlo manualmente, haga lo siguiente: 1. Utilice la tecla RANGE para seleccionar una escala de 48 millas. 2.
  • Página 22: Modos De Presentación

    1. DESCRIPCIÓN GENERAL DE FUNCIONAMIENTO Modos de presentación Este radar dispone de los siguientes modos de presentación: Movimiento relativo (RM) Proa arriba: La presentación no es estable. El rumbo está en la parte superior de la pantalla. Rumbo arriba: La indicación compás está estable respecto a la orientación del barco. La escala de demora gira para colocar el rumbo del barco (establecido) en la parte superior de la pantalla en cuanto se selecciona el modo rumbo arriba.
  • Página 23 1. DESCRIPCIÓN GENERAL DE FUNCIONAMIENTO Modo rumbo arriba Marcador del norte Línea de proa En la pantalla con estabilización acimutal del modo rumbo arriba se muestra una línea que conecta el centro con la parte superior de la pantalla, que indica el rumbo previsto del barco propio (es decir, el rumbo del propio barco inmediatamente anterior a la selección de este modo).
  • Página 24: Selección De Una Escala

    1. DESCRIPCIÓN GENERAL DE FUNCIONAMIENTO Restablecimiento automático del marcador de barco propio en el modo movimiento verdadero Marcador Línea de proa del norte (a) Está seleccionado el (b) El barco propio ha (c) El barco propio se desplaza modo de movimiento alcanzado el 75% del radio automáticamente al 75% del verdadero...
  • Página 25: Selección De La Longitud Del Pulso

    1. DESCRIPCIÓN GENERAL DE FUNCIONAMIENTO Selección de la longitud del pulso La longitud del pulso actual aparece en la parte superior izquierda de la pantalla. Hay longitudes de pulso apropiadas preasignadas a escalas individuales y configuraciones personalizadas. Si no desea que la longitud de pulso esté ajustada entre 1,5 mn y 3 mn, puede modificarla como se indica a continuación.
  • Página 26: Ajuste De La Ganancia (Sensibilidad)

    1. DESCRIPCIÓN GENERAL DE FUNCIONAMIENTO 1.10 Ajuste de la ganancia (sensibilidad) La opción de ganancia sirve para ajustar la sensibilidad del receptor para obtener la mejor recepción de señales de muy variadas amplitudes. 1.10.1 Selección del método de ajuste de ganancia La ganancia se puede ajustar automática o manualmente.
  • Página 27: Eliminación De Los Ecos Parásitos Del Mar

    1. DESCRIPCIÓN GENERAL DE FUNCIONAMIENTO 1.11 Eliminación de los ecos parásitos del mar Los ecos de las olas cubren la parte central de la presentación con señales aleatorias conocidas como "ecos parásitos del mar". Cuanto más alto sea el oleaje y más alta se encuentre la antena sobre el agua, más se extenderán los ecos parásitos.
  • Página 28: Ajuste Manual De Los Ecos Parásitos Del Mar

    1. DESCRIPCIÓN GENERAL DE FUNCIONAMIENTO 1.11.3 Ajuste manual de los ecos parásitos del mar 1. Pulse el control A/C SEA para mostrar “SEA MAN” como método de ajuste de A/C SEA . 2. Gire el control A/C SEA para eliminar los ecos parásitos del mar. El ajuste apropiado del control A/C SEA será...
  • Página 29: Ajuste Del Nivel Automático De Eliminación De Ecos Parásitos De Lluvia

    1. DESCRIPCIÓN GENERAL DE FUNCIONAMIENTO 1.12.2 Ajuste del nivel automático de eliminación de ecos parásitos de lluvia 1. Pulse la tecla MENU para abrir el menú. 2. Seleccione el menú Eco y pulse la tecla ENTER. 3. Seleccione Auto Lluvia y pulse la tecla ENTER. 4.
  • Página 30: Cursor

    1. DESCRIPCIÓN GENERAL DE FUNCIONAMIENTO 1.14 Cursor El cursor se utiliza para hallar la distancia y la demora (función por defecto) de un blanco o la latitud y longitud de la posición de un blanco. Gire la bola control para colocar el cursor y lea los datos del cursor en la parte inferior de la pantalla.
  • Página 31: Rechazador De Interferencias

    1. DESCRIPCIÓN GENERAL DE FUNCIONAMIENTO 1.15 Rechazador de interferencias Se pueden producir interferencias mutuas en la cercanía de otro barco equipado con radar y que funcione en la misma banda de frecuencia (9 GHz). Esto se aprecia en pantalla como brillantes impulsos parásitos con disposición irregular o en líneas punteadas curvadas en forma de radios, que se extienden desde el centro hasta el borde de la imagen.
  • Página 32: Medida De La Distancia A Un Blanco

    1. DESCRIPCIÓN GENERAL DE FUNCIONAMIENTO 1.16 Medida de la distancia a un blanco La distancia a un blanco puede medirse de tres maneras: con los anillos fijos de distancia, con el cursor (si está ajustado para medir distancia y demora) y con el VRM. Utilice los anillos fijos de distancia para obtener un cálculo aproximado de la distancia al blanco.
  • Página 33: Medida De La Distancia Mediante El Marcador De Distancia Variable (Vrm)

    1. DESCRIPCIÓN GENERAL DE FUNCIONAMIENTO 1.16.2 Medida de la distancia mediante el marcador de distancia variable (VRM) Hay dos VRM, n.º 1 y n.º 2, que aparecen como anillos a trazos para poderlos distinguir de los anillos fijos de distancia. Los dos VRM se pueden distinguir entre sí por la diferente longitud de sus trazos.
  • Página 34: Selección De La Unidad Vrm

    1. DESCRIPCIÓN GENERAL DE FUNCIONAMIENTO 1.16.3 Selección de la unidad VRM La unidad de medida utilizada por el VRM se puede seleccionar en millas náuticas, kilómetros, millas terrestres, kiloyardas o mn y yd*. Nótese que la unidad de distancia del cursor también se modifica cuando se cambia la unidad de VRM.
  • Página 35: Referencia Ebl

    1. DESCRIPCIÓN GENERAL DE FUNCIONAMIENTO 1.17.2 Referencia EBL La lectura de la EBL viene precedida por una "R" (relativa) si está referida al rumbo del propio barco y una "T" (verdadera) si está referida al norte. Se puede elegir relativa o verdadera en los modos de proa arriba, en los demás modos es siempre VERDADERA.
  • Página 36: Alarma Del Blanco

    1. DESCRIPCIÓN GENERAL DE FUNCIONAMIENTO 1.19 Alarma del blanco La alarma del blanco sirve para advertir al navegante de que hay blancos (barcos, masas PRECAUCI PRECAUCIÓN continentales, etc.) entrando en una zona definida, • No se debe confiar en la alarma como mediante alarmas sonoras y visuales.
  • Página 37: Selección Del Tipo De Alarma

    1. DESCRIPCIÓN GENERAL DE FUNCIONAMIENTO 1.19.3 Selección del tipo de alarma Tal como se ha apuntado anteriormente, la alarma del blanco puede ajustarse para que se dispare tanto cuando un blanco entre en la zona de alarma, como cuando salga. Escoja a continuación el tipo requerido.
  • Página 38: Selección De La Intensidad Del Blanco Para Disparar La Alarma

    1. DESCRIPCIÓN GENERAL DE FUNCIONAMIENTO 1.19.6 Selección de la intensidad del blanco para disparar la alarma Se puede seleccionar el nivel de intensidad del blanco que dispara la alarma de la siguiente manera: 1. Pulse la tecla MENU para abrir el menú. 2.
  • Página 39: Descentrado Manual

    1. DESCRIPCIÓN GENERAL DE FUNCIONAMIENTO Activación del descentrado automático Pulse la tecla OFF CENTER para que aparezca la indicación OFF CENTER (A) en la parte superior de la pantalla. La posición del barco propio es la de popa y se desplaza según la velocidad del propio barco.
  • Página 40: Modo Zoom

    1. DESCRIPCIÓN GENERAL DE FUNCIONAMIENTO 2. Proceda de una de las siguientes maneras, dependiendo del modo de zoom que esté usando: Modo de zoom relativo o verdadero 1. Utilice la bola control para colocar el cursor sobre la ubicación que desee aumentar y pulse la tecla ENTER.
  • Página 41: Intensificar Eco

    1. DESCRIPCIÓN GENERAL DE FUNCIONAMIENTO 1.22 Intensificar eco La opción de intensificar eco aumenta los blancos en la dirección de demora y de distancia para facilitar su detección y se encuentra disponible en cualquier escala. Hay tres niveles de intensificación del eco, tal como se muestra en la tabla siguiente. Ajuste de intensificación del eco Ajuste de Intensificación en la...
  • Página 42: Promedio De Eco

    1. DESCRIPCIÓN GENERAL DE FUNCIONAMIENTO 1.23 Promedio de eco Para distinguir los ecos de un blanco real de los ecos parásitos del mar, se realiza el promedio de los ecos sobre sucesivas imágenes radar. Si un eco es sólido y estable, se presenta con su intensidad normal.
  • Página 43: Trazas De Los Ecos

    1. DESCRIPCIÓN GENERAL DE FUNCIONAMIENTO 1.24 Trazas de los ecos Las trazas de los ecos de radar se pueden mostrar en forma de persistencia lumínica generada. Las trazas de los ecos se consideran relativas o verdaderas. Las trazas de movimiento verdadero requieren una señal de rumbo/demora y datos de posición.
  • Página 44: Modo De Traza

    1. DESCRIPCIÓN GENERAL DE FUNCIONAMIENTO 1.24.2 Modo de traza Se pueden mostrar las trazas de los ecos con movimiento verdadero o relativo. Las trazas relativas muestran movimientos relativos entre blancos y el barco propio. Las trazas de movimiento verdadero presentan movimiento verdadero del blanco, de acuerdo con su rumbo y velocidad respecto al suelo, y requieren señal de brújula giroscópica y entrada de la velocidad del barco propio.
  • Página 45: Gradación De La Traza

    1. DESCRIPCIÓN GENERAL DE FUNCIONAMIENTO 1.24.3 Gradación de la traza Las trazas se pueden mostrar con gradación simple o múltiple. La gradación múltiple introduce un sombreado gradual a lo largo del tiempo. Esta opción está disponible cuando la Longitud del menú...
  • Página 46: Copia De Trazas

    1. DESCRIPCIÓN GENERAL DE FUNCIONAMIENTO 1.24.6 Copia de trazas La opción de copiar trazas, que se halla activada en la configuración por defecto, permite que se sigan representando las trazas de blancos al cambiar de escala. Sin embargo, si la nueva escala seleccionada es inferior a 1/4 de la anterior, las trazas se borrarán.
  • Página 47: Reiniciar Trazas

    1. DESCRIPCIÓN GENERAL DE FUNCIONAMIENTO 1.24.9 Reiniciar trazas Si se cambia de escala mientras está activada la opción de traza, las trazas dentro de la escala anterior se detendrán y volverán a iniciarse. La relación entre el reinicio de la traza y la copia se muestra en la tabla siguiente.
  • Página 48: Líneas Índice Paralelas

    1. DESCRIPCIÓN GENERAL DE FUNCIONAMIENTO 5. Seleccione Tiempo y pulse la tecla ENTER. 12h:00m 12h:00m (00h:30m-12h:00m) (01h:00m-24h:00m) 12 horas 24 horas 6. Gire la bola control hacia arriba o hacia abajo según convenga para ajustar el tiempo y pulse la tecla ENTER. 7.
  • Página 49: Modo De Líneas Índice Paralelas

    1. DESCRIPCIÓN GENERAL DE FUNCIONAMIENTO 1.25.3 Modo de líneas índice paralelas Se puede elegir la orientación de la línea índice respecto a la EBL n.º 2 (línea a trazos) para paralelo o vertical, de la siguiente manera: 1. Pulse la tecla MENU para abrir el menú. 2.
  • Página 50: Modo Marca Origen

    1. DESCRIPCIÓN GENERAL DE FUNCIONAMIENTO 1.26.2 Modo marca origen Se puede elegir cómo se mueve la marca de origen en la pantalla, desde Verdadero (marca fija respecto a una masa continental) o Relativo (marca fija respecto a la posición del barco propio). El modo Verdadero requiere señal de rumbo/demora y datos de posición.
  • Página 51: Descripción De Los Ítems De Configuración Personalizada

    1. DESCRIPCIÓN GENERAL DE FUNCIONAMIENTO 1.28.2 Descripción de los ítems de configuración personalizada Descripción de los ítems de configuración personalizada Ítem de menú Ajustes disponibles Consulte el apartado., página Configuración 1, 2 o Activa o desactiva el correspondiente programa personalizado. Copiar Copia los ajustes del menú...
  • Página 52: Ajuste De Configuraciones Personalizadas

    1. DESCRIPCIÓN GENERAL DE FUNCIONAMIENTO 1.28.3 Ajuste de configuraciones personalizadas 1. Pulse la tecla MENU MENU para que se muestre el menú. 2. Seleccione Configuración 1, 2 o 3 según convenga y pulse la tecla ENTER. 3. Elija Nombre y pulse la tecla ENTER para desplegar las opciones que se muestran a la derecha.
  • Página 53: Ejemplo De Configuraciones Personalizadas

    1. DESCRIPCIÓN GENERAL DE FUNCIONAMIENTO Ejemplo de configuraciones personalizadas Ítem de menú Aplicación Presentación Estrecha Estrecha Ancha Ancha Normal Estrecha dinámica Presentación curvas Velocidad de 48 rpm 24 rpm 24 rpm 24 rpm 24 rpm 24 rpm antena 1-39...
  • Página 54: Programación De Teclas De Función (F1 Y F2)

    1. DESCRIPCIÓN GENERAL DE FUNCIONAMIENTO 1.29 Programación de teclas de función (F1 y F2) El menú incluye muchas funciones. Para no tener que abrir los menús para configurar el radar en las distintas situaciones, se puede programar una tecla de función, F1 y F2, para acceder a las funciones con una sola pulsación.
  • Página 55: Rechazador De Ruido

    1. DESCRIPCIÓN GENERAL DE FUNCIONAMIENTO 1.30 Rechazador de ruido Puede aparecer ruido blanco en la pantalla en forma de "motas" al azar, extendidas por toda la pantalla. Este ruido se puede suprimir de la siguiente manera: 1. Pulse la tecla MENU MENU para que se muestre el menú. 2.
  • Página 56: Modo De Vigilancia

    1. DESCRIPCIÓN GENERAL DE FUNCIONAMIENTO 1.32 Modo de vigilancia La función de vigilancia transmite durante un minuto al final del intervalo de tiempo elegido para ayudar a mantener una vigilancia regular de la imagen del radar por seguridad u otras razones. ST-BY ST-BY 5,10 o 20 min.
  • Página 57: Esquemas De Color

    1. DESCRIPCIÓN GENERAL DE FUNCIONAMIENTO 1.33 Esquemas de color 1.33.1 Esquemas de color preestablecidos Se proporcionan esquemas de color preestablecidos para optimizar la visualización durante el día, de noche y en crepúsculo. A continuación se muestran los ajustes de color por defecto de cada esquema de color preestablecido.
  • Página 58: Datos De Navegación

    1. DESCRIPCIÓN GENERAL DE FUNCIONAMIENTO 1.34 Datos de navegación 1.34.1 Datos de navegación durante la espera Los datos de navegación se muestran en espera cuando la presentación del modo STBY en el menú Inicial está establecida en "Nav". Se necesitan sensores adecuados para mostrar estos datos.
  • Página 59: Datos De Navegación De La Parte Inferior De La Pantalla

    1. DESCRIPCIÓN GENERAL DE FUNCIONAMIENTO Gráficos de profundidad y temperatura del agua Estos gráficos muestran los últimos 30 minutos de los respectivos datos. La escala del eje horizontal es fija y los datos se representan en intervalos de 10 segundos. La escala del eje vertical se ajusta automáticamente para cada 30 minutos de datos.
  • Página 60: Escala Dinámica

    1. DESCRIPCIÓN GENERAL DE FUNCIONAMIENTO 1.35 Escala dinámica Se puede cambiar la escala dinámica para adaptarse a las condiciones del mar o para obtener una mejor representación de un cierto blanco. 1. Pulse la tecla MENU para abrir el menú. 2.
  • Página 61: Velocidad De Antena

    1. DESCRIPCIÓN GENERAL DE FUNCIONAMIENTO 1.37 Velocidad de antena La velocidad de giro de la antena se puede modificar para adaptarse a los requisitos de funcionamiento. Seleccione una velocidad alta cuando navegue a alta velocidad, para asegurar una actualización adecuada de los blancos en el radar. Nótese que la velocidad no se puede cambiar en el motor de 24 rpm, está...
  • Página 62: Presentación De Los Mensajes De Alarma

    1. DESCRIPCIÓN GENERAL DE FUNCIONAMIENTO 1.39 Presentación de los mensajes de alarma Cuando se presenta algún problema, el radar genera alarmas sonoras o visuales (véase la nota de la página siguiente) para alertar. La presentación de mensajes de alarma muestra todas las alarmas disparadas actualmente.
  • Página 63: Lista De Mensajes De Alarma

    1. DESCRIPCIÓN GENERAL DE FUNCIONAMIENTO Lista de mensajes de alarma Categoría de la alarma Nombre de la alarma Alarma AIS COLISIÓN CPA y TCPA de un blanco AIS son inferiores a los valores de alarma de CPA y TCPA ajustados. PROXIMIDAD La distancia de un blanco AIS es inferior a la de la alarma de proximidad fijada por el usuario.
  • Página 64: Área Para Eco

    1. DESCRIPCIÓN GENERAL DE FUNCIONAMIENTO 1.40 Área para eco La zona útil de la presentación puede ser bien una elipse o bien un cuadrado. Zona en la que se muestran los ecos Presentación de datos Presentación de datos Elipse Cuadrado 1.
  • Página 65: Personalización (Menú Inicial)

    1. DESCRIPCIÓN GENERAL DE FUNCIONAMIENTO 1.41 Personalización (Menú Inicial) El submenú Inicial del menú Sistema contiene ítems que permiten personalizar el radar para adaptarlo a sus necesidades de funcionamiento. 1.41.1 Apertura del menú Inicial 1. Pulse la tecla MENU para abrir el menú. 2.
  • Página 66 1. DESCRIPCIÓN GENERAL DE FUNCIONAMIENTO Preajuste de la escala: Se pueden seleccionar las escalas del radar que se desea usar. Seleccione una escala y pulse la tecla ENTER alternativamente para activar y desactivar dicha escala. Deben activarse dos escalas como mínimo. La escala máxima disponible depende del modelo de radar.
  • Página 67: Sector Ciego

    1. DESCRIPCIÓN GENERAL DE FUNCIONAMIENTO 1.42 Sector ciego Podría ser necesario interrumpir la transmisión en un cierto sector para proteger a pasajeros y tripulación de la radiación de microondas. Por ejemplo, si la unidad de antena está instalada delante y cerca del puente del timón, podría ser deseable interrumpir la transmisión en dicho sector.
  • Página 68 1. DESCRIPCIÓN GENERAL DE FUNCIONAMIENTO 8. Gire la bola control hacia arriba o hacia abajo para fijar la anchura del sector y pulse la tecla ENTER. Nota: La anchura combinada del sector 1 y del sector 2 puede que no sobrepase los 270 grados.
  • Página 69: Boya Gps

    1. DESCRIPCIÓN GENERAL DE FUNCIONAMIENTO 1.43 Boya GPS Si hay conexión para radiobaliza de localización por GPS, la posición de dicha baliza se puede supervisar en la pantalla de radar. Una de las aplicaciones de la boya GPS consiste en amarrarla a una red de pesca para supervisar la posición de la red en la pantalla del radar.
  • Página 70: Selección Del Color Del Símbolo

    1. DESCRIPCIÓN GENERAL DE FUNCIONAMIENTO 1.43.2 Selección del color del símbolo 1. Pulse la tecla MENU para abrir el menú. 2. Seleccione Boya GPS y pulse la tecla ENTER. 3. Seleccione Color del Símbolo y pulse la tecla ENTER. 4. Seleccione el color adecuado y pulse la tecla ENTER. 5.
  • Página 71: Borrado De Símbolos De Boya Gps

    1. DESCRIPCIÓN GENERAL DE FUNCIONAMIENTO 1.43.4 Borrado de símbolos de boya GPS Cuando la pantalla está abarrotada de símbolos de boya GPS con sus trayectorias, se pueden borrar en conjunto o individualmente de la siguiente manera. Los símbolos se borrarán, sin embargo, las boyas GPS se mostrarán de nuevo cuando sean detectadas por la radiobaliza de localización por GPS.
  • Página 72: Presentación Remota

    1. DESCRIPCIÓN GENERAL DE FUNCIONAMIENTO 1.44 Presentación remota Este radar se puede utilizar como presentación remota ajustando la Fuente de la Entrada en Sub en el menú Instalación. Una vez ajustado, el menú y la presentación se modifican tal como se describe a continuación.
  • Página 73 1. DESCRIPCIÓN GENERAL DE FUNCIONAMIENTO Ítems no disponibles con las teclas de función F1, F2 • Modo de vigilancia • Modo de sintonía • Longitud del pulso • Velocidad de antena • Rechazador 2.º Eco Indicación del tiempo TX total El Tiempo TX total (TX TIME XXXXXX.XH) no aparece en la prueba de diagnóstico o en la presentación Normal en espera.
  • Página 74 1. DESCRIPCIÓN GENERAL DE FUNCIONAMIENTO Esta página se ha dejado en blanco a propósito. 1-60...
  • Página 75: Observación Por Radar

    OBSERVACIÓN POR RADAR Generalidades 2.1.1 Escala mínima y máxima Escala mínima La escala mínima se define como la distancia más corta a la que, usando una escala de 1,5 mn o 0,75 mn, un blanco con un área de eco de 10 m aún se distingue separado del punto que representa la posición de la antena.
  • Página 76: Resolución Del Radar

    2. OBSERVACIÓN POR RADAR 2.1.2 Resolución del radar Los dos factores más importantes que afectan a la resolución del radar (discriminación) son: resolución de la demora y resolución de la escala. Resolución de demora La resolución de demora es la capacidad del radar para mostrar como PIP independientes los ecos recibidos de dos blancos que están a la misma distancia y cerca uno del otro.
  • Página 77: Ecos Falsos

    2. OBSERVACIÓN POR RADAR Ecos falsos De vez en cuando aparecen señales de eco en la pantalla en posiciones en las que no hay blanco alguno o desaparecen aunque sí haya blancos. Son, sin embargo, reconocibles si se comprende la razón por la que se han mostrado. A continuación se muestran algunos ecos falsos típicos. 2.2.1 Ecos múltiples Se generan ecos múltiples cuando un impulso transmitido vuelve desde un objeto sólido, como...
  • Página 78: Imagen Virtual

    2. OBSERVACIÓN POR RADAR 2.2.3 Imagen virtual Un blanco relativamente grande cercano a su barco puede estar representado por dos posiciones en la pantalla. Uno de ellos es el eco verdadero reflejado directamente por el blanco y el otro es un eco falso causado por el efecto espejo de un objeto grande en su barco o muy cerca de él, tal como se muestra en la figura siguiente.
  • Página 79: Sart (Transpondedor De Búsqueda Y Rescate)

    2. OBSERVACIÓN POR RADAR SART (transpondedor de búsqueda y rescate) 2.3.1 Descripción del SART Cualquier radar de banda X (3 cm de longitud de onda) a una distancia de unas 8 mn puede disparar un transpondedor de búsqueda y rescate (SART). Cada impulso del radar recibido origina que éste transmita una respuesta que se barre repetidas veces por toda la banda de frecuencias del radar.
  • Página 80: Comentarios Generales Sobre La Recepción Del Sart

    2. OBSERVACIÓN POR RADAR 2.3.2 Comentarios generales sobre la recepción del SART Errores de escala del SART Cuando sólo son visibles las respuestas de los 12 barridos de baja frecuencia (cuando el SART está a una distancia mayor de 1 mn), la posición en la que se muestra el primer punto puede estar hasta 0,64 mn más allá...
  • Página 81: Funcionamiento Arp

    Funcionamiento ARP El Plóter de Radar Automático ARP-11 (opcional) puede captar y seguir manual o automáticamente hasta diez blancos. Una vez que se ha captado manual o automáticamente un blanco, se sigue automáticamente su trayectoria entre 0,1 y 16 mn. Precauciones de uso PRECAUCI PRECAUCIÓN...
  • Página 82: Controles Para Utilización Del Arp

    3. Funcionamiento ARP Controles para utilización del ARP ENTER: Adquiere un blanco seleccionado con el cursor; muestra los datos del blanco seguido (en la caja de datos en la parte inferior de la pantalla). Tecla CANCEL/HL OFF: Elimina de la caja de datos los del blanco seguido seleccionado con el cursor;...
  • Página 83: Adquisición Y Seguimiento De Blancos

    3. Funcionamiento ARP Adquisición y seguimiento de blancos Se puede adquirir y seguir la trayectoria de diez blancos de forma manual y automática. Al intentar captar el blanco decimoprimero, aparecerá durante cinco segundos el mensaje "ARP FULL – ALREADY TRACKING 10 TARGETS!" (ARP COMPLETO: YA SE ESTÁN SIGUIENDO DIEZ BLANCOS).
  • Página 84: Finalización Del Seguimiento De Trayectoria De Blancos Arp

    3. Funcionamiento ARP 3. Seleccione Auto Adquisición y pulse la tecla ENTER. 4. Seleccione On para habilitar la adquisición automática. 5. Pulse la tecla ENTER. 6. Pulse la tecla MENU para cerrar el menú. Finalización del seguimiento de trayectoria de blancos ARP Una vez que se hayan adquiridos diez blancos, no se producirá...
  • Página 85: Atributos De Vector

    3. Funcionamiento ARP Atributos de vector ¿Qué es un vector? Un vector es una línea que se extiende desde un blanco cuya trayectoria se sigue y que muestra la velocidad y el rumbo aproximados del blanco. La punta del vector muestra la posición aproximada del blanco una vez transcurrido el tiempo del vector seleccionado.
  • Página 86: Presentación De Puntos De Historia (Posiciones Anteriores Del Blanco)

    3. Funcionamiento ARP 7. Pulse la tecla MENU para cerrar el menú. Las funciones del menú Blanco son compartidas entre ARP y AIS. Nota Presentación de puntos de historia (posiciones anteriores del blanco) Este radar puede mostrar puntos de espacio-tiempo (máximo diez puntos) que marcan las posiciones anteriores de cualquier blanco ARP o AIS cuya trayectoria se esté...
  • Página 87: Datos Del Blanco Arp

    3. Funcionamiento ARP Datos del blanco ARP Se pueden mostrar datos del blanco (distancia, demora, rumbo, velocidad, CPA y TCPA) para dos blancos ARP con seguimiento, en la caja de datos de la parte inferior de la pantalla. Para mostrar los datos de blanco ARP, la presentación ARP debe hallarse activada y el ítem de menú Caja de Datos del menú...
  • Página 88: Alarma Cpa/Tcpa

    3. Funcionamiento ARP Alarma CPA/TCPA Cuando el CPA previsto de cualquier blanco ARP o AIS se hace inferior al margen de alarma CPA preestablecido, y su TCPA previsto se hace inferior al límite de alarma TCPA preestablecido, se dispara una alarma sonora y el símbolo que representa al blanco infractor cambia a forma triangular y parpadea junto con su vector.
  • Página 89: Alarma De Proximidad

    3. Funcionamiento ARP 3.10 Alarma de proximidad La alarma de proximidad advierte cuando un blanco ARP (o AIS) se encuentra dentro del margen que ha especificado, mediante una alarma sonora y parpadeo del blanco infractor. 1. Pulse la tecla MENU para abrir el menú. 2.
  • Página 90: Color Del Símbolo

    3. Funcionamiento ARP 3.12 Color del símbolo Se puede seleccionar el color del símbolo de ARP/AIS entre Verde, Rojo, Azul, Blanco o Negro. 1. Pulse la tecla MENU para abrir el menú. 2. Seleccione ARP y pulse la tecla ENTER. 3.
  • Página 91: Funcionamiento Del Ais

    FUNCIONAMIENTO DEL AIS Conectada al transpondedor FURUNO AIS FA-150, la serie FR-8xx2 puede mostrar el nombre, posición y otros datos de navegación de los 100 barcos más cercanos equipados con transpondedor AIS. (Para conectar con otros tipos de transpondedor AIS, se requiere la interfaz AIS IF-1500AIS (opcional)).
  • Página 92: Símbolos Ais

    4. FUNCIONAMIENTO DEL AIS 3. Seleccione Presentación y pulse la tecla ENTER. 4. Seleccione Off (todos los símbolos AIS se borrarán) u On (se mostrarán todos los blancos de AIS) según convenga y pulse la tecla ENTER. 5. Pulse la tecla MENU para cerrar el menú. Símbolos AIS Cuando el AIS está...
  • Página 93: Presentación De Los Datos Del Blanco Ais

    4. FUNCIONAMIENTO DEL AIS Presentación de los datos del blanco AIS La caja de datos de la parte inferior de la pantalla puede mostrar los datos (n.º MMSI, nombre del barco, demora, rumbo, distancia, CPA y TCPA) hasta para dos blancos AIS. (Establézcase la Caja de Datos en el menú...
  • Página 94: Escala De Presentación

    4. FUNCIONAMIENTO DEL AIS Escala de presentación La escala de la presentación de blancos AIS se puede ajustar como se indica a continuación para visualizar únicamente los blancos AIS situados dentro de la escala especificada. La configuración de la escala es 0,1-72 millas (96 millas para el FR-8252), aunque la escala real depende del transpondedor AIS.
  • Página 95: Presentación De Blancos Dentro De Un Sector Específico

    4. FUNCIONAMIENTO DEL AIS Presentación de blancos dentro de un sector específico Se puede elegir mostrar los blancos AIS solamente dentro de un sector específico. Si el método de clasificación de blancos está establecido en "Escala", los datos del blanco situado dentro del sector establecido se transmitirán al radar.
  • Página 96: Atributos De Vector

    4. FUNCIONAMIENTO DEL AIS 4.10 Atributos de vector ¿Qué es un vector? Un vector es una línea que se extiende desde un blanco cuya trayectoria se sigue y que muestra el rumbo del blanco AIS. La punta del vector muestra la posición aproximada del blanco una vez transcurrido el tiempo del vector seleccionado.
  • Página 97: Presentación De Puntos De Historia (Posiciones Anteriores Del Blanco)

    4. FUNCIONAMIENTO DEL AIS 4.11 Presentación de puntos de historia (posiciones anteriores del blanco) Este radar puede mostrar puntos de espacio-tiempo (máximo diez puntos) que marcan las posiciones anteriores de cualquier blanco AIS cuya trayectoria se esté siguiendo. Puede evaluar las acciones de un blanco mediante los espacios entre los puntos.
  • Página 98: Alarma Cpa/Tcpa

    4. FUNCIONAMIENTO DEL AIS 4.12 Alarma CPA/TCPA Cuando el CPA previsto de cualquier blanco ARP o AIS se hace inferior al margen de alarma CPA preestablecido, y su TCPA previsto se hace inferior al límite de alarma TCPA preestablecido, se dispara una alarma sonora y el símbolo que representa al blanco AIS infractor cambia a símbolo de blanco peligroso.
  • Página 99: Alarma De Proximidad

    4. FUNCIONAMIENTO DEL AIS 4.13 Alarma de proximidad La alarma de proximidad advierte cuando un blanco AIS (o ARP) se encuentra dentro de la escala que ha especificado, mediante una alarma sonora y el parpadeo del blanco transgresor. 1. Pulse la tecla MENU para abrir el menú. 2.
  • Página 100: Blanco Perdido

    4. FUNCIONAMIENTO DEL AIS 4.14 Blanco perdido Cuando no se reciben datos AIS de un blanco dentro del intervalo prescrito (intervalos de informe 3 a 5*), suena la alarma sonora y el símbolo del blanco (parpadeante) aparece tal como se muestra a continuación.
  • Página 101: Color Del Símbolo

    4. FUNCIONAMIENTO DEL AIS 4.15 Color del símbolo Se puede seleccionar el color del símbolo de ARP/AIS entre Verde, Rojo, Azul, Blanco o Negro. 1. Pulse la tecla MENU para abrir el menú. 2. Seleccione ARP y pulse la tecla ENTER. 3.
  • Página 102 4. FUNCIONAMIENTO DEL AIS Esta página se ha dejado en blanco a propósito. 4-12...
  • Página 103: Funcionamiento Con Gps

    FUNCIONAMIENTO CON GPS Si se está utilizando el navegador GPS FURUNO GP-320B, se puede configurar desde este radar. Tipo de navegador 1. Pulse la tecla MENU para que se muestre el menú. 2. Seleccione GPS y pulse la tecla ENTER.
  • Página 104: Datum

    5. FUNCIONAMIENTO CON GPS Datum Seleccione el tipo de datum que se adapte a las cartas náuticas que esté utilizando. Seleccione WGS-84 si el radar está conectado a un transpondedor AIS. 1. Pulse la tecla MENU para que se muestre el menú. 2.
  • Página 105: Monitor De Satélite

    5. FUNCIONAMIENTO CON GPS Monitor de satélite El monitor de satélite facilita información completa sobre los satélites GPS y WAAS. Consulte el manual del propietario del navegador GPS para una información más detallada. 1. Pulse la tecla MENU para que se muestre el menú. 2.
  • Página 106: Información Meteorológica

    Este radar puede recibir información meteorológica desde una estación de referencia DGPS japonesa si se halla conectado a un receptor DGPS (FURUNO GR-80, etc.) y si su barco se encuentra dentro del alcance de la emisión de dicha estación de referencia DGPS.
  • Página 107: Corrección De La Posición De Instalación Del Sensor Gps

    5. FUNCIONAMIENTO CON GPS Corrección de la posición de instalación del sensor GPS. La posición de instalación de la antena del sensor GPS y de la antena del radar deben ser las mismas, con objeto de obtener una información de posición precisa en el radar. Si son distintas, mida la distancia de la antena del radar a la del GPS e introduzca dicho dato en el menú...
  • Página 108: Arranque En Frío

    5. FUNCIONAMIENTO CON GPS Arranque en frío Un arranque en frío, que borra el almanaque del receptor GPS, puede ser necesario en las siguientes condiciones: • Si el receptor GPS ha estado apagado durante un largo periodo de tiempo. • El barco se ha desplazado lejos de la posición fijada anteriormente (p. ej., más de 500 km). •...
  • Página 109: Mantenimiento Y Solución De Problemas

    MANTENIMIENTO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS En este capítulo se detallan los procedimientos necesarios para mantenimiento y solución de problemas. Siga los procedimientos recomendados para mantener su radar en buenas condiciones de trabajo. ADVERTENCIA No abra el equipo. Hay tensiones peligrosas dentro del equipo que pueden provocarle descargas eléctricas.
  • Página 110: Mantenimiento Preventivo

    6. MANTENIMIENTO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Mantenimiento preventivo Realizar un mantenimiento periódico es importante para conseguir un rendimiento óptimo. Debe establecerse un programa de mantenimiento que al menos contemple los aspectos que se indican en la tabla siguiente. Mantenimiento Intervalo Ítem Punto de control Solución...
  • Página 111: Sustitución Del Fusible

    Cuando el magnetrón (generador de microondas) ha caducado, los blancos distantes no se ven en la pantalla. Si cree que se ha reducido el rendimiento de larga distancia, póngase en contacto con un agente o proveedor de FURUNO y consulte la sustitución del magnetrón. Modelo y magnetrón Modelo Tipo de magnetrón...
  • Página 112: Vida Útil De La Retroiluminación Del Lcd

    6. MANTENIMIENTO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Vida útil de la retroiluminación del LCD La vida útil de la retroiluminación del LCD, que le proporciona iluminación a la pantalla LCD, es de aproximadamente 4.300 horas. El brillo de la presentación no se puede aumentar cuando la retroiluminación está...
  • Página 113: Solución De Problemas Sencillos

    6. MANTENIMIENTO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Solución de problemas sencillos Esta sección presenta unos procedimientos de solución de problemas sencillos que puede seguir el usuario para restablecer el funcionamiento normal. Si no puede restablecer el funcionamiento normal, no intente realizar comprobaciones en el interior del equipo. Cualquier problema que surja debe consultarse a un técnico cualificado.
  • Página 114: Solución De Problemas Avanzados

    6. MANTENIMIENTO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Solución de problemas avanzados En este apartado se describe la solución de problemas de hardware y software que debe ser efectuada por personal de mantenimiento cualificado. Este radar contiene módulos complejos en los que el diagnóstico de fallos y la Nota reparación de componentes no es accesible para el usuario.
  • Página 115 6. MANTENIMIENTO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Solución de problemas avanzada Causa probable o Problema Solución puntos de control El radar está 1) El rechazador de 2.º eco 1) Desactive el rechazador de 2.º eco desde está activado. el menú Eco. adecuadamente 2) Suciedad en la superficie 2) Limpie el radiador.
  • Página 116: Prueba De Diagnóstico

    6. MANTENIMIENTO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Prueba de diagnóstico La prueba de diagnóstico verifica el correcto funcionamiento del sistema. Está específicamente pensada para que la utilicen los técnicos de mantenimiento, sin embargo puede efectuarla el usuario con objeto de proporcionarle información al técnico de mantenimiento. 1.
  • Página 117 6. MANTENIMIENTO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS : OK : OK NMEA1 : - - NMEA2 : - - RS-232C : - - PROGRAM NUMBER : 0359226-XX.XX FPGA VERSION ° HEADING : OK GYRO (AD-10) 245.2 BEARING : OK TUNE VOLTAGE 10.1 V INDICATOR VOLTAGE 4.2 V...
  • Página 118: Prueba Del Lcd

    6. MANTENIMIENTO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS • Si está instalado el circuito ARP opcional, se muestran su número de programa y los resultados de la prueba (OK o NG) bajo la ventana de INPUT NMEA. Se muestra “--” cuando no hay circuito ARP. El radar debe estar transmitiendo para poder probar la función ARP.
  • Página 119: Prueba Del Gps

    6. MANTENIMIENTO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 6.10 Prueba del GPS El correcto funcionamiento del receptor GPS FURUNO conectado a este radar se puede verificar de la siguiente manera: 1. Pulse la tecla MENU para abrir el menú. 2. Utilice la bola control para escoger GPS y pulse la tecla ENTER.
  • Página 120 6. MANTENIMIENTO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Esta página se ha dejado en blanco a propósito. 6-12...
  • Página 121: Apéndice

    APÉNDICE Tecla MENÚ Brillo/Color Brillo Anillos Distancia (Off, Bajo, Medio, Alto) Color del Eco (Amarillo, Verde, Multi) Color de la Presentación (Día, Noche, Crepúsculo, Usuario) Color Fondo de Pantalla (Negro/Verde, Negro/Rojo, Azul/Blanco, Azul oscuro/Blanco, Blanco/Verde) Presen- Mensaje de Alarme tación Area para Eco (Elipse, Cuadrado) Vigilancia (Off, 5min, 10min, 20min) Caja de Datos (Off, Nav, Blanco, Todos)
  • Página 122 APÉNDICE (continuación de la página anterior) Marca Present. Marca Waypoint (Off, On) Modo Marca Origen (Relativo, Verdadero) Modo Tecla TLL (Salida TLL, Marca Origen, Ambas) Línea Paralela (Off, 2, 3, 6) Modo Línea Paralela (Paralela, Vertical) Referencia EBL (Relativa, Verdadero) Unidad VRM (nm, km, sm, kyd, *nm &...
  • Página 123 APÉNDICE (continuación de la página anterior) Configuración 3 (Off, On) Confi- Copiar guración 3 Nombre (Puerto, Larga, Mar, Lluvia, Boyas, Pájaros) Ganancia (Manual, Fuerte, Moderada, Calma) Mar (Manual, Fuerte, Moderada, Calma) Lluvia (Manual, Fuerte, Moderada, Calma) Longitud del Pulso (Curto, Largo) Intensificar Eco (Off, 1, 2, 3) Promedio de Eco (Off, 1, 2, 3) Rechazador de Ruido (Off, Bajo, Medio, Alto)
  • Página 124 APÉNDICE (continuación de la página anterior) GPS* Modo (GPS, WAAS, DGPS) Datum (WGS-84, Tokyo, Otro) Número del Datum (001-254, 001) WAAS (Auto, Manual) Número de WAAS (120-150, 120) Auto Test GPS Monitor Satélite Mensaje TIPO16 Corrección en proa (-999 - +999(m), 0) Corrección en estribor (-999 - +999(m), 0) Arranque en Frío Sistema...
  • Página 125: Especificaciones

    De 0,125 a 1,5 0,08 2100 De 1,5 a 3 1200 De 3 a 96 Escala máxima 96 mn (FR-8252), 72 mn (FR-8122 y FR-8062) Resolución de escala 20 m Resolución de demora 1,9° (4 ft), 1,2° (6 ft) Escala mínima 20 m Precisión de demora...
  • Página 126: Unidad De Presentación

    Volumen de alarma sonora 72 dB (A) ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA Tensión/corriente nominal FR-8062 - 12-24 VCC: 3,2 A (24 V, sin viento) FR-8122 - 12-24 VCC: 3,8 A (24 V, sin viento) FR-8252 - 12-24 VCC: 5,0 A (24 V, sin viento) Rectificador (opción) 100-115/220-230 VCA, monofásico, 50/60 Hz...
  • Página 127: Condiciones Ambientales

    FURUNO FR-8xx2 Series CONDICIONES AMBIENTALES 6.1 Temperatura ambiente Unidad de antena: de -25 °C a +55 °C Unidad de presentación: de -15 °C a +55 °C Control remoto: de +5 °C a +45 °C Unidad de alimentación para la unidad de antena: de -15 °C a +55 °C...
  • Página 128 FURUNO 1. TOIMINTOJEN YLEISKUVAUS FR-8xx2 Series Esta página se ha dejado en blanco a propósito. SP - 4 E3539S01C...
  • Página 129: Índice

    ÍNDICE Color de fondo, 1-43 activación de blancos, 4-2 Configuración del sistema, 2-xi activación y desactivación de la present- Configuración personalizada ación, 4-1 ajuste, 1-38 Alarma CPA/TCPA, 4-8 descripción, 1-36 alarma de proximidad, 4-9 Control A/C RAIN blanco perdido, 4-10 ajuste automático, 1-15 blancos durmientes, 4-2 ajuste manual, 1-15...
  • Página 130 ÍNDICE Línea de rumbo de proa, 1-36 SART, 2-5 Líneas índice paralelas Sector ciego, 1-53 activación y desactivación, 1-34 Sintonía, 1-7 presentación, 1-35 Solución de problemas Longitud del pulso, 1-11 avanzada, 6-6 sencillos, 6-5 Solución de problemas avanzada, 6-6 Mantenimiento Sustitución del fusible, 6-3 bola control, 6-4 Sustitución del magnetrón, 6-3...
  • Página 131: Declaration Of Conformity

    Furuno Labotech International Co., Ltd., Japan • Test reports of unwanted emissions measurements K03-17-176, K03-17-177, K03-17-191, K03-17-193 and K03-17-194 of 5 January 2004 prepared by Furuno Electric Co., Ltd., Japan On behalf of Furuno Electric Co., Ltd. Hiroaki Komatsu...

Este manual también es adecuado para:

Fr-8122Fr-8252

Tabla de contenido