SVENSKA
Inledning
En svetshjälm är en huvudbonad som vid vissa svetsarbeten tjänar till att skydda ögon, ansikte och hals mot
brännskador, UV-ljus, gnistor, infrarött ljus och värme Hjälmen består av flera delar (se reservdelslista)
Ett automatiskt svetsfilter kombinerar ett passivt UV- och ett passivt IR-filter med ett aktivt filter, vars
ljustransmission varierar inom spektrumets synliga område beroende på svetsbågens lyskraft Det
automatiska svetsfiltrets ljustransmission har ett högt startvärde (ljust tillstånd) När svetsbågen har
tillkopplats och inom en definierad starttid ändras filtrets ljustransmission till ett lågt värde (mörkt tillstånd)
Beroende på modell kan hjälmen kombineras med en skyddshjälm och/eller ett PAPR-system (Powered
Air Purifying Respirator)
Säkerhetsanvisningar
Läs bruksanvisningen innan du börjar använda hjälmen Kontrollera att försättsglaset är korrekt monterat
Om fel inte kan åtgärdas ska bländskyddskassetten inte längre användas Kontakta er Optrel-återförsäljare
för mer information i detta avseende
Försiktighetsåtgärder & skyddsbegränsning / risker
Vid svetsning frigörs värme och strålning som kan orsaka skador på ögon och hud Denna produkt ger
skydd för ögon och ansikte Dina ögon skyddas alltid mot ultraviolett och infraröd strålning när du bär
hjälmen, oavsett vilken skyddsnivå som du har valt För att skydda övriga delar av kroppen måste du
använda motsvarande skyddskläder Partiklar och ämnen som frigörs vid svetsning kan i vissa fall orsaka
allergiska hudreaktioner Vissa material som kommer i kontakt med huden kan ge allergiska reaktioner hos
känsliga personer Svetsskyddshjälmen får endast användas för svetsning och slipning Om svetshjälmen
används för andra ändamål, eller om bruksanvisningen inte beaktas, tar Optrel inget ansvar Fästning av
lim eller liknande hjälmen är inte tillåtet Hjälmen är lämplig för alla gängse svetsmetoder utom gas- och
lasersvetsning Observera rekommendationerna om skyddsnivå enligt EN169 på omslaget.
Tillverkaren övertar inget ansvar om svetshjälmen inte används ändamålsenligt eller enligt
bruksanvisningen Hjälmen ersätter ingen skyddshjälm Beroende på modell kan hjälmen kombineras
ed en skyddshjälm Hjälmen kan pga konstruktiva egenskaper inverka negativt på synfältet (ingen sikt
åt sidan utan att vrida på huvudet) och pga det automatiska mörkläggningsfiltrets ljustransmission på
färgseendet Det gör att man eventuellt inte kan se signallampor eller varningsindikeringar Dessutom
föreligger stötrisk pga större omkrets (huvud plus hjälm) Hjälmen minskar också även hörsel- och
värmeförnimmelsen Varning: För den övergripande märkningen av hjälmens säkerhetsklass är den
lägsta av alla använda komponenter alltid avgörande För användning vid extrema temperaturer, var
uppmärksam på lämplig märkning: FT, BT eller AT När du bär glasögon kan chock överföras direkt
från hjälmen till huvudet
Färgsyn
För ökad komfort och säkerhet, kan ni uppfatta färger med denna svetshjälm
Viloläge
Svetshjälmen har en automatisk avstängningsfunktion, som ökar batteriets livslängd Hjälmen stängs
automatiskt av om mindre än 1 lux ljus träffar sensorn under ca 10 minuter För att den ska kopplas på igen
måste hjälmen utsättas för dagsljus under en kort stund Om inte hjälmen skulle kunna aktiveras igen eller
om den inte längre mörknar när svetsbågen tänds, måste ni ladda batteriet på nytt
Garanti och ansvar
Garantibestämmelserna framgår från uppgifterna från tillverkarens nationella försäljningsorganisation
Ytterligare information erhålles hos din auktoriserade fackhandel Vid skador pga felaktig användning,
otillåtna ingrepp eller av tillverkaren icke avsedd användning upphör garantin och ansvaret att gälla
Förväntad livslängd
Svetshjälmen har inget bäst före-datum Produkten kan användas så länge det inte finns några synliga
eller icke synliga skador och så länge inga funktionsfel förekommer
Användningsområde (Quick Start Guide s.4-5 / Functions s. 6-7)
Korrekt inställning av huvudbandet är mycket viktigt på denna produkt, eftersom endast korrekt inställning
av huvudbandet möjliggör fördelarna med det stora synfältet
1 Huvudband. Justera det övre inställbara bandet efter huvudstorlek Tryck in spärregeln och vrid tills
huvudbandet sitter utan tryck (s 5 nr 3a)
2 Ögonavstånd. och hjälmlutning När stoppknapparna lossats kan avståndet mellan kassett
och ögon ställas in Placera hjälmen så nära som möjligt framför ögat (ju närmare ögonen ni har
bländskyddskassetten, desto större blir ert synfält) Ställ in båda sidorna så att de blir lika och utan
förskjutning Dra sedan åt stoppknapparna igen (s 5 nr 3b)
3 Hjälmlutning (excenterknopp). Hjälmvinkeln kan justeras med vridknoppen Ställ in lutningen på
så sätt att näsan inte vidrör urklippet för näsan Prova försiktigt att näsan inte ens vid tippning vidrör
hjälmslaget (Använd den bifogade näsdynan för att skydda er näsa) (s 5 nr 3c)
4 Automatiskt/manuellt driftläge. Det går att välja läge för skyddsnivåinställning med skjutreglaget
I automatiskt läge anpassas skyddsnivån med hjälp av sensorer automatiskt till ljusbågens intensitet
(enligt EN 379:2003) I manuellt läge ställs skyddsnivån i genom vridning av knappen (s 7 nr III + IV)
5 Skyddsnivå. Manuellt läge: I läget "Manuell" kan man välja mellan skyddsnivåerna 8 till 13 genom
att vrida på skyddsnivåreglaget (Korrigering av skyddsnivån är inaktiverad i det manuella läget) (s
7 nr IV)
Automatikläge: I automatikläget "Auto" justeras skyddsnivån automatiskt och motsvarar
skyddsnivåerna 4 > 13 enligt standarden EN 379, när vridknoppen står i läget "N" (varvid den
absoluta minimala och maximala skyddsnivån 4 respektive 13 inte kan under- eller överskridas,
oavsett korrigeringsinställningen) (s 7 nr lll)
6 Öppningsväxling. Med öppningsväxlingen (Delay) (s 6) kan du välja öppningsfördröjning från mörkt
till ljust Vridknoppen tillåter steglös inställning från mörkt till ljust mellan 0,1 - 2,0 s med påkopplingsbar
skymningseffekt (s 6 nr ll)
7 Skymningseffekt/Twilight. Skymningseffektens "Twilight" flytande övergång från mörkt till ljust
ger ett ännu bättre skydd av ögonen mot trötthet och irritation vid efterglödande föremål och ger ögat
den tid som det behöver för att vänja sig vid ljusstyrkan (s 6 nr ll)
OBSERVERA: Ställ inte vridknoppen i Twilight-intervallet för snabb fastsvetsning
Fastsvetsningsintervallet "klibb" är bäst med minimal öppningsfördröjning
8 Viloläge. När du trycker på skyddsnivåknappen sätts bländskyddskassetten i viloläge I detta läge
är kassetten inaktiverad och förblir i det ljusa tillståndet under 10 minuter Det aktiverade slipläget
syns utifrån på den blå blinkande lysdioden och inifrån på reflektionen i hjälmens skyddsglas Tryck
på skyddsnivåknappen för att växla från viloläge (s 7 nr V)
9 Känslighet. Med känslighetsknappen justeras ljuskänsligheten enligt svetsbågen och omgivande ljus
Genom att vrida på ratten kan detta avpassas Inom "Super High"-området kan maximal ljuskänslighet
uppnås (s 6 nr l)
10 Sensorreglage. Denna svetshjälm har 5 sensorer 4 sensorer används för att detektera svetsljuset
och 1 sensor ansvarar för detektering av ljusintensiteten (automatikläge) och den nya funktionen
Stay-Dark
Rengöring och desinfektion
Bländskyddskassetten och försättsglaset måste rengöras regelbundet med en mjuk torkduk Starka
rengöringsmedel, lösningsmedel, alkohol eller rengöringsmedel med slipfunktion får inte användas
Repade eller skadade linser måste bytas ut
Förvaring
Svetshjälmen förvaras i rumstemperatur och med låg luftfuktighetsgrad Förvara hjälmen ljust för att
förlänga batteriets livslängd
Byta försättsglas (s. 4 nr. 4)
Vid byte av monteringsskiva krävs försiktighet Deformera inte hjälmen, annars kan svetsfiltret skadas
1 Skyddsglaset kan lossas ur fästet och dras av genom att dra bakåt i klaffen på sidan
2 Sätt fast nytt skyddsglas i en sidoklämma Spänn om skyddsglaset till den andra sidoklämman och
haka fast Detta handgrepp kräver ett visst tryck för att tätningen på skyddsglaset ska ge den önskade
effekten
Batteri/laddning (s. 4 nr. 1)
Hjälmen har ett högpresterande litium-polymerbatteri (LiPo) Ladda helt upp batteriet före första
användning med den bifogade mikro-USB-kabeln via en vanlig USB-stickkontakt (medföljer inte) Efter
laddningen måste mikro-USB-uttaget på hjälmen skyddas med skyddslocket mot damm och smuts
Batteriet laddas också upp via solcellen från externa ljuskällor (takbelysning, svetsljus) Om den används
ofta, måste batteriet mycket sällan laddas
Det rekommenderas att helt ladda hjälmen var 6:e månad
Om batteriet är helt tomt, räcker ca 15 minuters laddning till en drifttid på ca 8 tim
Laddningsstatus:
1) rött blinkande: Batteriet är nästan tomt (ladda omedelbart)
2) orange ljus: Batteriet laddas
3) grönt ljus: Batteriet är helt laddat
Om hjälmen inte längre skulle mörkna när svetsbågen tänds, var god kontrollera laddningsstatusen (tryck
på slipknoppen, när lysdioden inte längre blinkar blått är batteriet helt tömt) Om bländskyddskassetten inte
fungerar korrekt trots att batteriet har laddats, kontakta din officiella återförsäljare
Ett defekt batteri kan bytas ut av tillverkaren eller ett certifierat servicecenter
Problemlösning
Bländskyddskassetten blir inte mörk
→ Justera känsligheten (s. 6 nr. l)
→ Rengör sensorer eller försättsglas
→ Avaktivera viloläge (s. 7 nr. 5)
→ Koppla från öppningsfördröjning - Koppla om till "Klibb" (s. 6 nr. II) vid snabb fastsvetsning
→ Ladda batteriet (s. 4 nr. 1)
Skyddsnivå alltför ljus
→ Välj en högre skyddsnivå i manuellt läge (s. 7 nr. lV)
→ Sätt vridknapp på +1 i automatiskt läge (s. 7 nr. lll)
→ Byt försättsglas (s. 8 Nr. 4)
Skyddsnivå alltför mörk
→ Välj en lägre skyddsnivå i manuellt läge (s. 7 nr. lV)
→ Sätt vridknapp på -1 i automatiskt läge (s. 7 nr. lll)
Bländskyddskassetten flimrar
→ Justera positionen för förseningsläget för svetsproceduren (s. 6 nr. ll).
→ Anpassa känslighetskontrollen till svetsförloppet (s. 6 nr. l)
→ Ladda batteriet (s. 4 nr. 1)
Dålig sikt
→ Rengör försättsglas eller filter
→ Anpassa skyddsnivån för svetsförloppet i manuellt läge (s. 7 nr. lV)
→ Anpassa skyddsnivåkorrigeringen till svetsförloppet i automatiskt läge (s. 7 nr. lll)
→ Öka ljuset i omgivningen
Svetshjälmen glider
→ Justera/dra åt huvudbandet igen (s. 5 nr. 3a-3c)
Specifikationer (med reservation för tekniska ändringar)
Skyddsnivå
UV/IR-skydd
Växlingstid från ljust till mörkt
Växlingstid från mörkt till ljust
Spänningsförsörjning
Vikt
Drifttemperatur
Förvaringstemperatur
Klassificering enligt EN379
Godkännanden
Ytterligare markeringar för PAPR-versionen
(anmält organ CE1024)
Försäkran om överensstämmelse
Se internetadressen på sista sidan
Juridisk information
Detta dokument motsvarar kraven i EU-förordning 2016/425 punkt 14 i bilaga II
Anmält organ
För detaljerad information se sista sidan
14
auto mode:
2 (ljust)
4 < 12 (mörkt)
manual mode: 2 (ljust)
7 - 12 (mörkt)
Maximalt skydd i ljust och mörkt tillstånd
90 μs (23 °C/73 °F)
70 μs (55 °C/131 °F)
01 - 20s med "Twilight Function"
Solceller
Non PAPR: 550 g / 186952 oz
PAPR: 750 g / 2575 oz
-10°C – 55°C/14 °F – 131°F
-20°C – 70°C/-4 °F – 158°F
Optisk klass = 1
Homogenitet = 1
Läckljus = 1
Synvinkelberoende = 2
CE, EAC, ANSI, AS/NZS, complies with CSA, pr ISO
16321 "WIG+
EN12941 (TH3 i kombination med e3000/e3000X, TH2 för
versioner med hårddisk och e3000/e3000X)
EN14594 (Class 3B i kombination med suppliedair)